Fan VAUXHALL VIVARO C 2020 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: VAUXHALL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: VAUXHALL VIVARO C 2020Pages: 289, PDF Size: 10.16 MB
Page 17 of 289
In brief15Climate control
Heated rear window
The heating is operated by pressing
è .
Heated rear window 3 43.
Heated windscreen 3 44.
Heated exterior mirrors
Depending on the version, heating is
operated by pressing è or m .
Heating works with the engine
running and is switched off
automatically after a short time.
Heated exterior mirrors 3 39.
Demisting and defrosting the
windows
Heating and ventilation system, air
conditioning system
● Set fan speed ý to highest level.
● Set temperature controller ñ to
warmest level.
● Switch on cooling A/C, if
required.
● Switch on heated rear window è.
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Page 18 of 289
16In briefNotice
If the settings for demisting and
defrosting are selected, an
Autostop may be inhibited.
If the settings for demisting and
defrosting are selected while the
engine is in an Autostop, the engine
will restart automatically.
Stop-start system 3 156.
Heating and ventilation system
3 138.
Air conditioning system 3 140.Electronic climate control system
● Press h. The LED in the button
illuminates to indicate activation.
● Air conditioning and automatic mode are automatically switched
on. The LED in the button A/C
illuminates, AUTO is shown in the
display.
● Temperature and air distribution are set automatically and the fan
runs at high speed.
● Switch on heated rear window è.
● Switch on heated windscreen
9 .
● To return to previous mode, press h again.
Notice
If h is pressed while the engine is
running, an Autostop will be inhibited
until h is pressed again.
If h is pressed while the engine is
in an Autostop, the engine will restart automatically.
Electronic climate control system 3 142.
Page 22 of 289
20In briefParking9Warning
● Do not park the vehicle on an
easily ignitable surface. The
high temperature of the
exhaust system could ignite the
surface.
● Always apply the parking brake.
● If the vehicle is on a level surface or uphill slope, engage
first gear or set the selector
lever to position P (automatic
transmission type A) / N
(automatic transmission type B). On an uphill slope, turn the
front wheels away from the
kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear or
set the selector lever to position P (automatic transmission type
A) / N (automatic transmission
type B). Turn the front wheels
towards the kerb.
● Close the windows.
● Switch off the engine.
● Remove the ignition key from the ignition switch or switch off
ignition on vehicles with power
button. Turn the steering wheel
until the steering wheel lock is
felt to engage.
● Lock the vehicle with - on the
radio remote control.
Activate the anti-theft alarm
system 3 36.
● The engine cooling fans may run
after the engine has been
switched off 3 212.
Caution
After running at high engine
speeds or with high engine loads,
operate the engine briefly at a low load or run in neutral for
approx. 30 seconds before
switching off, in order to protect
the turbocharger.
Keys, locks 3 21.
Laying-up the vehicle for a long
period of time 3 211.
Page 63 of 289
Seats, restraints61geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
Page 140 of 289
138Climate controlClimate controlClimate control systems.............138
Heating and ventilation system 138
Air conditioning system ...........140
Electronic climate control system .................................... 142
Parking heater ......................... 146
Air vents ..................................... 148
Adjustable air vents .................148
Fixed air vents ......................... 149
Glovebox cooler ......................149
Maintenance .............................. 149
Air intake ................................. 149
Air conditioning regular
operation ................................ 150
Service .................................... 150Climate control systems
Heating and ventilation system
Controls for: ● temperature ñ
● air distribution w, x and y
● fan speed ý
● air recirculation q
● heated rear window è or heated
exterior mirrors m
Heated rear window è 3 43.
Heated exterior mirrors m 3 39.
Heated seats ß 3 51.
Temperature
Adjust the temperature by turning ñ
to the desired temperature.HI:warmLO:cold
Heating will not be fully effective until
the engine has reached normal
operating temperature.
Air distribution
w:to windscreen and front door
windowsx:to head area via adjustable air
ventsy:to foot well and windscreen
All combinations are possible.
Fan speed
Page 141 of 289
Climate control139Adjust the air flow by turning ý to the
desired speed.clockwise:increaseanticklockwise:decrease
Air recirculation system q
Press q to activate air recirculation
mode. The LED in the button
illuminates to indicate activation.
Press q again to deactivate air
recirculation mode.
9 Warning
The exchange of fresh air is
reduced in air recirculation mode.
In operation without cooling the air humidity increases, so the
windows may mist up from inside.
The quality of the passenger
compartment air deteriorates,
which may cause the vehicle
occupants to feel drowsy.
In warm and very humid ambient air conditions, the windscreen may mist
up from outside when cold air is
directed towards it. If windscreen
mists up from outside, activate
windscreen wiper and deactivate w.
Demisting and defrosting
● Press w: the air distribution is
directed towards the windscreen.
● Set temperature controller ñ to
warmest level.
● Set fan speed ý to highest level.
● Switch on heated rear window and exterior mirrors è or switch
on heated exterior mirrors m.
● Switch on heated windscreen ,.
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Heated rear window è 3 43.
Page 142 of 289
140Climate controlHeated exterior mirrors m 3 39.
Heated windscreen 9 3 44.
Air conditioning system
Controls for: ● temperature ñ
● air distribution w, x and y
● fan speed ý
● cooling A/C
● air recirculation q
● heated rear window è or heated
exterior mirrors m
Heated rear window è 3 43.
Heated exterior mirrors m 3 39.
Temperature ñ
Adjust the temperature by turning ñ
to the desired temperature.HI:warmLO:cold
Heating will not be fully effective until
the engine has reached normal
operating temperature.
Air distribution w, x , y
w:to windscreen and front door
windowsx:to head area via adjustable air
ventsy:to foot well
All combinations are possible.
Fan speed ý
Adjust the air flow by turning ý to the
desired speed.
clockwise:increaseanticlockwise:decreaseCooling A/C
Press A/C to switch on cooling. The
LED in the button illuminates to
indicate activation. Cooling is only
functional when the engine is running and fan is switched on.
Press A/C again to switch off cooling.
The air conditioning system cools and
dehumidifies (dries) as soon as the
outside temperature is slightly above
the freezing point. Therefore,
condensation may form and drip from
under the vehicle.
If no cooling or drying is required,
switch off the cooling system for fuel
saving reasons.
Page 143 of 289
Climate control141Activated cooling may inhibit
Autostops. Stop-start system 3 156.
Air recirculation system q
Press q to activate air recirculation
mode. The LED in the button
illuminates to indicate activation.
Press q again to deactivate air
recirculation mode.
9 Warning
The exchange of fresh air is
reduced in air recirculation mode.
In operation without cooling the air humidity increases, so the
windows may mist up from inside.
The quality of the passenger
compartment air deteriorates,
which may cause the vehicle
occupants to feel drowsy.
In warm and very humid ambient air conditions, the windscreen may mist
up from outside when cold air is
directed towards it. If windscreen
mists up from outside, activate
windscreen wiper and deactivate w.
Maximum cooling
Briefly open the windows so that hot
air can disperse quickly.
● Switch on cooling A/C.
● Press q for air recirculation
system on.
● Press x for air distribution.
● Set temperature control ñ to
coldest level.
● Set fan speed ý to highest level.
● Open all vents.
Demisting and defrosting the
windows
● Set fan speed ý to highest level.
● Set temperature controller ñ to
warmest level.
Page 144 of 289
142Climate control● Switch on cooling A/C, if
required.
● Switch on heated rear window è or heated exterior mirrors
m .
● Switch on heated windscreen 9 .
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Notice
If the settings for demisting and
defrosting are selected, an
Autostop may be inhibited.
If the settings for demisting and
defrosting are selected while the
engine is in an Autostop, the engine
will restart automatically. Stop-start
system 3 156.
Heated rear window è 3 43.
Heated exterior mirrors m 3 39.
Heated windscreen 9 3 44.
Stop-start system 3 156.Electronic climate control
system
The dual zone climate control allows
different temperatures for driver side
and front passenger side.
In automatic mode, temperature, fan
speed and air distribution are
regulated automatically.
Controls for:
● manual air recirculation q
● air distribution w
● rocker switch for adjusting the temperature on driver side and
front passenger side
● demisting and defrosting h
● cooling A/C
● automatic mode AUTO
● dual zone temperature synchronisation MONO
● heated rear window è or heated
exterior mirrors m
● fan speed r s
Heated rear window è 3 43.
Heated exterior mirrors m 3 39.
Activated functions are indicated by
the LED in the respective control.
The electronic climate control system
is only fully operational when the
engine is running.
Page 145 of 289
Climate control143Automatic mode AUTO
Basic setting for maximum comfort:● Press AUTO, the air distribution
and fan speed are regulated
automatically.
● Open all air vents to allow optimised air distribution in
automatic mode.
● Air conditioning must be activated for optimal cooling and
demisting. Press A/C to switch on
air conditioning. The LED in the
button indicates activation.
● Set the preselected temperatures for driver and front
passenger using the left and right rotary ring. Recommended
temperature is 22 °C.
Press successively AUTO to select
the desired automatic settings:
● Soft Auto for a soft and silent air
distribution.
● Auto for thermal comfort and
silent air distribution.
● Auto Fast for a dynamic and
efficient air distribution.
Manual settings Climate control system settings can
be changed by activating the
following functions:Fan speed rs
Press r to increase or s to
decrease the air flow.
To return to automatic mode, press
AUTO .