YAMAHA AEROX50 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2004Pages: 84, tamaño PDF: 1.17 MB
Page 11 of 84
DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
1
2
3
4
56
7
8
9
1-2
SAU03099
Otros aspectos de seguridad en la conducción
No olvide señalar claramente cuando vaya a girar.
En una calzada mojada puede ser sumamente difícil frenar. Evite las frenadas fuertes, ya que el scooter puede derrapar.
Aplique los frenos lentamente para detenerse en una superficie mojada.
Reduzca la velocidad cuando se aproxime a una esquina o a una curva. Después de una curva, acelere lentamente.
Tenga cuidado al adelantar coches estacionados. Un conductor puede no haberle visto y abrir la puerta.
Los pasos a nivel, las líneas de separación de carriles, las planchas de hierro en lugares en obras y las tapas de alcantarilla
u otros servicios pueden ser muy resbaladizos cuando estén mojados. Reduzca la velocidad y crúcelos con cuidado. Man-
tenga el scooter vertical; de lo contrario puede patinar y salirse de debajo de usted.
Las pastillas de freno puede mojarse al lavar el scooter. Después de lavar el scooter revise los frenos antes de conducir.
Lleve siempre casco, guantes, pantalones (apretados alrededor del dobladillo y el tobillo para que no ondeen) y una cha-
queta de color brillante.
No lleve demasiado equipaje en el scooter. Un scooter sobrecargado es inestable.
Page 12 of 84
Page 13 of 84
DESCRIPCIÓN
2
Izquierda ......................................................................................................... 2-1
Vista derecha .................................................................................................. 2-2
Page 14 of 84
2-1
2
SAU01161
2-DESCRIPCIÓN Izquierda1. Maneta del freno trasero (página 3-5, 6-13, 6-16)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-4)
3. Velocímetro (página 3-3)
4. Interruptor principal/bloqueo de la
dirección(página 3-1, 3-9)5. Tapón de llenado de aceite de la
transmisión final (página 6-7)
6. Caballete central (página 6-16)
7. Sistema de arranque a pedal (página 3-7)
8. Filtro de aire (página 6-9)
1
23
4
68
7
5
Page 15 of 84
DESCRIPCIÓN
2-2
2
Vista derecha9. Puño del acelerador (página 6-11)
10. Maneta del freno delantero (página 3-5, 6-13, 6-16)
11. Ubicación del depósito de
refrigerante (página 6-8)
12. Batería/fusible (página 6-18, 6-20)13. Ubicación del tapón del depósito de aceite (página 3-8)
14. Tapón del depósito de gasolina (página 3-5)
910
14
11
1213
Page 16 of 84
Page 17 of 84
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Interruptor principal/bloqueo de la dirección ................................................ 3-1
Luces indicadoras y de advertencia ............................................................... 3-2
Unidad velocímetro ....................................................................................... 3-3
Tacómetro (Depende del modelo) .................................................................. 3-3
Medidor de gasolina ...................................................................................... 3-3
Interruptores del manillar .............................................................................. 3-4
Maneta del freno delantero ............................................................................ 3-5
Maneta del freno trasero ................................................................................ 3-5
Depósito de gasolina ..................................................................................... 3-5
Gasolina ......................................................................................................... 3-6
Catalizador .................................................................................................... 3-7
Sistema de arranque a pedal .......................................................................... 3-7
Tapón del depósito de aceite de motor de 2 tiempos ..................................... 3-8
Aceite de motor de 2 tiempos ........................................................................ 3-8
Palanca del estárter (estrangulador) .............................................................. 3-9
Asiento del conductor .................................................................................... 3-9
Compartimiento porta objetos A .................................................................. 3-10
Compartimento porta objetos B ................................................................... 3-11
Ajuste del conjunto amortiguador (Depende del modelo) ........................... 3-11
Page 18 of 84
3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU00029
Interruptor principal/bloqueo de la
dirección El interruptor principal/bloqueo de la dirección
controla los sistemas de encendido y luces y se
utiliza para bloquear la dirección. A continua-
ción se describen las diferentes posiciones.
SAU00037
ABIERTO “ ”
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y
se puede arrancar el motor. La llave no se puede
extraer.NOTA:_ El faro, la luz de la instrumentación y la luz del
piloto trasero se encenderán automáticamente
cuando se arranque el motor. _
SAU00038
CERRADO “ ”
Todos los sistemas eléctricos están desactiva-
dos. Se puede extraer la llave.
SAU04470
COMPROBAR “ ”
La luz de aviso del nivel de aceite del motor
debe encenderse. Véase en la página 3-2 una ex-
plicación de la luz de aviso de nivel de aceite del
motor.
SAU00040
BLOQUEAR “ ”
La dirección está bloqueada y todos los sistemas
eléctricos están desactivados. Se puede extraer
la llave.
Para bloquear la dirección1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Empuje la llave desde la posición “ ” y
luego gírela a la posición “ ” sin dejar
de empujarla.
3. Extraiga la llave.
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a la posición
“ ” sin dejar de empujarla.
SW000016
ADVERTENCIA
_ No gire nunca la llave a las posiciones “ ”
o “ ” con el scooter en movimiento; de lo
contrario los sistemas eléctricos se desconec-
tarán, lo que puede provocar la pérdida de
control o un accidente. Asegúrese de que el
scooter está parado antes de girar la llave a
las posiciones “ ” o “ ”. _
PUSHOPEN
ZAUM0253
Page 19 of 84
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
SAU03034
Luces indicadoras y de advertencia
SAU00057
Luz indicadora de intermitencia “”
Esta luz indicadora parpadea cuando se empuja
el interruptor de intermitencia hacia la izquierda
o hacia la derecha.
SAU00063
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están conecta-
das las luces de carretera.
SAU02958
Luz de aviso del nivel de aceite “”
Esta luz de aviso se enciende cuando la llave se
encuentra en la posición “” o cuando el ni-
vel de aceite en el depósito de aceite del motor
de 2 tiempos está bajo durante la marcha. Si la
luz de aviso se enciende durante la marcha,
pare inmediatamente y llene el depósito de
aceite con Yamalube 2 o un aceite equivalente
para motores de 2 tiempos de grado JASO
“FC” o grados ISO “EG-C” o “EG-D”. La luz
de aviso debe apagarse después de llenar el de-
pósito de aceite de motor de 2 tiempos.NOTA:_ Si la luz de aviso no se enciende cuando la llave
se encuentra en la posición “” o no se apaga
después de llenar el depósito de aceite de motor
de 2 tiempos, haga revisar el circuito eléctrico
en un concesionario Yamaha. _
SC000000
ATENCION:_ No utilice el scooter hasta estar seguro de que
el nivel de aceite del motor es suficiente. _
SAU01716
Luz de aviso de la temperatura del líquido re-
frigerante “”
Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se
recalienta. Cuando ocurra esto, pare el motor in-
mediatamente y deje que se enfríe.
SC000002
ATENCION:_ No utilice el motor si está recalentado. _
1. Luz indicadora de intermitencia “”
2. Testigo de luces de carretera “”
3. Luz de aviso del nivel de aceite “”
TEMP
123
ZAUM0254
1. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante “”
TEMP
1
ZAUM0255
Page 20 of 84
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU00098
Unidad velocímetro La unidad velocímetro está dotada de un velocí-
metro y un cuentakilómetros. El velocímetro
muestra la velocidad de desplazamiento. El
cuentakilómetros muestra la distancia total reco-
rrida.
SAU00101*
Tacómetro
(Depende del modelo)El tacómetro eléctrico permite al conductor vi-
gilar el régimen del motor y mantenerlo dentro
de los márgenes de potencia adecuados.
SC000003
ATENCION:_ No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
Zona roja: 10.000 r/min en adelante _
SAU00113
Medidor de gasolina El medidor de gasolina indica la cantidad de ga-
solina que contiene el depósito. La aguja se des-
plaza hacia la “E” (Vacío) a medida que
disminuye el nivel de gasolina. Cuando la aguja
llegue a la “E”, ponga gasolina lo antes posible. NOTA:_ No deje que el depósito de gasolina se vacíe
completamente. _
1. Velocímetro
2. Cuentakilómetros
21
ZAUM0291
SÓLO REINO UNIDO
1. Tacómetro
2. Zona roja
1
2
ZAUM0292
1. Medidor de gasolina
E1/2
F
1
ZAUM0257