ECU YAMAHA EX 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: EX, Model: YAMAHA EX 2018Pages: 110, PDF Size: 3.72 MB
Page 7 of 110

Índice
Drenagem da água do porão ........ 51
Drenagem da água do porão em
terra............................................... 51
Drenagem da água do porão na
água .............................................. 51
Transporte num reboque .............. 52
Operação pela primeira vez ........... 53
Rodagem do motor ....................... 53
Verificações pré-operação ............. 54
Lista de verificações
pré-operação ................................ 54
Pontos de verificação
pré-operação ............................. 56
Verificações prévias ao
lançamento ................................... 56
Verificações posteriores ao
lançamento ................................... 63
Operação ......................................... 65
Operação do veículo aquático ...... 65
Familiarização com o veículo ........... 65
Aprendizagem da operação do
veículo........................................... 65
Posição de condução ...................... 66
Colocação do veículo na água......... 66
Arranque do motor na água ............. 66
Paragem do motor ........................... 67
Abandono do veículo ....................... 67
Utilização do veículo aquático ......... 68
Viragem do veículo........................... 69
Paragem do veículo ......................... 71
Utilizar o veículo aquático em
marcha à ré ou em ponto-morto
(EX Sport / EX Deluxe) .................. 72
Embarque no veículo ....................... 73
Início da marcha ............................... 76
Veículo virado de quilha ................... 77
Abicagem e atracação do veículo .... 78
Operação em áreas com muitas
algas ............................................. 79
Após a remoção do veículo da
água .............................................. 79
Conservação e armazenamento ... 80
Cuidados pós-operação ............... 80
Lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração ................ 80
Limpeza do veículo .......................... 81
Cuidados com a bateria ................... 82
Armazenamento por um longo
período....................................... 84
Limpeza ............................................ 84
Lubrificação ...................................... 85
Tratamento contra a corrosão.......... 85
Manutenção..................................... 87
Manutenção .................................. 87
Jogo de ferramentas ........................ 87
Tabela de manutenção periódica ..... 88
Óleo do motor e filtro de óleo .......... 90
Especificações ................................ 91
Especificações.............................. 91
Recuperação de anomalias ........... 92
Diagnóstico de anomalias ............ 92
Tabela de diagnóstico de
anomalias ...................................... 92
Procedimentos de emergência ..... 96
Limpar a tomada do jato e a
turbina ........................................... 96
Fazer subir o deflector de marcha à
ré (EX Deluxe)................................ 97
Ligação de cabo auxiliar à bateria ... 97
Reboque do veículo ......................... 98
Veículo submerso ............................. 99
Índice remissivo ............................ 100
UF3Y71P0.book Page 2 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM
Page 24 of 110

Informações de segurança
17
PJU44341
Características do veículo
O governo do veículo na água é efetuado
através do impulso do jato. A libertação
completa do comando do acelerador pro-
duz apenas o impulso mínimo. A velocida-
des superiores à velocidade mínima de
governo, a capacidade de governo sem
aceleração do motor diminui rapidamente.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que
inclui um sistema de direção sem acelera-
ção (OTS). Este acionar-se-á a velocidades
de passo caso se tente o governo do veí-
culo depois de se libertar o comando do
acelerador. O sistema OTS ajuda a efetuar
viragens através do fornecimento continu-
ado de algum impulso enquanto o veículo
desacelera, sendo possível virar mais rapi-
damente se se acelerar ao mesmo tempo
que se vira o guiador.
O sistema OTS não funciona a velocidades
abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz
de velocidade, o veículo deixa de virar em
resposta às ações do guiador, até o acele-
rador ser novamente acionado ou até se
atingir a velocidade mínima de governo.
Praticar a execução de viragens numa
zona livre de obstáculos, até se obter uma
boa sensação desta manobra.
EX: Este veículo aquático é propulsionado
por um jato de água. A bomba de jato está
diretamente ligada ao motor. Isto significa
que o impulso do jato provoca sempre al-
gum movimento, sempre que o motor esti-
ver em movimento. Não existe posição de
“ponto-morto”.
EX Sport: Este veículo aquático é propul-
sionado por um jato de água. A bomba de
jato está diretamente ligada ao motor. Isto
significa que o impulso do jato provocasempre algum movimento, sempre que o
motor estiver em movimento. Não existe
posição de “ponto-morto”. O veículo está
em posição de “marcha avante” ou de
“marcha à ré”, conforme a posição da ala-
vanca do seletor do sentido de marcha.
EX Sport: Não utilizar a marcha à ré para
reduzir a velocidade ou parar o veículo;
esta manobra pode provocar a perda de
controlo do veículo, a ejeção dos ocupan-
tes ou o seu impacto com o guiador.
Estes efeitos podem aumentar o risco de
lesões nas costas/medula espinal (parali-
sia), lesões faciais e fratura das pernas, tor-
nozelos ou de outros ossos do corpo.
Pode ainda ser danificado o sistema de se-
leção do sentido de marcha.
EX Sport: A marcha à ré pode ser utilizada
para reduzir a velocidade ou parar o veícu-
lo em manobras a baixa velocidade, como
durante a atracação do veículo. Com o mo-
tor ao ralenti, selecionar a marcha à ré e
aumentar gradualmente a velocidade do
motor. Verificar se existem obstáculos ou
pessoas atrás antes de selecionar a mar-
cha à ré.
EX Deluxe: Este veículo aquático é propul-
sionado por um jato de água. A bomba de
jato está diretamente ligada ao motor. Isto
significa que o impulso do jato produz al-
gum movimento sempre que o motor esti-
ver a funcionar e é mostrado o indicador do
seletor do sentido de marcha “F” (marcha
avante) ou “R” (marcha à ré). Quando é
mostrado o indicador do seletor do sentido
de marcha “N” (ponto-morto), o impulso de
marcha avante e de marcha à ré é equili-
brado para ajudar a impedir o movimento
UF3Y71P0.book Page 17 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM
Page 63 of 110

Verificações pré-operação
56
PJU32282
Pontos de verificação pré-
operação
PJU44550Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efetuar as verificações prévias ao lança-
mento:
(1) Remover o banco, o compartimento de
armazenamento do banco e o suporte
do extintor de incêndios. (Ver os proce-
dimentos de remoção e instalação dos
bancos na página 41, as informações
sobre o compartimento de armazena-
mento do banco na página 45 e as infor-
mações sobre o suporte do extintor de
incêndios na página 46.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não
há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações,
instalar firmemente o compartimento de
armazenamento do banco, o suporte do
extintor de incêndios e o banco nas res-
petivas posições originais.
PJU32334Verificação do compartimento do motor
AVISO
PWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentação
AVISO
PWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
UF3Y71P0.book Page 56 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM
Page 70 of 110

Verificações pré-operação
63
Instalar firmemente os bujões de drenagem
da popa, apertando-os completamente.
PJU44640Verificação do capot
Fechar o capot, prender os respetivos trincos
e verificar se o capot está bem fechado.
PJU40146Verificações posteriores ao
lançamento
Executar as verificações posteriores ao lan-
çamento constantes da lista de verificações
pré-operação, enquanto o veículo está na
água e com o motor em funcionamento.
Para efetuar as verificações posteriores ao
lançamento:
(1) Colocar o veículo na água. (Ver as infor-
mações sobre o lançamento do veículo
aquático à água na página 66.)(2) Efetuar as verificações e verificar se não
há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
PJU40553Verificação da saída piloto da água de re-
frigeração
Verificar se existe descarga de água pela sa-
ída piloto da água de refrigeração com o mo-
tor em funcionamento. (Ver as informações
sobre a saída piloto da água de refrigeração
na página 30.)
PJU32715Verificação do centro de informações
multifunções
Verificar se o centro de informações multifun-
ções funciona corretamente. (Ver informa-
ções sobre o funcionamento correto do
centro de informações multifunções na pági-
na 36.)
1Bujão de drenagem da popa
1Trinco do capot
1
1
UF3Y71P0.book Page 63 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM
Page 96 of 110

Manutenção
89
*1: A situação que ocorrer primeiro.
*2: Verificar a cada 200 horas.
Executar as verificações pré-operação e as verificações pós-operação antes da realização da
manutenção periódica.
Haste do seletor do
sentido de marcha
e deflector de mar-
cha à ré (EX Deluxe)Verificar o exterior e as li-
gações e lubrificar√—
Elemento do filtro
de arVerificar se há danos e su-
jidade√—
Tubos de admissão
de arVerificar se há danos e as
braçadeiras√—
Corpo do acelera-
dorLubrificar o acelerador√—
Sistema de escapeVerificar se há fugas de
escape, os tubos e as
braçadeiras√—
Tubo de respiroVerificar o tubo de respiro
e as braçadeiras√—
Tu r b i n aVerificar se há dobras, da-
nos e material estranho√—
Tubeira do jatoVerificar o movimento e
lubrificar√—
Porão com jato de
vácuoVerificar se há obstruções
e danos nos tubos, as
braçadeiras e limpar o co-
ador do porão√—
Popa, bujões de
drenagem daVerificar os anéis de veda-
ção em O√—
ÂnodoVerificar se há corrosão e
limpar√ *2 —
Folga da válvulaVerificar e ajustar√ *2 —
União elásticaVerificar se apresenta fis-
suras, entalhes, desaperto
e ruído√—
Apoio do motorVerificar se há danos e
descasque√— Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na
10 horas50 horas
ou 12
meses
*1100 ho-
ras ou
12 me-
ses *1200 ho-
ras ou
24 me-
ses *1
UF3Y71P0.book Page 89 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM
Page 97 of 110

Manutenção
90
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleo
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efetuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF3Y71P0.book Page 90 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM
Page 99 of 110

Recuperação de anomalias
92
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU44430Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança 28
Fusível Queimado O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Bateria Descarregada Recarregar 82
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário82
Terminais corroídos Limpar ou substituir 82
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
UF3Y71P0.book Page 92 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM
Page 100 of 110

Recuperação de anomalias
93
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
aceleradorComprimido Libertar 28
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Comando
RiDE
(EX Deluxe)Comprimido Libertar 28
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Combustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível47
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injeção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3Y71P0.book Page 93 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM
Page 101 of 110

Recuperação de anomalias
94
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor para ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível47
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorreta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
elétricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injeção de
combustívelInjetores com proble-
mas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-seAviso de ní-
vel de com-
bustível
baixoReservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível
47
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a39
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorTomada do jato entu-
pidaLimpar
96
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a40 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3Y71P0.book Page 94 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM
Page 102 of 110

Recuperação de anomalias
95
O veículo está lento
ou perde potênciaCavitação Tomada do jato entu-
pidaLimpar
96
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a96
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redu-
ção da velocidade do
motor ativadoLimpar tomada do
jato e deixar arrefe-
cer o motor39
Aviso da
pressão do
óleoComando de redu-
ção da velocidade do
motor ativadoAdicionar óleo
39
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorreta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
elétricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Filtro de ar Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Acumulação de óleo O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Comando do
aceleradorCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3Y71P0.book Page 95 Wednesday, May 24, 2017 3:23 PM