motor YAMAHA BRUIN 250 2005 Manual PDF
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: BRUIN 250, Model: YAMAHA BRUIN 250 2005Pages: 394, PDF Size: 11.26 MB
Page 368 of 394

9-7
EBU00427
B. STORAGE
Long term storage (60 days or more) of your ma-
chine will require some preventive procedures to
guard against deterioration. After thoroughly
cleaning the machine, prepare for storage as fol-
lows:
1. Fill the fuel tank with fresh fuel and add fuel
stabilizer (if available).NOTE:Use of fuel stabilizer eliminates the need to drain
the fuel system. Consult a Yamaha dealer if the
fuel system is to be drained instead.2. Remove the spark plug, pour about one ta-
blespoon of SAE 10W30 or 20W40 motor oil
in the spark plug hole and reinstall the spark
plug. Ground the spark plug wire and turn the
engine over several times to coat the cylinder
wall with oil.
3. Lubricate all control cables.
4. Block up the frame to raise all wheels off the
ground.
U1P060.book Page 7 Monday, August 2, 2004 12:19 PM
Page 369 of 394

9-8
FBU00427
B. REMISAGE
Un remisage prolongé (60 jours ou plus) du véhicule exi-
ge l’application de certaines mesures afin de le maintenir
en bon état. Il convient de le nettoyer à fond avant de
prendre les mesures suivantes:
1. Remplir le réservoir d’essence fraîche et, si dispo-
nible, y ajouter un produit stabilisateur.N.B.:_ L’utilisation d’un produit stabilisateur rend inutile la vi-
dange du circuit de carburant. Consulter un concession-
naire Yamaha s’il faut effectuer la vidange du circuit de
carburant. _2. Retirer la bougie, verser environ une cuillerée à
soupe d’huile de moteur SAE 10W30 ou 20W40
dans l’orifice prévu pour la bougie et remonter cel-
le-ci. Mettre le fil de bougie à la masse et virer quel-
ques fois le moteur pour répartir l’huile sur les pa-
rois de cylindre.
3. Lubrifier tous les câbles de commande.
4. Placer un support adéquat sous le cadre afin de su-
rélever les roues.
SBU00427
B. ALMACENAMIENTO
En caso de almacenamiento prolongado de la má-
quina (60 días o más) deberán tomarse algunas me-
didas para prevenir su deterioro. Una vez completa-
mente limpia la máquina, prepárela para su
almacenamiento como sigue:
1. Llene el depósito con combustible nuevo y, si
posible, añada un producto estabilizador de
combustible.NOTA:_ El estabilizador de combustible elimina la necesidad
de drenar el sistema de alimentación de combusti-
ble. En caso que se necesite drenar el sistema de
alimentación de combustible, consulte a un conce-
sionario Yamaha. _2. Desmonte la bujía, vierta una cucharada de
aceite de motor SAE 10W30 o 20W40 en el ori-
ficio de la misma y móntela de nuevo. Ponga a
masa el cable de la bujía y vire varias veces el
motor para revestir de aceite las paredes del ci-
lindro.
3. Lubrique todos los cables de mando.
4. Coloque calzos debajo del chasis para mante-
ner las ruedas separadas del suelo.
U1P060.book Page 8 Monday, August 2, 2004 12:19 PM
Page 384 of 394

10-13
SBU00428
ESPECIFICACIONES
Modelo YFM250B
Dimensiones:
Longitud total 1.916 mm
Anchura total 1.038 mm
Altura total 1.118 mm
Altura del asiento 772 mm
Distancia entre ejes 1.170 mm
Holgura mínima al suelo 150 mm
Radio mínimo de giro 2.900 mm
Peso básico:
Con aceite y depósito de combustible 216,0 kg
Nivel de ruido y vibraciones:
Nivel de ruido (77/311/EEC) (Para Europa) 77,5 dB (A)
Vibraciones en el asiento (EN1032, ISO5008)
(Para Europa) Sin exceder de 0,5 (m/s
2)
Vibraciones en el manillar (EN1032, ISO5008)
(Para Europa) Sin exceder de 2,5 (m/s2)
Motor:
Tipo SOHC de 4 tiempos, enfriado por aire
Disposición de cilindros Monocilíndrico inclinado hacia adelante
Cilindrada 229,6 cm
3
Calibre
× Carrera 71,0
× 58,0 mm
U1P060.book Page 13 Monday, August 2, 2004 12:19 PM
Page 385 of 394

10-14
Relación de compresión8,70:1
Sistema de arranque Arranque eléctrico y arrancador de retroceso
Sistema de lubricaciónCárter húmedo
Aceite del motor:
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendadoServicio API tipo SE, SF, SG o superior Modelo YFM250B
-20˚-10˚0˚
10˚20˚30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
ATENCION:
Para evitar que el embrague patine (puesto que el
aceite del motor también lubrica el embrague), no
mezcle ningún aditivo químico. No utilice aceites con
la especificación Diesel “CD” o aceites con una cali-
dad superior a la especificada. Además, no utilice
aceites con la etiqueta “ENERGY CONSERVING II
(AHORRO DE ENERGÍA II)” o superior.
U1P060.book Page 14 Monday, August 2, 2004 12:19 PM
Page 394 of 394

PRINTED IN USA
2004.08-0.3×2 CR
(E,F,S)
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
1P0-F8199-60
YFM250BT
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO