compression ratio YAMAHA BANSHEE 350 2002 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: BANSHEE 350, Model: YAMAHA BANSHEE 350 2002Pages: 389, PDF Size: 4.69 MB
Page 88 of 389
4-33
Adjust the compression damping force as
follows.
Turn the compression damping adjuster in direc-
tion ato increase the compression damping
force and in direction bto decrease the com-
pression damping force.cCNever turn an adjusting mechanism beyond
the minimum and maximum settings.wSuspension components become hot during
operation. Never touch the compression
damping adjuster, rebound damping adjuster
or oil reservoir with your bare hand or skin
until suspension components have cooled.
q b
a
1. Compression damping adjuster
a. Increase compression damping
b. Decrease compression damping1. Dispositif de réglage d’amortissement de compression
a. Augmenter l’amortissement de compression
b. Diminuer l’amortissement de compression1. Ajustador de la fuerza de amortiguación a compresión
a. Aumentar la fuerza de amortiguación a compresión
b. Reducir la fuerza de amortiguación a compresión
From the fully turned-out position
Minimum (soft): 0 clicks in
Standard: 10 clicks in
Maximum (hard): 15 clicks in
5FK-9-63-4~5 2/7/02 1:25 PM Page 34
Page 350 of 389
8-113
EBU00413Troubleshooting
Although Yamaha machines receive a rigid
inspection before shipment from the factory,
trouble may occur during operation.
Any problem in the fuel, compression, or ignition
systems can cause poor starting and loss of
power. The troubleshooting chart describes a
quick, easy procedure for making checks. If your
machine requires any repair, take it to a Yama-
ha dealer.
The skilled technicians at a Yamaha dealership
have the tools, experience, and know-how to
properly service your machine. Use only gen-
uine Yamaha parts on your machine. Imitation
parts may look like Yamaha parts, but they are
often inferior. Consequently, they have a shorter
service life and can lead to expensive repair
bills.
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 114
Page 351 of 389
8-114
FBU00413Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse au départ de l’usine, une
panne peut toujours survenir.
Un problème dans les systèmes d’alimentation,
de compression et d’allumage peut rendre les
démarrages difficiles ou entraîner une perte de
puissance. Le tableau de dépannage permet un
contrôle rapide et aisé de ces systèmes. Si une
réparation s’avère nécessaire, confier le véhicule
à un concessionnaire Yamaha.
Les techniciens qualifiés Yamaha disposent en
effet des connaissances, du savoir-faire et des
outils requis pour effectuer ce type de répara-
tion. Lors de remplacements de pièces, n’utiliser
que des pièces Yamaha d’origine. En effet, les
pièces d’autres marques peuvent sembler iden-
tiques mais, elles sont souvent de moindre quali-
té. Par conséquent, leur durée de vie risque
d’être plus courte, ce qui pourrait endommager
le véhicule et occasionner des réparations très
coûteuses.
SBU00413Localización de averíasAunque las máquinas Yamaha son sometidas a
rigurosas inspecciones antes de salir de fábrica,
pueden surgir fallos durante su funcionamiento.
Cualquier problema que se presente en los siste-
mas de alimentación, comprensión o encendido,
puede dar lugar a dificultades de arranque y pérdi-
das de potencia. En el diagrama de localización de
averías se describe un procedimiento fácil y rápido
para efectuar comprobaciones. Si la máquina nece-
sita reparación, llevarla a un concesionario Yama-
ha.
Los técnicos cualificados de los concesionarios
Yamaha disponen de las herramientas, experiencia
y conocimientos necesarios para reparar correcta-
mente la máquina. Usar exclusivamente recambios
originales Yamaha en la máquina. Las imitaciones
parecen iguales pero con frecuencia son inferiores,
por lo que tienen una vida útil más corta y pueden
dar lugar a costosas reparaciones.
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 115
Page 370 of 389
10-1
Model YFZ350
Dimensions:
Overall length 1,855 mm
Overall width 1,100 mm
Overall height 1,080 mm
Seat height 800 mm
Wheelbase 1,280 mm
Minimum ground clearance 135 mm
Minimum turning radius 3,600 mm
Basic weight:With oil and full fuel tank 187 kg
Engine:
Engine type Liquid-cooled 2-stroke
Cylinder arrangement Forward-inclined parallel 2-cylinder
Displacement 347 cm
3
Bore × stroke 64 ×54 mm
Compression ratio 6.5 : 1
Starting system Kick starter
Lubrication system Premix
EBU00428
SPECIFICATIONS
5FK-9-63-9~11 2/7/02 1:29 PM Page 12