light YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004 Notices Demploi (in French) BEAR TRACKER 250 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49378/w960_49378-0.png YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004 Notices Demploi (in French)

Page 84 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 4-9 1. Light switch “LIGHTS”
2. Engine stop switch “ENG. STOP”
3. Start switch “START”
4. Horn switch “”
1. Contacteur d’éclairage “LIGHTS”
2. Coupe-circuit du moteur “ENG. ST

Page 96 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 4-21 1. Recoil starter
1. Lanceur à réenroulement
1. Arranque por tracción de cable
1. Fuel tank cap
1. Bouchon de réservoir de carburant
1. Tapón del depósito de combustible
EBU00591
Recoil sta

Page 110 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 5-1
EBU00113
1-PRE-OPERATION CHECKS
Before using this machine, check the following points:
ITEM ROUTINE PAGE
Front brakeCheck operation, free play, fluid level and fluid leakage.
Fill with DOT 4 bra

Page 126 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 5-17
EBU11620
Fittings and fasteners 
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the machine to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tighten

Page 140 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 6-5 1. Fully-open 2. Half open
3. Closed a. Starter (choke)
1. Complètement ouvert 2. Mi-ouvert
3. Ferméa. Starter (enrichisseur)
1. Abre completamente 2. Semiabierto
3. Cerrado a. Starter (choke)
N

Page 144 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 6-9
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a cold
engine” section. The starter (choke) should not be
used. The throttle should be opened slightly.
EBU00182

Page 146 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 6-11 1. Drive select lever
2. Lock release button
a. Foward
b. Reverse
1. Levier de présélection
2. Bouton de déblocage
a. Marche avant
b. Marche arrière
1. Palanca de selección de gama
2. Botón

Page 214 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 7-43 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footrest.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied externe.
1. Inclínese hacia el interi

Page 232 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 7-61
CROSSING A SLOPE 
Traversing a sloping surface on your ATV requires
you to properly position your weight to maintain
proper balance. Be sure that you have learned the
basic riding skills on flat

Page 259 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-8 * It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer.
NOTE:
Recommended brake fluid: DOT 4

Brake fluid replacement:
When disassembling the master cylinder or caliper, replace th
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >