airbag VAUXHALL CORSA 2017 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: VAUXHALL, Model Year: 2017, Model line: CORSA, Model: VAUXHALL CORSA 2017Pages: 267, PDF Size: 7.82 MB
Page 10 of 267
8In briefHead restraint adjustment
Press release button, adjust height,
engage.
Head restraints 3 35.
Seat belt
Pull out the seat belt and fasten in belt
buckle. The seat belt must not be
twisted and must fit close against the
body. The backrest must not be tilted back too far (maximum approx. 25 ° ).
To unfasten belt, press red button on belt buckle.
Seat position 3 36, Seat belts
3 40, Airbag system 3 43.
Mirror adjustment
Interior mirror
To adjust the mirror, move the mirror
housing in the desired direction.
Manual anti-dazzle interior mirror
3 29.
Automatic anti-dazzle interior mirror 3 30.
Page 11 of 267
In brief9Exterior mirrors
Select the relevant exterior mirror with
the rocker switch and adjust the
mirror with the control :.
Convex exterior mirrors 3 28,
Electric adjustment 3 28, Folding
exterior mirrors 3 29.
Heated exterior mirrors 3 29.
Steering wheel adjustment
Unlock the lever, adjust the steering
wheel, then engage the lever and
ensure it is fully locked.
Do not adjust the steering wheel
unless the vehicle is stationary and the steering wheel lock has been
released.
Airbag system 3 43, Ignition
positions 3 133.
Page 13 of 267
In brief111Turn and lane-change
signals, headlight flash,
low beam and high beam ....117
Exit lighting ......................... 120
Parking lights ...................... 118
Buttons for Driver
Information Centre ................96
2 Instruments .......................... 83
3 Forward collision alert
indicator ............................. 156
4 Driver Information Centre ...... 96
5 Infotainment controls ...........75
6 Windscreen wiper,
windscreen washer
system, rear window
wiper, rear window washer
system ................................... 76
7 Central locking system ..........22
City mode ............................ 152
Fuel selector ......................... 85
Eco button for stop-start
system ................................. 135
Traction Control system .....150
Electronic Stability Control . 151Parking assist ..................... 159
Seat heating .......................... 39
Heated steering wheel ..........75
8 Anti-theft alarm system
status LED ........................... 27
9 Hazard warning flashers ....116
Control indicator for airbag
deactivation .......................... 91
Control indicator for front
passenger seat belt .............90
10 Colour-Info-Display ............100
Graphic-Info-Display ...........101
11 Centre air vents .................. 130
12 Side air vents, passenger
side ..................................... 130
13 Airbag deactivation switch
(behind glovebox cover) ......48
14 Glovebox .............................. 56
15 Climate control system ........ 122
16 Power outlet .......................... 81
17 USB input .............................. 10
18 Selector lever,
transmission ....................... 143
19 Parking brake ......................14920Ignition switch with
steering wheel lock ............133
21 Horn ..................................... 76
Driver airbag ........................ 46
22 Bonnet release lever ..........190
23 Steering wheel adjustment ..75
24 Light switch ........................ 112
Headlight range
adjustment ......................... 114
Rear fog light ...................... 117
Fuse box ............................ 208
Brightness of instrument
panel illumination ................118
25 Power windows .....................30
26 Exterior mirrors .....................28
27 Cruise control .....................153
Speed limiter ...................... 155
Forward collision alert ........156
Page 25 of 267
Keys, doors and windows23From inside the vehicle with the doors
locked, pull an interior door handle to unlock the respective door. Pulling
the handle once more opens the door.
Notice
In the event of an accident in which
airbags or belt pretensioners are
deployed, the vehicle is
automatically unlocked.
Notice
Three minutes after unlocking with
the remote control, the doors are
relocked automatically if no door has
been opened.
Unlocking
Press c.
Two settings are selectable in the
Info-Display:
● To unlock only the driver's door, load compartment and fuel filler
flap; press c once. To unlock all
doors; press c twice.
● Press c once to unlock doors,
load compartment and fuel filler
flap.
Vehicle personalisation 3 105.
The setting can be saved for the key
being used.
Memorised settings 3 22.
Unlocking and opening the tailgate
3 25.
Locking
Close doors, load compartment and
fuel filler flap.
Press e.
If the driver's door is not closed
properly, the central locking system
will not work.
Central locking buttons Locks or unlocks doors, the load
compartment and fuel filler flap from
inside the passenger compartment.
Page 37 of 267
Seats, restraints35Seats, restraintsHead restraints............................ 35
Front seats ................................... 36
Seat position .............................. 36
Seat adjustment ........................37
Seat folding ............................... 38
Heating ...................................... 39
Seat belts ..................................... 40
Three-point seat belt .................41
Airbag system .............................. 43
Front airbag system ...................46
Side airbag system ....................47
Curtain airbag system ...............48
Airbag deactivation ....................48
Child restraints ............................. 49
Child restraint systems ..............49
Child restraint installation locations ................................... 51
ISOFIX child restraint systems ..54
Top-tether fastening eyes ..........54Head restraints
Position9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Adjustment
Front head restraints, height
adjustment
Press release button, adjust height,
engage.
Page 38 of 267
36Seats, restraintsRear head restraints, height
adjustment
Pull the head restraint upwards and
let engage. To move downwards, press the catch to release and push
the head restraint downwards.
Removal of rear head restraint
E.g. when using a child restraint
system 3 49.
Press both catches, pull the head
restraint upwards and remove.
Place the head restraint in a net bag
and secure the underside of the bag
with Velcro fasteners to the load
compartment floor. A suitable net bag
is available from your workshop.
Front seats
Seat position9 Warning
Only drive with the seat correctly
adjusted.
9 Danger
Do not sit nearer than 25 cm from
the steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
Page 45 of 267
Seats, restraints43Using the seat belt while pregnant9Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered, the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.9 Warning
If handled improperly the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Notice
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not affix any objects onto the
airbag covers and do not cover them with other materials.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate escaping hot gases may cause burns.
Fault
If there is a fault in the airbag system, the control indicator v illuminates and
a message or a warning code
appears in the Driver Information
Centre. The system is not
operational.
Have the cause of the fault remedied by a workshop.
Control indicator for airbag systems
3 90.
Page 46 of 267
44Seats, restraintsChild restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
Page 47 of 267
Seats, restraints45mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltuktakullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
Page 48 of 267
46Seats, restraintsCS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
tables 3 51.
The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 48.
Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. The location is
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.