auto VAUXHALL MOKKA X 2018 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: VAUXHALL, Model Year: 2018, Model line: MOKKA X, Model: VAUXHALL MOKKA X 2018Pages: 249, PDF Size: 6.83 MB
Page 27 of 249

Keys, doors and windows25button on the driver`s door
exterior handle once. To unlock
all doors, press button twice.
The setting can be changed in the
settings menu in the Info-Display.
Vehicle personalisation 3 105.
Locking
Press the button on any exterior door
handle.
All doors, load compartment and fuel
filler flap will be locked.
The system locks if any of the
following occurs:
● It has been more than five seconds since unlocking.
● The button on an exterior handle has been pressed twice within
five seconds to unlock the
vehicle.
● Any door has been opened and all doors are now closed.
If the driver's door is not closed
properly, the electronic key remains in the vehicle or the ignition is still on,
locking will not be permitted.
If there have been two or more
electronic keys in the vehicle and the
ignition was on once, the doors will be
locked even if just one electronic key
is taken out of the vehicle.
Unlocking and opening the tailgate
The tailgate and the doors can be
unlocked by pressing the button
under the tailgate moulding when the electronic key is in range.Operation with buttons on the
electronic key
The central locking system can also
be operated with the buttons on the
electronic key.
Press c to unlock.
Press e to lock.
Remote control operation 3 23.
Passive locking
Automatic locking 3 27.
Page 29 of 249

Keys, doors and windows27ON: When pressing the central
locking button, three chimes will
sound to signal delayed locking is
activated.
The doors will not lock until
five seconds after the last door is
closed. You can temporarily override
delayed locking by pressing the
central locking button or the locking
button on the radio remote control.
OFF : The doors will lock immediately
when pressing the power lock switch
or e on the radio remote control.
Automatic locking Automatic locking after driving off
This security feature can be
configured to automatically lock all
doors, load compartment and fuel
filler flap after driving off and
exceeding a certain speed.
When at a standstill after driving, the
vehicle will be unlocked automatically
as soon as the key is removed from
the ignition switch, or with electronic
key system when the ignition is
switched off.Activation or deactivation of
automatic locking can be set in the
settings menu in the Info-Display.
Info-Display 3 101.
Vehicle personalisation 3 105.
The setting can be saved for the remote control or electronic key being used 3 23.
Automatic relock after unlocking
This feature can be configured to
automatically lock all doors, load
compartment and fuel filler flap a
short time after unlocking with the
remote control or electronic key,
provided no door has been opened.
Activation or deactivation of
automatic relock can be set in the
settings menu in the Info-Display.
Info-Display 3 101.
Vehicle personalisation 3 105.
The setting can be saved for the
remote control or electronic key being used 3 23.Passive locking
On vehicles with electronic key
system, this feature locks the vehicle
automatically after several seconds if
an electronic key has been
recognised previously inside the
vehicle, all doors have then been
closed and the electronic key does
not remain within the vehicle.
If the electronic key remains in the
vehicle or the ignition is still on,
passive locking will not be permitted.
If there have been two or more
electronic keys in the vehicle and the
ignition was on once, the feature
locks the vehicle if just one electronic key is taken out of the vehicle.
Passive locking can be disabled by
pressing c for a few seconds while
one door is open. It remains disabled
until e is pressed or the ignition is
switched on.
Activation or deactivation of passive
locking can be set in the settings
menu in the Info-Display.
Info-Display 3 101.
Vehicle personalisation 3 105.
Page 32 of 249

30Keys, doors and windowsNotice
Changes to the vehicle interior, e.g. the use of seat covers, and open
windows, could impair the function
of passenger compartment
monitoring.
Status LED
Status LED is integrated in the sensor
on top of the instrument panel.
Status during the first 30 seconds of
anti-theft alarm system activation:
LED illuminates:test, arming delayLED flashes
quickly:doors, tailgate or
bonnet not
completely closed,
or system faultStatus after system is armed:LED flashes
slowly:system is armed
Seek the assistance of a workshop in
the event of faults.
Deactivation
Radio remote control: Unlocking the
vehicle by pressing c deactivates the
anti-theft alarm system.
Electronic key system: Unlocking the
vehicle by pressing the button on any exterior door handle deactivates the
anti-theft alarm system.
The electronic key must be outside
the vehicle, within a range of approx. one metre of the relevant door side.
The system is not deactivated by
unlocking the driver's door with the
key or with the central locking button
in the passenger compartment.
Alarm The alarm can be silenced by
pressing any button on the radio
remote control or by switching on the
ignition.
The anti-theft alarm system can be
deactivated by pressing e or
switching on the ignition.
Immobiliser
The system is part of the ignition
switch and checks whether the
vehicle is allowed to be started with
the key being used.
The immobiliser is activated
automatically after the key has been
removed from the ignition switch.
If the control indicator d flashes when
the ignition is on, there is a fault in the system; the engine cannot be started.
Switch off the ignition and repeat the
start attempt.
If the control indicator continues
flashing, attempt to start the engine
using the spare key and seek the
assistance of a workshop.
Page 34 of 249

32Keys, doors and windowsElectric folding
Turn control to 0, then push the
control backwards. Both exterior
mirrors will fold in.
Push the control backwards again -
both exterior mirrors return to their
original position.
Heated mirrors
Operated by pressing Ü.
Heating functions with the engine running and is switched off
automatically after a short time.
Interior mirrors
Manual anti-dazzle
To reduce dazzle, adjust the lever on the underside of the mirror housing.
Page 35 of 249

Keys, doors and windows33Automatic anti-dazzle
Dazzle from following vehicles at
night is automatically reduced.
Windows
Windscreen Windscreen stickers
Do not attach stickers such as toll
road stickers or similar on the
windscreen in the area of the interior
mirror. Otherwise the detection zone
of the sensor and the view area of the camera in the mirror housing could be
restricted.
Windscreen replacementCaution
If the vehicle has a front-looking
camera sensor for the driver
assistance systems, it is very
important that any windscreen
replacement is performed
accurately according to Vauxhall
specifications. Otherwise, these systems may not work properly
and there is a risk of unexpected
behaviour and/or messages from
these systems.
Manual windows
The door windows can be opened or
closed with the window cranks.
Power windows9 Warning
Take care when operating the
power windows. Risk of injury,
particularly to children.
If there are children on the rear seats, switch on the child safety
system for the power windows.
Keep a close watch on the
windows when closing them.
Ensure that nothing becomes
trapped in them as they move.
Switch on ignition to operate power
windows.
Page 36 of 249

34Keys, doors and windows
Operate the switch for the respective
window by pushing to open or pulling to close.
Pushing or pulling gently to the first
detent: window moves up or down as long as the switch is operated.
Pushing or pulling firmly to the second
detent and then releasing: window
moves up or down automatically with
safety function enabled. To stop
movement, operate the switch once
more in the same direction.
Safety function
If the window glass encounters
resistance above the middle of the
window during automatic closing, it is
immediately stopped and opened
again.
Override safety function In the event of closing difficulties due
to frost or the like, switch on the
ignition, then pull the switch to the first
detent and hold. The window moves
up without safety function enabled.
To stop movement, release the
switch.Child safety system for rear
windows
Press z to deactivate rear power
windows.
To activate, press z again.
Overload
If the windows are repeatedly
operated within short intervals, the
window operation is disabled for
some time.
Page 37 of 249

Keys, doors and windows35Initialising the power windowsIf the windows cannot be closed
automatically (e.g. after
disconnecting the vehicle battery),
activate the window electronics as
follows:
1. Close doors.
2. Switch on ignition.
3. Pull switch until the window is closed and keep pulling for
additional two seconds.
4. Repeat for each window.
Heated rear window
Operated by pressing Ü.
The LED in the button indicates
activation.
Heating works with the engine
running and is switched off
automatically after a short time.
Sun visors The sun visors can be folded down or
swivelled to the side to prevent
dazzling.
The sun visors mirror covers should
be closed when driving.
If the sun visors have a vanity mirror
lamp, the lamp will illuminate when
opening the vanity mirror cover.Roof
Sunroof9 Warning
Take care when operating the
sunroof. Risk of injury, particularly to children.
Keep a close eye on the movable parts when operating them.
Ensure that nothing becomes
trapped in them as they move.
Switch on ignition to operate the
sunroof.
Page 38 of 249

36Keys, doors and windowsOpen or closePress switch 1 or switch 2 gently to
the first detent: sunroof is opened or
closed as long as the switch is
operated.
Press switch 1 or switch 2 firmly to the
second detent and then release: the
sunroof is opened or closed
automatically with safety function
enabled. To stop movement, operate
the switch once more.
Raise or close Press switch 3 or switch 4: sunroof is
raised or closed automatically with
safety function enabled.
If the sunroof is raised, it can be
opened in one step by pressing
switch 1.
Sunblind
The sunblind is operated manually.
Close or open the sunblind by sliding. When the sunroof is open, the
sunblind is always open.Dirt and debris may collect on the
sunroof seal or in the track that could
cause an issue with sunroof
operation, noise or plug the water
drainage system. Periodically open
the sunroof and remove any
obstacles or loose debris. Wipe the
sunroof seal and roof sealing area
using a clean cloth, mild soap, and
water. Do not remove grease from the sunroof.
General hints
Safety function
If the sunroof encounters resistance
during automatic closing, it is
immediately stopped and opened
again.
Override safety function
In the event of closing difficulties due
to frost or the like, press and hold
switch 2. The sunroof closes without
safety function enabled. To stop
movement, release the switch.Initialising after a power failure
After a power failure, it may only be possible to operate the sunroof to a
limited extent. Have the system
initialised by your workshop.
Page 43 of 249

Seats, restraints41Lumbar support
Adjust lumbar support using the four-way switch to suit personal
requirements.
Moving support up and down: push switch up or down.
Increasing and decreasing support:
push switch forwards or backwards.
Adjustable thigh support
Pull the lever and slide the thigh
support.
Heating
Adjust heating to the desired setting
by pressing ß for the respective seat
one or more times. The LED in the
button indicates the setting.
Prolonged use of the highest setting
for people with sensitive skin is not
recommended.
Seat heating is operational when
engine is running and during an
Autostop.
Stop-start system 3 138.
Page 48 of 249

46Seats, restraintsgeschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.