oil YAMAHA BREEZE 2002 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: BREEZE, Model: YAMAHA BREEZE 2002Pages: 368, PDF Size: 4.89 MB
Page 255 of 368

8-7
EBU00262
PERIODIC MAINTENANCE/LUBRICATION
INITIAL EVERY
ITEM ROUTINE 1 3 6 6 1
month months months months year
Transmission9Replace oil.2 222
9Check condition.
Spark plug9Adjust gap and clean.22222
9Replace if necessary.
Air filter9Clean. Every 20 ~ 40 hours.
9Replace if necessary. (More often in wet or dusty areas)
* Carburetor9Check idle speed / starter operation.
2222
9Adjust if necessary.
* Crankcase breather9Check breather hose for cracks or damage.
222
system9Replace if necessary.
9Check for leakage.
* Exhaust system9Retighten if necessary.222
9Replace gasket if necessary.
* Fuel line9Check fuel hose for cracks or damage.
222
9Replace if necessary.
Throttle operation9Inspect and adjust free play if necessary.22222
Front brake operaion9Inspect and adjust free play if necessary.22222
* Front brake shoes9Check wear limit.
22
9Replace if necessary.
* Rear brake pads9Check pad wear.
222
9Replace if necessary.
* Clutch9Inspect free play and operation.
2 222
9Replace if necessary.
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 8
Page 258 of 368

8-10
* Il est recomandé de confier ces opérations au concessionnaire Yamaha.
** Graisse à base de savon au lithiumINITIAL CHAQUE
DESCRIPTION VÉRIFICATION 1 3 6 6 1
mois mois mois mois an
*Embrayage
9Examiner le jeu et le fonctionnement.
22229Changer si nécessaire.
Chaîne de
9Lubrifier, contrôler le jeu et alignement.
2222
transmission9Changer si nécessaire.
*Guide-chaîne et
9Contrôler l’usure et changer si nécessaire.222
rouleau
*Système de direction9Examiner le jeu, nettoyer et lubrifier.**22222
*Suspension
9Examiner et lubrifier.**22222
avant et arrière
9Examiner la pression d’air, le voile de roue et l’usure
Pneu, rouesde pneu.
22222
9*Examiner les roulements.
9*Changer les roulements si nécessaire.
Câble d’accélération9Contrôler le cheminement et le connexion.
22222
et de commande9*Lubrifier.
Écrous et boulons
9Resserrer.22222
extérieur
Cadre9Nettoyer et examiner.2222
Équipement d’éclairage9Examiner.22222
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 11
Page 261 of 368

8-13
EBU00837
Transmission oil
Transmission oil measurement
1. Place the machine on a level place.
2. Warm up the engine for several minutes,
and stop it.
3. Check the oil level through the level window
located at the right side crankcase cover.
NOTE:
Wait a few minutes until the oil level settles
before checking.
4. The oil level should be between the maxi-
mum and minimum marks. If the level is low,
add oil to raise it to the proper level.
q
qw
e
1. Level window
2. Maximum level mark 3. Minimum level mark
1. Regard
2. Repère de niveau maximum 3. Repère de niveauminimum
1. Mirilla
2. Marca de máximo 3. Marca de mínimo
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 14
Page 263 of 368

8-15
Transmission oil replacement
1. Place the machine on a level place.
2. Warm up the engine for several minutes,
and stop it.
3. Place a container under the engine.
4. Remove filler cap and drain bolt to drain the
oil.
5. Install the drain bolt and tighten to specifica-
tion.
6. Fill the engine with oil and install the filler
cap.
q
1. Drain bolt1. Boulon de vidange1. Perno de drenaje
Tightening torque
Drain bolt:
20 Nm (2.0 m0kg)
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 16
Page 265 of 368

8-17
cC
8Be sure to use motor oils that do not con-
tain anti-friction modifiers. Passenger car
motor oils (often labeled “Energy
Conserving”) contain anti-friction addi-
tives which will cause clutch and/or starter
clutch slippage, resulting in reduced com-
ponent life and poor engine performance.
8Be sure no foreign material enters the
crankcase.
Recommended oil:
See page 10-2
Oil quantity:
Total amount
0.7 L
Periodic oil change
0.65 L
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 18
Page 267 of 368

8-19
7. Start the engine and warm up for a few min-
utes. While warming up, check for oil leak-
age. If oil leakage is found, stop the engine
immediately, and check for the cause.
8. Check the oil level.
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 20
Page 277 of 368

8-29
6. Inspect the element. If damaged, replace it.
7. Apply SAE10W30 motor oil to the element.
NOTE:
The element should be wet but not dripping.
8. Reinstall the element to the element guide.
9. Reinstall the element assembly and parts
removed for access.
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 30
Page 285 of 368

8-37
Changing the carburetor settings
Disassembly
1. Turn the fuel cock to the “OFF” position.
2. Turn out the carburetor drain screw and
drain the fuel.
3. Disconnect the fuel hose and oil delivery
hose.
q
q
w
1. Carburetor drain screw1. Vis de vidange de carburateur1. Tornillo de drenaje del carburador
1. Fuel hose 2. Oil delivery hose
1. Flexible de carburant 2. Flexible d’arrivée d’huile1. Tubo de combustible 2.Tubo de alimentación de aceite
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 38
Page 291 of 368

8-43
4. Install the carburetor and tighten the joint
screws.
5. Install the securing plate. Match one of the
projections on the carburetor cap with one
of the indents on the securing plate.
cC
If the securing plate does not match a pro-
jection, tighten the carburetor cap until they
align. Do not loosen.
6. Tighten the securing plate screw to the
specified torque.
7. Connect the fuel hose and oil delivery hose.
Tightening torque:
3.5 Nm (0.35 m0kg)
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 44
Page 314 of 368

8-66
FBU00805
Lubrification de la chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis-
sion aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques, sinon
elle s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou poussié-
reuses. Entretenir la chaîne de transmission
comme suit.
fF
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto ou après avoir roulé
sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une
petite brosse à poils doux.
fF
Ne pas nettoyer la chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela endomma-
gerait ses joints toriques.
2. Essuyer la chaîne.
SBU00805
Lubricación de la cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe limpiarse y lubri-
carse a los intervalos especificados para el
mantenimiento periódico y en la gráfica de lubri-
cación, de lo contrario se desgastaría con rapi-
dez. especialmente cuando se circula por zonas
polvorientas o mojadas. Realice el servicio de la
cadena de transmisión de la forma siguiente.
yY
La cadena de transmisión debe lubricarse
después de haber lavado el ATV o de haber
circulado bajo la lluvia.
1. Limpie la cadena de transmisión con quero-
seno y un cepillo blando pequeño.
yY
Para evitar daños en las juntas tóricas, no
limpie la cadena de transmisión con limpia-
dores al vapor, lavadores de alta presión ni
solventes inadecuados.
2. Frote la cadena de transmisión para secar-
la.
5KJ-62 (8 shou) 4/23/01 3:08 PM Page 67