YAMAHA BANSHEE 350 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49371/w960_49371-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: inflation pressure, oil, weight, oil dipstick, compression ratio, technical data, brake light

Page 101 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-6
FBU11670
Freins avant et arrière
Levier et pédale de frein
8S’assurer que le levier de frein n’a pas de jeu.
S’il y a du jeu, faire contrôler le circuit de frei-
nage par un concessionnai

Page 102 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-7
Brake fluid leakage
Check to see if any brake fluid is leaking out of
the pipe joints or brake fluid reservoirs. Apply the
brakes firmly for one minute. If there is any leak-
age, have a Yamaha de

Page 103 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-8
Fuite de liquide de frein
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite de liquide de
frein au niveau des raccords ou des réservoirs de
liquide de frein. Actionner les freins fermement
pendant une min

Page 104 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-9
w
Always check the brakes at the start of every
ride. Do not ride the ATV if you find any prob-
lem with the brakes or you could lose braking
ability, which could lead to an accident. If a
problem

Page 105 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-10
XG
Toujours contrôler le fonctionnement des
freins au départ de chaque randonnée. Ne pas
conduire le VTT si un problème est détecté au
niveau des freins, car les freins pourraient
lâcher e

Page 106 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-11
EBU01311
Fuel
Make sure there is sufficient gasoline in the tank.
NOTE:
(For Europe only)
If knocking or pinging occurs, use a different
brand of gasoline or higher octane grade.
1. Filler tube 2

Page 107 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-12
FBU01311
Carburant
S’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir.
N.B.:
(Pour l’Europe uniquement)
En cas de cognements ou de cliquetis, utiliser
une essence de marque différe

Page 108 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-13
w
8Do not overfill the fuel tank. Fuel expands
when it heats up. If the fuel tank is over-
filled, fuel could spill out due to heat from
the engine or the sun.
8Be careful not to spill fuel, espe

Page 109 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-14
XG
8Ne pas remplir le réservoir de carburant à
l’excès. Le carburant se dilate en se
réchauffant. Si le réservoir de carburant est
trop rempli, du carburant risque de
s’échapper sous l

Page 110 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 5-15
EBU00132
Engine mixing oil
If Yamalube “R” oil is not available, select an oil
from the following list.
cC
Never mix two types of oil in the same batch.
Always use the same type of oil to ens
Trending: check transmission fluid, heating, window, maintenance schedule, refrigerant type, transmission fluid, air filter