child seat VAUXHALL ZAFIRA 2014.5 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: VAUXHALL, Model Year: 2014.5, Model line: ZAFIRA, Model: VAUXHALL ZAFIRA 2014.5Pages: 219, PDF Size: 7.83 MB
Page 35 of 219

Keys, doors and windows33Child locks9Warning
Use the child locks whenever
children are occupying the rear
seats.
Using a key or suitable screwdriver,
turn button on rear door lock to the
horizontal position. The door cannot
be opened from inside.
Doors
Load compartment
Opening
Press the button underneath the
moulding.
9 Danger
Do not drive with the tailgate open
or ajar, e.g. when transporting
bulky objects, since toxic exhaust
gases, which cannot be seen or
smelled, could enter the vehicle.
This can cause unconsciousness
and even death.
Notice
The installation of certain heavy
accessories onto the tailgate may
affect its ability to remain open.
Closing
Use the interior handle.
Do not press the button under the
tailgate moulding while closing as this will unlock the tailgate again.
Page 41 of 219

Keys, doors and windows39Windows
Windscreen
Heat-reflecting windscreen The heat-reflecting windscreen has a
coating which reflects solar radiation.
Also data signals, e.g. from toll
stations, might be reflected.
The marked areas on the windscreen are not covered with the coating.
Devices for electronic data recording
and fee payment must be attached in
these areas. Otherwise data
recording malfunctions may occur.
Windscreen stickers
Do not attach stickers such as toll
road stickers or similar on the
windscreen in the area of the interior
mirror. Otherwise the detection zone
of the sensor and the view area of the camera in the mirror housing could be restricted.
Manual windows The door windows can be opened or
closed with the window winders.
Power windows9 Warning
Take care when operating the
power windows. Risk of injury,
particularly to children.
If there are children on the rear seats, switch on the child safety
system for the power windows.
Keep a close watch on the
windows when closing them.
Ensure that nothing becomes
trapped in them as they move.
Power windows can be operated
■ with ignition on,
■ within 5 minutes of switching ignition off,
■ within 5 minutes of switching ignition key to position 1.
After switching off the ignition, the
standby feature ceases when the
driver's door is opened.
Page 45 of 219

Seats, restraints43Seats, restraintsHead restraints............................ 43
Front seats ................................... 45
Rear seats ................................... 49
Seat belts ..................................... 53
Airbag system .............................. 57
Child restraints ............................. 62Head restraints
Position9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Adjustment
Head restraints with release button
Press the button, adjust height and
engage.
Page 55 of 219

Seats, restraints53
From the load compartment, press
the button on the top of the backrest
and lower the backrest. Using the
handle on the seat, pull rearwards
and upwards and then swing the seat forwards until it is lowered into the
vehicle floor. Hold the seat by the
handle during the entire procedure.
Push belt buckles into recess in floor
and close cover.
Install the rear floor storage cover and
load compartment cover 3 71,
3 70.
Slide the second row of seats to the required position and engage.
Seat belts
The belts are locked during heavy
acceleration or deceleration of the
vehicle for the safety of the
occupants.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger
their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are only designed for use
by one person at a time. Child
restraint system 3 62.
Periodically check all parts of the belt system for damage, pollution and
proper functionality.
Have damaged components
replaced. After an accident, have the
belts and triggered belt tensioners
replaced by a workshop.
Notice
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged
objects or are trapped. Prevent dirt
from getting into the belt retractors.
Seat belt control indicator X 3 88.
Belt force limiters
In the front seats, stress on the body
is reduced by gradual release of the
belt during a collision.
Page 59 of 219

Seats, restraints57
Using the seat belt whilepregnant9 Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered, the airbag inflates
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.9 Warning
If handled improperly the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Notice
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not affix any objects onto the
airbag covers and do not cover them with other materials.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate, escaping
hot gases may cause burns.
Control indicator v for airbag systems
3 88.
Child restraint systems on front passenger seat with airbag
systems Warning according to ECE R94.02:
Page 60 of 219

58Seats, restraints
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
Page 62 of 219

60Seats, restraints
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons
never use a forward-facing child
restraint system on the passenger
seat with an active front airbag.9 Danger
Do not use a child restraint system
on the passenger seat with active
front airbag.
The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel. These
can be identified by the word
AIRBAG .
The front airbag system is triggered in
the event of an accident of a certain
severity. The ignition must be on.
Page 64 of 219

62Seats, restraintsCurtain airbag system
The curtain airbag system consists ofan airbag in the roof frame on each
side. This can be identified by the
word AIRBAG on the roof pillar.
The curtain airbag system is triggered
in the event of an accident of a certain severity. The ignition must be on.
The risk of injury to the head in the
event of a side impact is considerably reduced.
The curtain airbag system does not
protect the third row of seats.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
The hooks on the handles in the
roof frame are only suitable for
hanging up light articles of
clothing, without coat hangers. Do not keep any items in these
clothes.
Child restraints
Child restraint systems We recommend the Vauxhall childrestraint system which is tailored
specifically to the vehicle.
When a child restraint system is being
used, pay attention to the following
usage and installation instructions
and also those supplied with the child restraint system.
Always comply with local or national
regulations. In some countries, the
use of child restraint systems is
forbidden on certain seats.
Airbag label 3 57.
Selecting the right system
The rear seats are the most
convenient location to fasten a child
restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This ensures that the child's
backbone, which is still very weak, is
under less strain in the event of an
accident.
Page 65 of 219

Seats, restraints63
Suitable are restraint systems that
comply with valid UN ECE
regulations. Check local laws and
regulations for mandatory use of child restraint systems.
Ensure that the child restraint system to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct, see following
tables.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not
in use, secure the seat with a seat belt or remove it from the vehicle.
Notice
Do not affix anything on the child restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
Page 66 of 219

64Seats, restraintsChild restraint installation locationsPermissible options for fitting a child restraint system
Weight and age class 1)
On front passenger
seatOn outboard
seats in the
second rowOn centre seat
in the second
rowOn the seats
in the third
rowGroup 0: up to 10 kg or approx. 10 months
Group 0+: up to 13 kg or approx. 2 yearsXU, +UXGroup I: 9 to 18 kg or approx. 8 months to 4 yearsXU, +, ++UUFGroup II: 15 to 25 kg or approx. 3 to 7 years
Group III: 22 to 36 kg or approx. 6 to 12 yearsXUUUF
1)
We recommend the use of each system until the child reaches the upper weight limit.U=Universal suitability in conjunction with three-point seat belt.UF=Can be used universally for forward-facing child restraint systems in combination with a three-point seat belt.+=Vehicle seat available with ISOFIX attachments. When attaching using ISOFIX, only the ISOFIX child restraint
systems permitted for the vehicle may be used.++=Vehicle seat available with ISOFIX attachments. When attaching using ISOFIX and Top-tether , universally permitted
ISOFIX child restraint systems may be used.X=No child restraint system permitted in this weight class.