ECU YAMAHA BLASTER 200 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BLASTER 200 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) BLASTER 200 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49390/w960_49390-0.png YAMAHA BLASTER 200 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 142 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-14
fF
8Ne pas rouler à moteur débrayé et coupé
pendant trop longtemps et ne pas remor-
quer le véhicule sur de longues distances.
En effet, même au point mort, le graissa-
ge de la boîte de v

Page 152 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-24
Chaque période d’utilisation à pleine accéléra-
tion doit être suivie d’une période prolongée
d’utilisation à bas régime, afin que le moteur
puisse retrouver sa température normal

Page 156 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-28
FBU01175
Stationnement en pente
XG
Éviter de stationner dans des côtes ou à
d’autres endroits inclinés. Si le VTT est garé
sur une côte ou à tout endroit incliné, il pour-
rait reculer

Page 159 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-31
8Accessories should be rigidly and securely
mounted. An accessory which can shift posi-
tion or come off while you are riding could
affect your ability to control the ATV.
8Do not mount an access

Page 162 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-34
FBU00224
Chargement
Le VTT n’a pas été conçu pour transporter un
chargement lourd ou pour tirer une remorque. Si
des accessoires sont montés pour permettre le
transport de bagages ou le rem

Page 163 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-35
8Load cargo on the carriers as close to the
center of the vehicle as possible. Put cargo at
the rear of the front carrier and at the front of
the rear carrier. Center the load from side to
side.

Page 165 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-37
8Avoid making sharp turns unless at very slow
speeds.
8Avoid hills and rough terrain. Choose terrain
carefully. Added weight affects the stability
and handling of the ATV.
w
Never exceed the stat

Page 170 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) SBU01178
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU ATV
Este ATV está expresamente destinado a los
conductores experimentados, para su utilización
con fines recreativos.
Aunque sea usted un experto en la conducción

Page 172 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO
COMÚN
Tome unas lecciones si carece de experien-
cia.
Los principiantes deben recibir adiestramiento
de un instructor titulado.
Al principio, conduzca el ATV a baja vel

Page 178 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-12
Tenue de protection
Toujours porter un casque de motocycliste
approuvé qui soit bien adapté.
Il faut également porter:
une protection pour les yeux
(lunettes ou visière)
des gants
des bottes