YAMAHA BLASTER 200 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BLASTER 200 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) BLASTER 200 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49390/w960_49390-0.png YAMAHA BLASTER 200 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: maintenance, ground clearance, transmission, service, fuel pressure, check oil, heating

Page 91 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-27
EBU00094
Starter (choke)
Starting a cold engine requires a richer air-fuel
mixture. A separate starter circuit supplies this
mixture. 
Move in direction ato turn on the starter
(choke). 
Move in

Page 92 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-28
FBU00094
Starter (choke)
La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche. C’est le starter qui rem-
plit cette fonction d’enrichissement du mélange.
Déplacer dans l

Page 93 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-29
EBU00567
Seat
To remove the seat, pull the seat lock lever
upward and pull up the seat at the rear.
To install the seat, insert the projections on the
front of the seat into the seat holders and

Page 94 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-30
FBU00567
Selle
Pour déposer la selle, tirer le levier de ver-
rouillage de la selle vers le haut et tirer l’arrière
de la selle vers le haut.
Pour mettre la selle en place, insérer les saill

Page 95 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 1. Adjusting ring 2. Position indicator1. Anneau de réglage  2. Indicateau de position1. Anillo de ajuste 2. Indicador de posición
4-31
EBU01163
Front shock absorber adjustment
The spring preload ca

Page 96 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-32
FBU01163
Réglage des amortisseurs avant
La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des condi-
tions d’utilisation.
Régler la précontrainte de ress

Page 97 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-33
EBU01288
Rear shock absorber adjustment
The spring preload can be adjusted to suit the
rider’s weight and riding conditions.
Adjust the spring preload as follows.
1. Loosen the locknut.
2. To i

Page 98 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-34
FBU01288
Réglage de l’amortisseur arrière
La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des condi-
tions d’utilisation.
Régler la précontrainte de

Page 99 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-35
4. Tighten the locknut to the specified torque.
cC
Always tighten the locknut to the specified
torque.
w
This shock absorber contains highly pres-
surized nitrogen gas. If the shock absorber
is d

Page 100 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-36
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
fF
Toujours serrer le contre-écrou au couple spécifié.
XG
Cet amortisseur contient de l’azote sous forte
pression. Si l’amortisseur est end
Trending: change time, weight, brake, fuel tank capacity, ECU, low oil pressure, maintenance schedule