transmission YAMAHA BLASTER 200 2005 Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: BLASTER 200, Model: YAMAHA BLASTER 200 2005Pages: 388, PDF Size: 7.57 MB
Page 15 of 388
Engine oil ............................................5-13
Transmission oil .................................5-15
Chain ..................................................5-17
Throttle lever ......................................5-17
Fittings and fasteners .........................5-17
Lights ..................................................5-19
Switches .............................................5-19
Tires ...................................................5-21
How to measure tire pressure ............5-25
Tire wear limit .....................................5-27
OPERATION ............................................6-1
Starting a cold engine ...........................6-3
Starting a warm engine ........................6-9
Warming up ..........................................6-9
Shifting ...............................................6-11
To start out and accelerate .................6-15
To decelerate .....................................6-19
Engine break-in ..................................6-21
Parking ...............................................6-25
Parking on a slope ..............................6-27Accessories and loading ....................6-29
RIDING YOUR ATV .................................7-1
Getting to know your ATV.....................7-3
Ride with care and good
judgement ...........................................7-5
Be careful where you ride ...................7-27
Turning your ATV ...............................7-43
Climbing uphill ....................................7-47
Riding downhill ...................................7-59
Crossing a slope .................................7-63
Crossing through shallow water .........7-67
Riding over rough terrain ....................7-71
Sliding and skidding ...........................7-73
What to do if .......................................7-77
What to do ..........................................7-77
PERIODIC MAINTENANCE AND
ADJUSTMENT.........................................8-1
Owner’s manual and tool kit .................8-3
Periodic maintenance/Lubrication ........8-7
Transmission oil .................................8-17
6
7
8
5VM-9-62-01 3/12/04 2:33 PM Page 13
Page 20 of 388
Réglage du frein de stationnement .....8-66
Réglage du contacteur de feu stop
sur frein arrière .................................8-70
Réglage de l’embrayage .....................8-72
Réglage de la pompe Autolube...........8-72
Contrôle de la flèche de la chaîne
de transmission .................................8-74
Réglage de la flèche de la chaîne de
transmission ......................................8-76
Lubrification de la chaîne de
transmission ......................................8-78
Contrôle et lubrification des câbles ....8-82
Lubrification des pédales de sélection
et de frein et des leviers de frein et
d’embrayage .....................................8-84
Lubrification du pivot des bras
avant supérieurs et inférieurs. ...........8-84
Lubrification de l’arbre de direction...8-86
Dépose des roues ................................8-88
Repose des roues ................................8-88
Remplacement de l’ampoule de
phare .................................................8-90 ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES........................................8-2
Manuel du propriétaire et trousse à
outils ...................................................8-4
Entretiens et graissages périodiques ...8-10
Huile de boîte de vitesses ...................8-18
Inspection de la bougie .......................8-26
Nettoyage du filtre à air ......................8-32
Réglages du carburateur .....................8-40
Réglage du ralenti ...............................8-52
Réglage du levier d’accélération ........8-54
Contrôle du niveau de liquide de
frein...................................................8-56
Changement du liquide de frein..........8-58
Contrôle des plaquettes de frein
avant..................................................8-60
Contrôle des plaquettes de frein
arrière ................................................8-60
Jeu au levier de frein avant .................8-62
Réglage de la hauteur de la pédale
de frein ..............................................8-648
5VM-9-62-01 3/12/04 2:33 PM Page 18
Page 88 of 388
4-23
EBU00082
Shift pedal
This machine is equipped with a constant-mesh
6-speed transmission. The shift pedal is located
on the left side of the engine and is used in com-
bination with the clutch when shifting.
EBU00089
Kick starter
Rotate the kick starter away from the engine.
Push the starter down lightly with your foot until
the gears engage, then kick smoothly and force-
fully to start the engine. This model has a prima-
ry-coupled kick starter so the engine can be
started in any gear if the clutch is disengaged.
However, shifting to neutral before starting is
recommended.
q
6
5
4
3
2
N
1
q
1. Shift pedal N. Neutral1. Pédale de sélection N. Point mort1. Pedal del cambio N. Punto muerto
1. Kick starter
1. Pédale de kick1. Pedal de arranque
5VM-9-62-02 3/12/04 4:13 PM Page 24
Page 102 of 388
5-1
EBU00113
PRE-OPERATION CHECKS
Before using this machine, check the following points:
ITEM ROUTINE PAGE
Brakes9Check operation, free play, fluid level and fluid leakage. 5-5–5-7
9Fill with DOT 4 brake fluid if necessary. 8-55–8-63
Clutch9Check operation, condition and lever free play. 8-71
Parking brake9Check operation, condition and cable free play. 8-65–8-67
Fuel 9Check fuel level.
9Fill with fuel if necessary.5-9–5-11
Transmission oil9Check oil level.
9Fill with oil if necessary.5-15, 8-17–8-23
2-cycle engine oil9Check oil level.
9Fill with oil if necessary.5-13
Drive chain9Check chain slack and condition.
9Adjust if necessary.5-17, 8-73–8-79
Throttle9Check for proper throttle cable operation. 5-17, 8-53
Wheels and tires9Check tire pressure, wear and damage. 5-21–5-27, 8-87
Fittings and fasteners9Check all fittings and fasteners. 5-17
Lights and switches9Check for proper operation. 5-19, 8-89–8-99
5VM-9-62-02 3/12/04 4:13 PM Page 38
Page 103 of 388
5-2
FBU00113
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche:
5
DESCRIPTION VÉRIFICATION PAGE
Freins9Contrôler le fonctionnement, le jeu, le nivezu du liquide,
et s’il n’y a pas de fuite.5-6 à 5-8,
9Si necessaire ajouter de liquide de frein DOT 4.8-56 à 8-64
Embrayage9Contrôler le fonctionnement, l’état et le jeu du levier. 8-72
Frein de stationnement9Contrôler le fonctionnement, l’état et le jeu du câble. 8-66–8-68
Carburant9Vérifier le niveau de carburant.
9Ajouter du carburant si nécessaire.5-10–5-12
Huile de boîte de vitesses9Vérifier le niveau d’huile.
9Ajouter de l’huile si nécessaire.5-16, 8-18–8-24
Huile moteur deux temps9Vérifier le niveau d’huile.
9Ajouter de l’huile si nécessaire.5-14
Chaîne de transmission9Contrôler la flèche et l’état de la chaîne.
9Régler si nécessaire.5-18, 8-74–8-80
Accélérateur9Vérifier le fonctionnement des câbles d’accélérateur. 5-18, 8-54
Roues et pneus9Contrôler la pression, l’usure et l’état des pneus. 5-22–5-28, 8-88
Visserie9Contrôler tous les visseries. 5-18
Éclairage et contacteurs9Contrôler si le fonctionnement est correct. 5-20, 8-90–8-100
5VM-9-62-02 3/12/04 4:13 PM Page 39
Page 116 of 388
5-15
EBU12891
Transmission oil
Make sure the transmission oil is at the specified
level. Add oil as necessary. (See pages 8-17–
8-23.)
cC
8In order to prevent clutch slippage (since
the transmission oil also lubricates the
clutch), do not mix any chemical additives.
Do not use oils with a diesel specification of
“CD” or oils of a higher quality than speci-
fied. In addition, do not use oils labeled
“ENERGY CONSERVING
II” or higher.
8Make sure that no foreign material enters
the crankcase.
Recommended oil type and quantity:
See page 10-2.
5VM-9-62-02 3/12/04 4:13 PM Page 52
Page 132 of 388
6-3
EBU00512
Starting a cold engine
w
Always make sure all control cables work
smoothly before you begin riding in cold
weather. If the control cables are frozen or
do not work smoothly, you could be unable
to control the ATV, which could lead to an
accident or collision.
1. Set the parking brake.
2. Turn the fuel cock to “ON”.
3. Turn the main switch to “ON” and the engine
stop switch to “RUN”.
4. Shift the transmission into neutral.
5. Use the starter (choke) in reference to the
figure:
5VM-9-62-03 2/19/04 11:39 AM Page 4
Page 140 of 388
6-11
EBU01981
Shifting
This model has a 6-speed forward transmission.
The transmission allows you to control the
amount of power you have available at a given
speed or for starting, accelerating, climbing hills,
etc. To shift into neutral, return the throttle lever
to its original position, apply the clutch and
repeatedly depress the shift pedal until it stops.
When it stops, it will be in first gear. Raise the
pedal slightly to neutral.
6
5
4
3
2
N
1
N. NeutralN. Point mortN. Punto muerto
5VM-9-62-03 2/19/04 11:39 AM Page 12
Page 142 of 388
6-13
cC
8Do not coast for long periods with the
engine off, and do not tow the machine a
long distance. Even in neutral position,
the transmission is only properly lubri-
cated when the engine is running.
Inadequate lubrication may cause dam-
age.
8Always use the clutch when changing
gears. The engine, transmission and
drive train are not designed to withstand
the shock of forced shifting and can be
damaged by shifting without the clutch.
5VM-9-62-03 2/19/04 11:39 AM Page 14
Page 143 of 388
6-14
fF
8Ne pas rouler à moteur débrayé et coupé
pendant trop longtemps et ne pas remor-
quer le véhicule sur de longues distances.
En effet, même au point mort, le graissa-
ge de la boîte de vitesses ne s’effectue cor-
rectement que lorsque le moteur tourne.
Un graissage insuffisant pourrait endom-
mager la boîte de vitesses.
8Toujours débrayer avant de changer de
vitesse. Le moteur, la boîte de vitesses et
la transmission ne sont pas conçus pour
résister au choc infligé par un passage en
force des vitesses et ces organes risquent
d’être endommagés.
yY
8No circule por inercia mucho tiempo con
el motor parado, ni remolque la máquina
durante largos recorridos. Incluso en la
posición de punto muerto, la lubricación
de la caja de cambios sólo se efectúa
cuando el motor está en marcha. Una
lubricación inadecuada puede dar lugar
a averías.
8Utilice siempre el embrague para cam-
biar de velocidad. El motor, la caja de
cambios y la cadena cinemática no están
diseñados para soportar las consecuen-
cias de un cambio de marcha realizado a
la fuerza, por lo que pueden averiarse si
se realiza dicho cambio sin utilizar el
embrague.
5VM-9-62-03 2/19/04 11:39 AM Page 15