YAMAHA BRUIN 250 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BRUIN 250 2006 Notices Demploi (in French) BRUIN 250 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49395/w960_49395-0.png YAMAHA BRUIN 250 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: lock, height, radio, compression ratio, fuel tank capacity, overheating, service

Page 211 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-40
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz et
freiner prudemment en veillant à équilibrer l’action des
freins avant et arrière. Ralentir et rétrograder au fur et à
mesure. S

Page 212 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-41
TURNING YOUR ATV 
To achieve maximum traction on unpaved surfac-
es, the two rear wheels are mounted solidly on one
axle and turn together at the same speed. There-
fore, unless the wheel on the

Page 213 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-42
PRISE DE VIRAGES 
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite sur ter-
rain non revêtu, les deux roues arrière sont fixées à un es-
sieu et elles tournent ensemble à la même vit

Page 214 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-43 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footboard.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied extérieur.
1. Inclínese hacia el in

Page 215 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-44
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légèrement
le guidon dans la direction désirée. En même temps, faire
passer le poids du corps sur le repose-pied se trouvant au
côté extÃ

Page 216 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-45
Improper riding procedures such as abrupt throttle
changes, excessive braking, incorrect body move-
ments, or too much speed for the sharpness of the
turn may cause the ATV to tip. If the ATV beg

Page 217 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-46
Une technique de conduite inadéquate, telle que des
changements brutaux d’accélération, un freinage exces-
sif, un mauvais positionnement de son corps ou une vites-
se trop grande pour un vi

Page 218 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-47
CLIMBING UPHILL 
Use proper riding techniques to avoid vehicle
overturns on hills. Be sure that you can maneuver
your ATV well on flat ground before attempting any
incline and then practice ridin

Page 219 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-48
MONTÉE DES PENTES 
Respecter les consignes de sécurité afin d’éviter de ren-
verser le véhicule lors de la traversée de collines. Être sûr
de bien savoir manœuvrer le VTT sur terrain p

Page 220 of 396

YAMAHA BRUIN 250 2006  Notices Demploi (in French) 7-49
WARNING
_ 
Always follow proper procedures for
climbing hills as described in this Owner’s
Manual. 

Always check the terrain carefully before
you start up any hill. 

Never climb hills with
Trending: horn, heating, fuel pressure, engine overheat, brake fluid, headlight bulb, sport mode