YAMAHA BANSHEE 350 2001 Owners Manual

YAMAHA BANSHEE 350 2001 Owners Manual BANSHEE 350 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49375/w960_49375-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2001 Owners Manual
Trending: high beam, stop start, wheel, load capacity, transmission, clutch, towing capacity

Page 191 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-36
Pour apprendre à conduire le VTT, choisir un
grand terrain plat à l’écart des routes. S’assurer
qu’il ne présente pas d’obstacles et qu’il n’y a
pas d’autres VTT à proximité.

Page 192 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-37
With the engine idling, pull the clutch lever to dis-
engage the clutch and shift into 1st gear, and then
release the parking brake. Open the throttle grad-
ually, and at the same time, release t

Page 193 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-38
Le moteur tournant au ralenti, tirer le levier
d’embrayage pour débrayer, passer la 1ère vitesse,
puis libérer le frein de stationnement. Donner du
gaz progressivement et, en même temps, re

Page 194 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-39
cC
Do not shift gears without releasing the
throttle. Damage to the engine or drive train
may occur.
When slowing down or stopping, release the
throttle and apply the brakes smoothly and
evenly.

Page 195 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-40
fF
Ne pas engager une vitesse sans relâcher les
gaz. Le moteur ou la transmission risquent
d’être endommagés.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les
gaz et freiner prudemment

Page 196 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-41
TURNING YOUR ATV
To achieve maximum traction while riding off-
road, the two rear wheels are mounted solidly
on one axle and turn together at the same
speed. Therefore, unless the wheel on the
in

Page 197 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-42
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la condui-
te tout-terrain, les deux roues arrière sont fixées
à un essieu et elles tournent ensemble à la même
vitesse. Par cons

Page 198 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footrest.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied externe.
1. Inclínese hacia el interior de

Page 199 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-44
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner
légèrement le guidon dans la direction désirée.
En même temps, faire passer le poids du corps
sur le repose-pied se trouvant au côté extÃ

Page 200 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-45
Improper riding procedures such as abrupt throt-
tle changes, excessive braking, incorrect body
movements, or too much speed for the sharp-
ness of the turn may cause the ATV to tip. If the
ATV b
Trending: height, lights, brake light, oil level, ignition, gas type, brake pads