ECU YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual BRUIN 350 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49397/w960_49397-0.png YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual

Page 339 of 400

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual 8-90
FBU00570
Contrôle et lubrification des câbles
AVERTISSEMENT
_ Contrôler régulièrement les câbles et les remplacer
s’ils sont endommagés. Un câble de commande dont
la gaine est endommagÃ

Page 343 of 400

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual 8-94
FBU01112
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le VTT et placer un support adéquat sous
le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue. 
SBU01112

Page 355 of 400

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual 8-106
AVERTISSEMENT
_ Toujours installer un fusible de l’ampérage spécifié.
Ne jamais monter d’autre objet à la place du fusible
spécifié. La mise en place d’un fusible d’ampérage in-
c

Page 358 of 400

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual 8-109 1. Headlight bulb holder tab (× 2)
1. Languette de fixation d’ampoule de phare (× 2)
1. Lengüeta del portabombillas del faro (× 2)
1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas tou

Page 363 of 400

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual 8-114
FBU00413
Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection
rigoureuse au départ de l’usine, une panne peut toujours
survenir. 
Un problème dans les systèmes d’alimentatio

Page 369 of 400

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual 9-2
9
FBU00420
NETTOYAGE ET REMISAGE
A. NETTOYAGE
Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi souvent
que possible, non seulement pour des raisons esthétiques,
mais aussi parce que ces nettoya

Page 371 of 400

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual 9-4
ATTENTION:_ Une pression d’eau excessive peut provoquer des in-
filtrations d’eau qui risqueraient d’endommager les
roulements de roue, les freins, les joints de la trans-
mission et l’éq

Page 377 of 400

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual 9-10
5. Fixer un sac en plastique sur la sortie du pot
d’échappement afin de le protéger contre l’humidi-
té.
6. Si le véhicule est remisé dans un endroit humide ou
exposé à l’air marin,

Page 393 of 400

YAMAHA BRUIN 350 2005 Repair Manual 10-16
Tipo de embraque: Húmedo, automático centrífugo
Transmisión:
Sistema de reducción primaria Correa trapezoidal
Sistema de reducción secundaria Transmisîon de eje
Relación de reducción se
Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70