ABS YAMAHA BANSHEE 350 2001 Owners Manual

YAMAHA BANSHEE 350 2001 Owners Manual BANSHEE 350 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49375/w960_49375-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2001 Owners Manual

Page 12 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual LOCATION OF THE WARNING AND
SPECIFICATION LABELS .......................1-1
SAFETY INFORMATION .........................2-1
DESCRIPTION AND MACHINE
IDENTIFICATION.....................................3

Page 46 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 3-1
EBU00032
DESCRIPTION AND MACHINE
IDENTIFICATION
1. Seat 11. Rear wheel
2. Kick starter 12. Starter (choke)
3. Fuel tank cap 13. Shift pedal
4. Headlight 14. Clutch lever
5. Brake pedal 15. Parking

Page 78 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 1. Adjuster
a. Increase spring preload
b. Decrease spring preload
1. Dispositif de réglage
a. Augmenter la précontrainte du ressort
b. Reduirer la précontrainte du ressort
1. Ajustador
a. Aumento d

Page 80 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 4-27
EBU00767
Rear shock absorber adjustment
The spring preload, rebound damping and com-
pression damping force of the rear shock
absorber can be adjusted to suit the rider’s
weight and the riding

Page 101 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 5-14
XG
8Ne pas trop remplir le réservoir de carbu-
rant. Le carburant se dilate en se réchauf-
fant. Si le réservoir de carburant est trop
rempli, du carburant risque de s’échapper
sous l’eff

Page 169 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-14
Ne pas conduire après avoir absorbé de
l’alcool, certains médicaments ou des drogues.
L’alcool, certains médicaments et les drogues
diminuent les facultés du conducteur.
XG
Ne jamais con

Page 229 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 7-74
Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert en s’entraînant. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, car la
stabilité et le contrôle du véhicu

Page 238 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 9-3
cC
Excessive water pressure may cause water
seepage and deterioration of wheel bearings,
brakes, transmission seals and electrical
devices.  Many expensive repair bills have
resulted from improper

Page 239 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 9-4
fF
Une pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient
d’endommager les roulements de roue, les
freins, les joints de la transmission et l’équi-
pement é

Page 250 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Owners Manual 10-5
Model YFZ350
Suspension:
Front suspension Double wishbone
Rear suspension Swingarm (link suspension)
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring/Oil damper
Rear shock absorber Coil spring/Ga