ESP YAMAHA BREEZE 2004 Owner's Manual

YAMAHA BREEZE 2004 Owner's Manual BREEZE 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49393/w960_49393-0.png YAMAHA BREEZE 2004 Owner's Manual

Page 71 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 4-15
EBU00075
Parking brake
Use the parking brake when you have to start
the engine or park the machine, especially on a
slope. Apply the rear brake lever and push down
the lock plate to apply the par

Page 72 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 4-16
FBU00075
Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement avant la mise en
marche du moteur ou lors du stationnement du
véhicule, tout particulièrement lors du stationne-
ment en pente.

Page 76 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 4-20
FBU00093
Robinet de carburant
Le robinet de carburant fait passer le carburant
du réservoir au carburateur.
Le robinet de carburant a trois positions:
OFF: Quand le levier est sur cette position

Page 84 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 5-4
w
Always inspect your ATV each time you use it to make sure the ATV is in safe operating condi-
tion.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the
Owner

Page 86 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 5-6
FBU00473
Freins avant et arrière
1. Leviers de frein
S’assurer que le jeu aux leviers de frein est
correct. Si le jeu est incorrect, le régler.
(Voir pages 8-48 à 8-56.)
Vérifier le fonction

Page 91 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 5-11
w
8Do not overfill the fuel tank. Fuel expands
when it heats up. If the fuel tank is over-
filled, fuel could spill out due to heat from
the engine or the sun.
8Be careful not to spill fuel, espe

Page 92 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 5-12
XG
8 8
Ne pas trop remplir le réservoir de carbu-
rant. Le carburant se dilate en se réchauf-
fant. Si le réservoir de carburant est trop
rempli, du carburant risque de s’échapper
sous l’

Page 114 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 6-8
6. Lâcher les gaz et mettre le moteur en
marche en appuyant sur le contacteur du
démarreur.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteur du démarreur, puis appuyer à nou

Page 117 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 6-11
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a
cold engine” section. The starter (choke) should
not be used. The throttle should be opened
slightly.
EBU00182

Page 118 of 350

YAMAHA BREEZE 2004 Owners Manual 6-12
FBU00180
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un
moteur froid”. Ne pas utiliser le starter (choke).
Ne pas accélérer brutalement.
FBU00182
Récha