YAMAHA BANSHEE 350 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2002 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49374/w960_49374-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: length, oil pressure, cooling, fuel pressure, checking oil, change wheel, oil

Page 351 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-114
FBU00413Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse au départ de l’usine, une
panne peut toujours survenir.
Un problème dans les systèmes d’alimentation,

Page 352 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-115
wDo not smoke when checking the fuel sys-
tem. Fuel can ignite or explode, causing
severe injury or property damage. Make sure
there are no open flames or sparks in the
area, including pilot lig

Page 353 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-116
XGNe pas fumer lors du contrôle du système
d’alimentation. Le carburant pourrait
s’enflammer ou exploser et causer des bles-
sures graves ou des dégâts matériels impor-
tants. S’assur

Page 354 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-117
EBU00440Troubleshooting chartStarting problems or poor engine performance
Check fuel flow
1.  FuelCheck if there is
fuel in the fuel
tank2.  CompressionKick the kick starter
to see if there is
c

Page 355 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-118
Engine overheatingWait until the 
engine has cooled.
Check the coolant level in the
reservoir tank and/or radiator.
Level is OK.Level is low, check the 
cooling system for leakage.
No
leakage.Le

Page 356 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-119
FBU00440Tableau de dépannage
Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
Vérifier si le
carburant arrive
1.  CarburantVérifier s’il y a du
carburant dans 
le réservoir2.  Compr

Page 357 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-120
Surchauffe du moteurAttendre que le
moteur soit refroidi.
Contrôler le niveau du
liquide de refroidissement
dans le vase d’expansion
et/ou le radiateur
Niveau OKLe niveau est bas: contrôler

Page 358 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-121
SBU00440Gráfico de localización y reparación de averías
Problemas de arranque o mal rendimiento del motor
Verifique el flujo
1.  CombustibleVerifique si hay
combustible en el
depósito de co

Page 359 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-122
Sobrecalentamiento del motorEspere a que el
motor se haya
enfriado.
Compruebe el nivel de
refrigerante del depósito y/o
radiador.
En nivel está bien.Compruebe si hay fugas en
el sistema de enf

Page 360 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 9-1
EBU00416
CLEANING AND STORAGE
A. CLEANING
Frequent, thorough cleaning of your machine
will not only enhance its appearance but will
improve its general performance and extend the
useful life of ma
Trending: torque, oil pressure, brake, oil level, ECU, low oil pressure, tire type