YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003 Manuale de Empleo (in Spanish) BEAR TRACKER 250 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49379/w960_49379-0.png YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: oil pressure, tow bar, height, radio, CD changer, ECO mode, width

Page 151 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-14
5. S’assurer que la voie est libre, puis relâcher la péda-
le de frein arrière.
6. Accélérer progressivement tout en continuant à re-
garder vers l’arrière pendant la manœuvre.
AVERTI

Page 152 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-15 1. Shift pedal N. Neutral position
1. Pédale de sélection N. Point mort
1. Pedal del cambio N. Punto muerto
EBU00201
Shifting
This model has a 5-speed forward and 1-speed re-
verse transmission

Page 153 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-16
FBU00201
Passage des vitesses
Ce modèle est équipé d’une boîte de vitesses à 5 vitesses
en marche avant et 1 en marche arrière et d’un embraya-
ge centrifuge automatique. La boîte de v

Page 154 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-17
EBU00650
To start out and accelerate:
1. Release the throttle lever.CAUTION:
Always close the throttle while shifting gears.
Otherwise, damage to the engine and drive
train may result. 2. Shift i

Page 155 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-18
FBU00650
Démarrer et accélérer:
1. Relâcher le levier d’accélération.ATTENTION:_ Toujours lâcher les gaz avant de changer de vitesse. Si
cette consigne n’est pas respectée, le moteur

Page 156 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-19
EBU00208
To decelerate:
When slowing down or stopping, release the throt-
tle and apply the brakes smoothly and evenly. As
you slow down, shift to a lower gear. Be sure that
the engine has suffic

Page 157 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-20
FBU00208
Ralentir:
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz et
freiner prudemment en veillant à équilibrer l’action des
freins avant et arrière. Ralentir et rétrograder au

Page 158 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-21
EBU00209
Engine break-in
There is never a more important period in the life of
your machine than the period between zero and
20 hours.
For this reason, we ask that you carefully read the
followin

Page 159 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-22
FBU00209
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur. 
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
gra

Page 160 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-23 1. Lock plate
1. Verrou
1. Placa de bloqueo
1. 0–10 hours: 
Avoid continuous operation above half throt-
tle. Allow a cooling off period of five to ten
minutes after every hour of operation. Va
Trending: headlights, oil type, fuel pressure, towing, lock, sport mode, oil additives