YAMAHA FJR1300A 2006 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: FJR1300A, Model: YAMAHA FJR1300A 2006Pages: 104, PDF Size: 5.94 MB
Page 91 of 104

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-1
7
PAU26060
Cuidados Embora a concepção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o tem-
po de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Cubra as saídas do silencioso com sa-
cos de plástico depois de o motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nosvedantes, anilhas e eixos da roda. En-
xague sempre a sujidade e o desen-
gordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO:
PCA10770
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além disso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada poderá
danificar os pára-ventos, carena-
gens, painéis e outras peças plásti-
cas. Utilize um pano ou esponja
macia limpa com um detergente su-
ave e água para limpar os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos anti-ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líquido do travão, anti-conge-
lante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jacto de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e respiradouros.
Para os motociclos equipados com
pára-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compos-
tos de limpeza para plásticos po-
dem deixar riscos no pára-vento.
Teste o produto numa pequena par-
te oculta do pára-vento, para se as-
segurar de que não deixa ficar
marcas. Se o pára-vento ficar risca-
do, utilize um composto de poli-
mento de qualidade para plásticoapós a lavagem.
U3P6P0P0.book Page 1 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 92 of 104

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxague totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de fa-
zer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.NOTA:O sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até àPrimavera.
1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido.
PRECAUÇÃO:
PCA10790
Não utilize água morna, pois esta au-menta a acção corrosiva do sal.
2. Depois de secar o motociclo, aplique
um spray anti-corrosão em todas as
superfícies metálicas, incluindo as cro-
madas e niqueladas, para evitar a cor-
rosão.
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio para
dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo a descoloração
dos sistemas de escape em aço inoxi-
dável induzida termicamente pode ser
removida através de polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
4. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pintadas.7. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.
AV I S O
PWA11130
Certifique-se de que não existe óleo
ou cera nos travões ou nos pneus.
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do tra-
vão com um agente de limpeza de
discos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água mor-
na e um detergente suave. Antes de
conduzir a altas velocidades, teste
o motociclo quanto ao desempe-
nho dos travões e ao comporta-mento nas curvas.
PRECAUÇÃO:
PCA10800
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um produto de tratamento
adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-gastam a pintura.
U3P6P0P0.book Page 2 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 93 of 104

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
7
NOTA:Consulte um concessionário Yamaha para
obter conselhos sobre quais os produtos autilizar.
PAU26241
Armazenagem Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.PRECAUÇÃO:
PCA10810
Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos for-tes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de igni-
ção e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respectivas velas, e
coloque as velas na cabeça de ci-
lindros de modo a que os eléctro-
dos fiquem ligados à terra. (Isto
limitará a produção de faíscas du-
rante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
e. Retire as tampas das velas de igni-
ção e, de seguida, instale as velas
de ignição e as respectivas tam-
pas.
U3P6P0P0.book Page 3 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 94 of 104

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
AV I S O
PWA10950
Para evitar danos ou ferimentos provo-
cados por faíscas, certifique-se de que
liga os eléctrodos da vela de ignição àterra enquanto liga o motor.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Cubra as saídas do silencioso com sa-
cos de plástico para impedir a entrada
de humidade nas mesmas.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmen-
te. Guarde-a num local fresco e seco e
carregue-a uma vez por mês. Não
guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [temperatura in-
ferior a 0 °C (30 °F) ou superior a 30
°C (90 °F)]. Para obter mais informa-
ções relativamente ao acondiciona-
mento da bateria, consulte a página
6-28.
NOTA:Antes de guardar o motociclo, deverá fazertodas as reparações necessárias.
U3P6P0P0.book Page 4 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 95 of 104

ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:
2230 mm (87.8 in)
Largura total:
750 mm (29.5 in)
Altura total:
1450 mm (57.1 in)
Altura do assento:
800 mm (31.5 in)
Distância entre os eixos:
1545 mm (60.8 in)
Distância mínima do chão:
130 mm (5.12 in)
Raio de viragem mínimo:
3100 mm (122.0 in)Peso:Com óleo e combustível:
291.0 kg (642 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, dois veios de excêntricos
em cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro:
4 cilindros paralelos inclinados para a
frente
Cilindrada:
1298.0 cm³ (79.20 cu.in)
Diâmetro × curso:
79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in)
Relação de compressão:
10.80 :1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctricoSistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Tipo:
SAE20W40
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SE, SF, SG de Serviço API ou
superior
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo:
3.80 L (4.02 US qt) (3.34 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do filtro de
óleo:
4.00 L (4.23 US qt) (3.52 Imp.qt)Óleo da engrenagem final:Tipo:
Óleo da engrenagem da transmissão do
eixo
Quantidade:
0.20 L (0.21 US qt) (0.18 Imp.qt)Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento secoCombustível:Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo normalCapacidade do depósito de combustível:
25.0 L (6.61 US gal) (5.50 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
5.5 L (1.45 US gal) (1.21 Imp.gal)
Injecção du combustível:Fabricante:
NIPPON INJECTOR
Modelo/quantidade:
INP-151/4Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CR8E
Fabricante/modelo:
DENSO/U24ESR-N
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-discoTransmissão:Sistema primário de redução:
Engrenagem de dentes direitos
Relação primária de redução:
75/48 (1.563)
Sistema secundário de redução:
Transmissão do eixo
Relação secundária de redução:
35/37 × 21/27 × 33/9 (2.698)
Tipo de transmissão:
Permanentemente engrenada, 5
velocidades
Operação:
Accionamento com o pé esquerdo
U3P6P0P0.book Page 1 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 96 of 104

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Relação das velocidades:
1.ª:
43/17 (2.529)
2.ª:
39/22 (1.773)
3.ª:
31/23 (1.348)
4.ª:
28/26 (1.077)
5.ª:
26/28 (0.929)Quadro:Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço:
26.00 grau
Cauda:
109.0 mm (4.29 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
METZELER/Roadtec Z6G
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT020FPneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo:
METZELER/Roadtec Z6CFabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT020R
Carga:Carga máxima:
212 kg (467 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
270 kPa (39 psi) (2.70 kgf/cm²)
Traseiro:
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
Condição de carga:
90–212 kg (198–467 lb)
Dianteiro:
270 kPa (39 psi) (2.70 kgf/cm²)
Traseiro:
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
Condução a alta velocidade:
Dianteiro:
270 kPa (39 psi) (2.70 kgf/cm²)
Traseiro:
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)Roda dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
17M/C x MT3.50Roda traseira:Tipo de roda:
Roda de ligaDimensão do aro:
17M/C x MT5.50
Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco duplo
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4Travão traseiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com o pé direito
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
135.0 mm (5.31 in)Suspensão traseira:Tipo:
Braço oscilante (suspensão de elo)
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo de gás/mola helicoidal
Curso da roda:
125.0 mm (4.92 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
Ignição por bobina transistorizada (digital)
U3P6P0P0.book Page 2 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 97 of 104

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:
GT14B-4
Voltagem, capacidade:
12 V, 12.0 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioVoltagem, consumo em watts ×
quantidade das lâmpadas:Farol dianteiro:
12 V, 60 W/55.0 W × 2
Luz do travão/farolim traseiro:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 21.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 21.0 W × 2
Mínimos:
12 V, 5.0 W × 2
Luz da chapa de matrícula:
12 V, 5.0 W × 1
Iluminação do contador:
LED
Indicador luminoso de ponto morto:
LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Luz de advertência do nível de óleo:
LED
Indicador luminoso de mudança de direcção:
LEDLuz de advertência de problema no motor:
LED
Luz de advertência do ABS:
LED
Indicador luminoso do sistema imobilizador:
LED
Fusíveis:Fusível principal:
50.0 A
Fusível do farol dianteiro:
25.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
15.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
15.0 A × 2
Fusível da luz de perigo:
10.0 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS:
10.0 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível da tomada CC auxiliar:
3.0 A
Fusível de reserva:
10.0 A
U3P6P0P0.book Page 3 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 98 of 104

INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-1
9
PAU26351
Números de identificação Registe o número de identificação da cha-
ve, o número de identificação do veículo e
a informação da etiqueta do modelo nos es-
paços fornecidos a seguir, para que sirvam
de auxiliares sempre que encomende pe-
ças sobresselentes a um concessionário
Yamaha ou para referência, caso o veículo
seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CHAVE:
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26381
Número de identificação da chave
O número de identificação da chave está
gravado na respectiva etiqueta. Registe
este número no espaço fornecido para esse
efeito neste manual e utilize-o como refe-
rência, para quando encomendar uma nova
chave.
PAU26400
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direcção. Re-
giste este número no espaço fornecido para
esse efeito neste manual.NOTA:O número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na direc-ção-geral de viação da sua área.
1. Número de identificação da chave
2. Chave de reconfiguração do código (verme-
lha)
3. Chaves standard (pretas)
1. Número de identificação do veículo
U3P6P0P0.book Page 1 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 99 of 104

INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-2
9
PAU26520
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por baixo do assento do passagei-
ro. (Consulte a página 3-19.) Registe a in-
formação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito nes-
te manual. Esta informação será necessá-
ria para encomendar peças sobresselentes
a um concessionário Yamaha.1. Etiqueta do modelo
U3P6P0P0.book Page 2 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 100 of 104

ÍNDICE REMISSIVOAABS ....................................................... 3-16
Alarme antifurto (opcional) .................... 3-13
Alavanca da embraiagem ............ 3-15, 6-21
Alavanca do travão ............................... 3-16
Alavancas do travão e da embraiagem,
verificação e lubrificação .................... 6-25
Altura do assento do condutor,
ajuste .................................................. 3-21
Amortecedor, ajuste .............................. 3-29
Armazenagem......................................... 7-3
Assentos ............................................... 3-19BBateria................................................... 6-28CCabos, verificação e lubrificação .......... 6-24
Caixa acessória .................................... 3-24
Carenagens, abrir e fechar ................... 3-26
Colocação do motor em
funcionamento ...................................... 5-1
Combustível .......................................... 3-18
Compartimentos de armazenagem....... 3-23
Consumo de combustível,
sugestões para a redução .................... 5-3
Conversor catalítico .............................. 3-19
Cuidados ................................................. 7-1DDescanso central e descanso lateral,
verificação e lubrificação .................... 6-26
Descanso lateral ................................... 3-30
Detecção e resolução de problemas .... 6-34
Direcção, verificação............................. 6-27EElemento do filtro de ar, limpeza .......... 6-16Especificações........................................ 8-1
Espelhos retrovisores ........................... 3-27
Estacionamento ...................................... 5-4
Etiqueta do modelo................................. 9-2
FFechos para os estojos laterais e o
bagageiro de viagem opcionais ......... 3-30
Feixes do farol dianteiro, regulação ..... 3-25
Folga das válvulas ................................ 6-18
Folga do cabo do acelerador,
verificação .......................................... 6-17
Forquilha dianteira, ajuste .................... 3-27
Forquilha dianteira, verificação............. 6-27
Fusíveis, substituição ........................... 6-29IIndicadores luminosos de mudança
de direcção........................................... 3-4
Indicadores luminosos e luzes de
advertência........................................... 3-4
Indicador luminoso de máximos ............. 3-4
Indicador luminoso de ponto morto ........ 3-4
Indicador luminoso do sistema
imobilizador .......................................... 3-5
Informações relativas à segurança......... 1-1
Interruptor ajustador da posição do
pára-vento .......................................... 3-14
Interruptor da buzina ............................ 3-14
Interruptor da luz do travão traseiro,
ajuste.................................................. 6-21
Interruptor de arranque......................... 3-14
Interruptor de farol alto/baixo................ 3-13
Interruptor de paragem do motor.......... 3-14
Interruptor de perigo ............................. 3-14
Interruptor de ultrapassagem ............... 3-13Interruptor do sinal de mudança de
direcção .............................................. 3-13
Interruptores do guiador ........................ 3-13
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ................................................ 3-2
JJogo de ferramentas ............................... 6-1LLâmpada da luz da chapa de
matrícula, substituição ........................ 6-33
Lâmpada de mínimos, substituição....... 6-33
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição ......................................... 6-30
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção ou do travão/farolim traseiro,
substituição ......................................... 6-32
Líquidos dos travões e da embraiagem,
mudança ............................................. 6-23
Lista de verificação prévia à viagem ....... 4-2
Localizações das peças .......................... 2-1
Luz de advertência de problema no
motor..................................................... 3-4
Luz de advertência do ABS..................... 3-4
Luz de advertência do nível de óleo ....... 3-4MMudança de velocidades ........................ 5-2NNíveis dos líquidos dos travões e da
embraiagem, verificação..................... 6-22
Número de identificação da chave .......... 9-1
Número de identificação do veículo ........ 9-1
Números de identificação........................ 9-1OÓleo da engrenagem final ..................... 6-13
U3P6P0P0.book Page 1 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM