ESP YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004 Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: BIG BEAR PRO 400, Model: YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004Pages: 392, PDF Size: 16.3 MB
Page 359 of 392

9-6
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour
automobiles sur toutes les surfaces peintes et chro-
mées. Éviter l’emploi de cires détergentes. Bon
nombre d’entre-elles contiennent en effet des abra-
sifs susceptibles d’abîmer la peinture ou l’émail
protecteur.
Après le nettoyage, mettre le moteur en marche et
le faire tourner quelques minutes au ralenti.
AVERTISSEMENT
_ Des freins mouillés peuvent réduire les performances
de freinage, ce qui augmente les risques d’accident.
Tester les freins après le nettoyage. Actionner quel-
ques fois les freins en roulant lentement, afin de sé-
cher les garnitures. _
7. Puede aplicarse una cera de automoción a to-
das las superficies cromadas y pintadas. Evite
el empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado pro-
tector.
Cuando termine, ponga en marcha el motor y
déjelo en ralentí unos minutos.
ADVERTENCIA
Los frenos húmedos pueden perder eficacia,
con el consiguiente aumento del riesgo de acci-
dente. Pruebe los frenos después del lavado.
Aplíquelos varias veces, circulando a baja velo-
cidad, para que la fricción seque los forros.
U4SH6B.book Page 6 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 360 of 392

9-7
EBU00427
B. STORAGE
Long term storage (60 days or more) of your ma-
chine will require some preventive procedures to
guard against deterioration. After thoroughly
cleaning the machine, prepare for storage as fol-
lows:
1. Fill the fuel tank with fresh fuel and add fuel
stabilizer (if available).NOTE:Use of fuel stabilizer eliminates the need to drain
the fuel system. Consult a Yamaha dealer if the
fuel system is to be drained instead.2. Remove the spark plug, pour about one ta-
blespoon of SAE 10W30 or 20W40 motor oil
in the spark plug hole and reinstall the spark
plug. Ground the spark plug wire and turn the
engine over several times to coat the cylinder
wall with oil.
3. Lubricate all control cables.
4. Block up the frame to raise all wheels off the
ground.
U4SH6B.book Page 7 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 380 of 392

10-17
SBU00428
ESPECIFICACIONES
Modelo YFM400FP/YFM400FW
Dimensiones:
Longitud total 1.956 mm
Anchura total 1.155 mm
Altura total 1.144 mm
Altura del asiento 845 mm
Distancia entre ejes 1.210 mm
Holgura al suelo 215 mm
Radio mínimo de giro 3.500 mm
Peso básico:
Con aceite y depósito de combustible 286,0 kg
Motor:
Tipo de motor 4 tiempos enfriado por aire, SOHC
Disposición de cilindros Monocilíndrico inclinado hacia adelante
Cilindrada 386,0 cm
3
Calibre
× Carrera 83,0
× 71,5 mm
Relación de compresión 8,60:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico y de retroceso
Sistema de lubricación Sumidero húmedo
Nivel de ruido y vibraciones:
Nivel de ruido (77/311/EEC) 87,1 dB (A)
Vibraciones en el asiento (EN1032, ISO5008) Sin exceder de 0,5 m/s
2
Vibraciones en el manillar (EN1032, ISO5008) Sin exceder de 2,5 m/s2
U4SH6B.book Page 17 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 381 of 392

10-18
Aceite de moto/aceite de la caja transfer:
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado:Servicio API tipo SE, SF, SG o superior Modelo YFM400FP/YFM400FW
-20˚-10˚0˚
10˚20˚30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
AT E N C I O N :Para evitar que el embrague patine (puesto que
el aceite del motor también lubrica el embra-
gue), no mezcle ningún aditivo químico. No uti-
lice aceites con la especificación Diesel “CD” o
aceites con una calidad superior a la especifica-
da. Además, no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II (AHORRO DE
ENERGÍA II)” o superior.
U4SH6B.book Page 18 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 385 of 392

10-22
Suspensión:
Suspensión delantera Doble horquilla
Suspensión trasera Brazo oscilante (monocross)
Amortiguador:
Amortiguador delantero Resorte en espiral / amortiguador de aceite
Amortiguador trasero Resorte en espiral / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
Trayectoria de la rueda frontal 100,0 mm
Trayectoria de la rueda trasera 110,0 mm
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido D.C. C.D.I.
Sistema de generador Magneto de A.C.
Tipo de batería YTX 20L-BS
Capacidad de la batería voltage 12 V, 18,0 AH
Tipo del faro: Bombilla de cripton
Voltage, vataje de bombilla
× cantidad:
Faro 12 V, 30,0 W / 30,0 W
× 2
Luz de cola / freno 12 V, 5,0 W / 21,0 W
× 1
Luz del medidor 14 V, 3,0 W
× 1
Luz indicadora:
Punto muerto 12 V, 1,7 W
× 1
Marcha atrás 12 V, 1,7 W
× 1
Temperatura del aceite 12 V, 1,7 W
× 1 Modelo YFM400FP/YFM400FW
U4SH6B.book Page 22 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 386 of 392

10-23
Fusibles especificados:
Fusible principal 30,0 A
Fusible del faro 15,0 A
Fusible del sistema de encendido 10,0 A
Fusible de la toma de CC auxiliar 10,0 A
Fusible del sistema de señalizatión10,0 A Modelo YFM400FP/YFM400FW
U4SH6B.book Page 23 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 389 of 392

11-2
11
FBU01070
Tableau de conversionACS-02FToutes les données techniques figurant dans ce manuel
sont exprimées en Système International ou métrique (SI).
Recourir au tableau suivant afin de convertir les données
métriques en données impériales.
Exemple :MÉTRIQUE FACTEUR DE
CONVERSIONIMPÉRIAL
2 mm×
0,03937 = 0,08 inTableau de conversion
SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL
Système métriqueFacteur de
conversionSystème impérial
Couplem·kgf
m·kgf
cm·kgf
cm·kgf
× 7,233× 86,794× 0,0723× 0,8679ft·lbf
in·lbf
ft·lbf
in·lbf
Poidskg
g× 2,205× 0,03527lb
oz
Vitesse km/h× 0,6214 mi/h
Distancekm
m
m
cm
mm× 0,6214× 3,281× 1,094× 0,3937× 0,03937mi
ft
yd
in
in
Volume /
Capacitécc (cm
3)
cc (cm3)
l (litres)
l (litres)
× 0,03527× 0,06102× 0,8799× 0,2199oz (Imp. liq.)
cu·in
qt (Imp. liq.)
gal (Imp. liq.)
Diverskg/mm
kgf/cm
2
°
C
× 55,997× 14,2234× 1,8 + 32 lb/in
psi (lbf/in
2)
°
F
SBU01070
Tabla de conversiónACS-02STodos los datos de especificaciones que figuran en
este manual se expresan en SI y UNIDADES MÉ-
TRICAS.
Utilice esta tabla para convertir los valores en unida-
des MÉTRICAS a unidades IMPERIALES.
Ejemplo:MÉTRICO FACTOR DE
CONVERSIÓNIMPERIAL
2 mm× 0,03937 = 0,08 inTabla de conversión
SISTEMA MÉTRICO A SISTEMA IMPERIAL
Unidad métricaFactor de
conversiónUnidad imperial
Par torsorm·kgf
m·kgf
cm·kgf
cm·kgf
× 7,233× 86,794× 0,0723× 0,8679ft·lbf
in·lbf
ft·lbf
in·lbf
Pesokg
g× 2,205× 0,03527lb
oz
Velocidad km/h× 0,6214 mi/h
Distanciakm
m
m
cm
mm× 0,6214× 3,281× 1,094× 0,3937× 0,03937mi
ft
yd
in
in
Volumen,
Capacidadcc (cm
3)
cc (cm3)
L (litros)
L (litros)
× 0,03527× 0,06102× 0,8799× 0,2199oz (IMP liq.)
cu·in
qt (IMP liq.)
gal (IMP liq.)
Varioskg/mm
kgf/cm
2
°
C
× 55,997× 14,2234× 1,8 + 32 lb/in
psi (lbf/in
2)
°
F
U4SH6B.book Page 2 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM