lock YAMAHA CYGNUS 125 2007 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: CYGNUS 125, Model: YAMAHA CYGNUS 125 2007Pages: 80, PDF Dimensioni: 1.46 MB
Page 17 of 80

3-1
2
34
5
6
7
8
9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAUU0061
Blocchetto accensione
Il blocchetto accensione comanda i sistemi
d’accensione e di illuminazione. Appresso
sono indicate le varie posizioni del blocchet-
to accensione.
NOTA:
Il blocchetto accensione è equipaggiato con
un copriserratura. (Vedere pagina 3-2.)
HAUT1971
ON
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; l’il-
luminazione pannello strumenti, la luce fa-
nalino posteriore e le luci di posizione
anteriori si accendono, ed è possibile avvia-
re il motore. La chiave di accensione non
può essere sfilata.
NOTA:
Il faro si accende automaticamente all’avvio
del motore e resta acceso fino a quando la
chiave non viene girata su “OFF” o fino a
quando il cavalletto laterale viene abbassa-
to.
HAU10660
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
ZAUM00**
1. Premere.
ZAUM00**
1
Page 18 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
AVVERTENZA
HWA10060
Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causare
incidenti. Assicurarsi che il veicolo sia
ben fermo prima di girare la chiave in po-
sizione di “OFF” o “LOCK”.
HAUT2111
Copriserratura
Per aprire il copriserratura
Inserire la testa della chiave nell’alloggia-
mento del copriserratura come illustrato
nella figura, e poi girare la chiave verso de-
stra per aprire il copriserratura.
Per chiudere il copriserratura
Premere verso l’interno la leva del copriser-
ratura ed il copriserratura si chiuderà.
HAU11003
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11020
Spia indicatore di direzione “”
Questa spia di segnalazione lampeggia
ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori di
direzione viene spostato a sinistra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
1. Svoltare.
2. Rilasciare.
12
ZAUM00**
1. Leva del copriserratura
ZAUM00**
1
1. Spia luce abbagliante “ ”
2. Spia indicatore di direzione “ ”
3. Spia d’avvertimento problemi al motore
“ ”
ZAUM00**
RESET
SELECT
1
2
3
Page 25 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
2
34
5
6
7
8
9
HAU13441
Convertitore catalitico
Questo veicolo è dotato di convertitori cata-
litici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
prima di eseguire lavori di manutenzione
su di esso.
ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitore catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
HAU13680
Pedale di avviamento
Per avviare il motore, aprire la leva del pe-
dale di avviamento, spostarla leggermente
verso il basso con il piede fino a quando gli
ingranaggi si innestano, e poi premerla ver-
so il basso dolcemente, ma con forza.
HAUT1502
Sella
Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto ac-
censione, e poi girarla in senso antio-
rario nella posizione di “OPEN”. Se il
blocchetto accensione è in posizione
“LOCK”, girare la chiave in senso an-
tiorario alla seconda posizione
“OPEN”.
NOTA:
Non premere verso l’interno mentre si gira
la chiave da “OFF” a “OPEN” o da “LOCK”
a “OPEN”.
3. Alzare la sella.
1. Pedale di avviamento
ZAUM00**
1
ZAUM00**
Page 53 of 80

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
2
3
4
5
67
8
9
concessionario Yamaha.
HAU32343
Controllo del livello liquido freni
anteriori
Una quantità insufficiente di liquido freni
può permettere la penetrazione di aria
nell’impianto dei freni, compromettendo l’ef-
ficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il liquido freni sia al di sopra del riferimento
livello min. e rabboccare, se necessario. Un
livello liquido freni basso può indicare che le
pastiglie freni sono consumate e/o la pre-
senza di perdite nell’impianto dei freni. Se il
livello liquido freni è basso, controllare l’usu-
ra pastiglie freni e verificare che non ci sia-
no perdite nell’impianto dei freni.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello liquido fre-
ni, ruotare il manubrio assicurandosiche la parte superiore della pompa fre-
no sia in piano.
Usare soltanto il liquido freni della qua-
lità consigliata, altrimenti le guarnizioni
di gomma possono deteriorarsi, cau-
sando delle perdite e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.
Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Porre attenzione affinché non entri
dell’acqua nella pompa freno durante il
rabbocco. L’acqua causa una notevo-
le riduzione del punto di ebollizione del
liquido e può provocare il “vapor lock”.
Il liquido freni può corrodere le superfi-
ci verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre immediatamente l’eventuale
liquido versato.
Poiché le pastiglie freni si consumano,
è normale che il livello liquido freni di-
minuisca gradualmente. Tuttavia, se il
livello liquido freni cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
1. Riferimento di livello min.
ZAUM00**
1
Liquido freni consigliato:
DOT 4