display YAMAHA FJR1300A 2011 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: FJR1300A, Model: YAMAHA FJR1300A 2011Pages: 106, PDF Dimensioni: 3.91 MB
Page 6 of 106

INDICEINFORMAZIONI DI SICUREZZA ......1-1
DESCRIZIONE ..................................2-1
Vista da sinistra ...............................2-1
Vista da destra.................................2-2
Comandi e strumentazione..............2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E
DEI COMANDI....................................3-1
Sistema immobilizzatore .................3-1
Blocchetto accensione/
bloccasterzo ................................3-2
Spie d’avvertimento e di
segnalazione ...............................3-3
Tachimetro ......................................3-5
Contagiri .........................................3-5
Display multifunzione ......................3-6
Allarme antifurto (optional) ...........3-12
Interruttori manubrio .....................3-13
Leva frizione .................................3-14
Pedale cambio ..............................3-15
Leva freno .....................................3-15
Pedale freno .................................3-16
ABS ..............................................3-16
Tappo serbatoio carburante .........3-17
Carburante ....................................3-18
Tubetto sfiato serbatoio
carburante/tubo di troppopieno
serbatoio carburante .................3-19
Convertitori catalitici .....................3-19
Selle ..............................................3-19Regolazione dell’altezza della
sella pilota ................................. 3-21
Vani portaoggetti .......................... 3-23
Scatola degli accessori ................ 3-24
Regolazione dei fasci luce ........... 3-25
Posizione del manubrio ................ 3-25
Apertura e chiusura delle
carenature ................................. 3-25
Specchietti retrovisori ................... 3-26
Regolazione della forcella ............ 3-27
Regolazione dell’assieme
ammortizzatore ......................... 3-29
Manopola regolazione
scaldamanopola ........................ 3-30
Cavalletto laterale ........................ 3-31
Sistema d’interruzione circuito
accensione ................................ 3-31
Presa ausiliaria (CC) .................... 3-33
PER LA VOSTRA SICUREZZA –
CONTROLLI PRIMA
DELL’UTILIZZO................................. 4-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI
RELATIVI ALLA GUIDA.................... 5-1
Accensione del motore ................... 5-1
Cambi di marcia ............................. 5-2
Consigli per ridurre il consumo del
carburante ................................... 5-3
Rodaggio ........................................ 5-3
Parcheggio ..................................... 5-4MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
PERIODICHE..................................... 6-1
Kit attrezzi ...................................... 6-2
Tabella di manutenzione periodica
per il sistema di controllo
emissioni .................................... 6-3
Tabella manutenzione generale e
lubrificazione .............................. 6-5
Rimozione ed installazione dei
pannelli ....................................... 6-9
Controllo delle candele ................ 6-12
Olio motore e cartuccia filtro
olio ............................................ 6-13
Olio cardano ................................ 6-16
Liquido refrigerante ...................... 6-17
Pulizia dell’elemento filtrante ....... 6-19
Controllo del regime del
minimo ...................................... 6-20
Controllo del gioco della
manopola acceleratore ............. 6-20
Gioco valvole ............................... 6-21
Pneumatici ................................... 6-21
Ruote in lega ................................ 6-23
Leva frizione ................................ 6-24
Controllo del gioco della leva
freno ......................................... 6-24
Interruttori luce stop ..................... 6-25
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore ............... 6-25
Controllo dei livelli del liquido freni
e del liquido della frizione ......... 6-26U1CYH1H0.book Page 1 Friday, July 16, 2010 5:35 PM
Page 15 of 106

DESCRIZIONE
2-3
2
HAU10430
Comandi e strumentazione1. Specchietto retrovisore (pagina 3-26)
2. Leva frizione (pagina 3-14)
3. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-13)
4. Serbatoio liquido frizione idraulica (pagina 6-26)
5. Contagiri (pagina 3-5)
6. Tachimetro (pagina 3-5)
7. Display multifunzione (pagina 3-6)
8. Serbatoio del liquido freno anteriore (pagina 6-26)9. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-13)
10.Leva freno (pagina 3-15)
11.Manopola acceleratore (pagina 6-20)
12.Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)
13.Pomello di regolazione del fascio luce (pagina 3-25)
14.Manopola regolazione scaldamanopole (pagina 3-30)
U1CYH1H0.book Page 3 Friday, July 16, 2010 5:35 PM
Page 20 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuerà a restare attivo.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. (Vedere pagina 3-11 per spiegazioni
sul dispositivo di autodiagnosi.)
HAU11601
Tachimetro Il tachimetro indica la velocità di marcia.
Quando la chiave viene portata su “ON”, la
lancetta del tachimetro percorre per una
volta l’intera gamma di velocità e poi ritorna
a zero per provare il circuito elettrico.
HAU11872
Contagiri Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
vegliare il regime di rotazione del motore e
di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”, la
lancetta del contagiri percorre per una volta
l’intera gamma di giri/min e poi ritorna a
zero giri/min per provare il circuito elettrico.ATTENZIONE
HCA10031
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 9000 giri/min. e oltre
1. Contagiri
2. Tachimetro
3. Display multifunzione
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
U1CYH1H0.book Page 5 Friday, July 16, 2010 5:35 PM
Page 21 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU2686H
Display multifunzione
AVVERTENZA
HWA14431
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle impo-
stazioni del display multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dopo l’ulti-
mo azzeramento)
un contachilometri parziale per il car-
burante di riserva (che indica la distan-
za percorsa con il carburante di
riserva)
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un termometro liquido refrigerante
un display della marcia innestata
un display della temperatura ambiente
un display del consumo carburante
(funzioni di consumo istantaneo e me-
dio)
un dispositivo di autodiagnosi
NOTARicordarsi di girare la chiave su “ON” prima
di utilizzare i tasti di selezione e d’azzera-
mento.
Modalità totalizzatore contachilometri e
contachilometri parziali
Premendo il tasto di selezione, sul display si
alternano le modalità totalizzatore contachi-
lometri “ODO” e contachilometri parziale
“Trip 1” e “Trip 2” nel seguente ordine:
ODO → Trip 1 → Trip 2 → ODONOTAQuando si seleziona “Trip 1” o “Trip 2”, il di-
splay lampeggia per cinque secondi.Quando nel serbatoio carburante restano
circa 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal) di
carburante, il display passerà automatica-
mente alla modalità contachilometri parzia-
1. Display multifunzione
2. Tasto di selezione
3. Tasto d’azzeramento
1. Contachilometri totalizzatore/contachilome-
tri parziale/contachilometri parziale per il car-
burante di riserva
2. Tasto di selezione
3. Tasto d’azzeramento
U1CYH1H0.book Page 6 Friday, July 16, 2010 5:35 PM
Page 22 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
le riserva carburante “Trip F”, ed inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto. In tal caso, premendo il tasto
di selezione sul display si alterneranno le
varie modalità di contachilometri parziale e
totalizzatore contachilometri nel seguente
ordine:
Trip F → ODO → Trip 1 → Trip 2 → Trip FNOTA
Quando si seleziona “Trip 1”, “Trip 2” o “Trip
F”, il display lampeggia per cinque secondi.Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto di selezione
e poi premere il tasto di selezione per alme-
no un secondo mentre il display sta lampeg-
giando. Se non si azzera manualmente il
contachilometri parziale riserva carburante,
esso si azzererà automaticamente e il di-
splay tornerà alla modalità precedente dopo
il rifornimento e una percorrenza di 5 km (3
mi).Orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale
1. Premere contemporaneamente i tasti
di selezione e d’azzeramento per al-
meno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto d’azze-
ramento per regolare le ore.
3. Premere il tasto di selezione e le cifre
dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto d’azzeramento per re-
golare i minuti.
5. Premere il tasto di selezione e poi rila-
sciarlo per avviare l’orologio digitale.Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti sul display spariscono
verso la lettera “E” (vuoto). Quando l’ultimo
segmento inizia a lampeggiare, eseguire il
rifornimento al più presto possibile.
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti i seg-
menti del display si accendono una volta
per provare il circuito elettrico.
NOTAQuesto segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di autodia-
gnosi. Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico, tutti i segmenti del display
1. Orologio digitale
2. Tasto di selezione
3. Tasto d’azzeramento
1. Indicatore livello carburante
U1CYH1H0.book Page 7 Friday, July 16, 2010 5:35 PM
Page 23 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
inizieranno a lampeggiare. In questo caso,
far controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.Termometro liquido refrigerante
Il termometro liquido refrigerante indica la
temperatura del liquido refrigerante. La
temperatura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del ca-
rico del motore. Se il segmento superiore
lampeggia, arrestare il veicolo, spegnere il
motore e lasciarlo raffreddare. (Vedere pa-
gina 6-38.)
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti i seg-
menti del display si accendono una volta
per provare il circuito elettrico.
ATTENZIONE
HCA10021
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.Display della marcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. Tuttavia la posizione di folle non viene vi-
sualizzata, è indicata dalla spia marcia in
folle.Modalità temperatura ambiente, consu-
mo istantaneo carburante e consumo
medio carburante (tranne che per il Re-
gno Unito)
Premere il tasto d’azzeramento per commu-
tare sul display la visualizzazione della mo-
dalità temperatura ambiente “Air”, la
modalità consumo carburante istantaneo
“km/L” o “L/100 km” e la modalità consumo
medio carburante “AV_ _._ km/L” o “AV_
_._ L/100 km” nel seguente ordine:
Air → km/L o L/100 km → AV_ _._ km/L o
AV_ _._ L/100 km → Air
1. Termometro del liquido refrigerante
1. Display della marcia innestata
2. Spia marcia in folle“”
1. Temperatura ambiente/consumo istantaneo
carburante/consumo medio carburante
2. Tasto di selezione
3. Tasto d’azzeramento
U1CYH1H0.book Page 8 Friday, July 16, 2010 5:35 PM
Page 24 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
Modalità temperatura ambienteQuesto display mostra la temperatura am-
biente da –9 °C a 50 °C con incrementi di 1
°C. La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente.NOTA
Se la temperatura ambiente scende
sotto a –9 °C, una temperatura inferio-
re a –9 °C non verrà visualizzata.
Se la temperatura ambiente sale oltre
50 °C, una temperatura superiore a 50
°C non verrà visualizzata.
L’accuratezza dei valori della tempera-
tura potrebbe essere compromessa
quando si procede a velocità limitata
(inferiore circa a 20 km/h) o se ci si fer-
ma a semafori, incroci, etc.
Modalità consumo istantaneo carburanteIl display del consumo istantaneo carburan-
te si può impostare su “km/L” o “L/100 km”.
Quando il display è impostato su
“km/L”, visualizza la distanza percorri-
bile con 1.0 L di carburante nelle con-
dizioni di marcia attuali.
Quando il display è impostato su
“L/100 km”, visualizza la quantità di
carburante necessaria per percorrere
100 km nelle condizioni di marcia at-
tuali.
NOTA
Per alternare sul display la visualizza-
zione di una delle modalità di consumo
istantaneo di carburante, premere il ta-
sto d’azzeramento per 1 secondo
quando viene visualizzata una delle
due modalità.
Se si marcia a velocità inferiori a 10
km/h, sul display appare “_ _._”.
Modalità consumo medio carburanteQuesto display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Il display del consumo medio carburante si
può impostare su “AV_ _._ km/L” oppure
“AV_ _._ L/100 km”.
Quando è selezionata la modalità di consu-
mo medio carburante, il display lampeggia
per cinque secondi, e poi, a seconda delle
unità impostate, visualizza “AV_ _._ km/L”
(distanza media percorribile utilizzando 1.0
L di carburante) o “AV_ _._ L/100 km”
(quantità media di carburante necessaria
per percorrere 100 km).
1. Temperatura ambiente
1. Consumo istantaneo carburante
1. Consumo medio carburante
U1CYH1H0.book Page 9 Friday, July 16, 2010 5:35 PM
Page 25 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, premere il tasto d’azzeramento
per selezionare nuovamente la modalità, e
poi premere il tasto d’azzeramento per 1 se-
condo mentre il display lampeggia.NOTA
Per alternare sul display la visualizza-
zione di una delle modalità di consumo
medio di carburante, premere il tasto
d’azzeramento per 1 secondo quando
viene visualizzata una delle due mo-
dalità.
Dopo l’azzeramento di un display del
consumo medio carburante, verrà vi-
sualizzato “_ _._” per quel display fino
a quando il veicolo avrà percorso 1
km.
ATTENZIONE
HCA15472
In caso di guasto, verrà visualizzato “– –
.–”. Fare controllare il mezzo da un con-
cessionario Yamaha.
Modalità temperatura ambiente, consu-
mo istantaneo carburante e consumo
medio carburante (solo per il Regno Uni-
to)
Premere il tasto d’azzeramento per commu-
tare sul display la visualizzazione della mo-
dalità temperatura ambiente “Air”, la
modalità consumo carburante istantaneo
“MPG” e la modalità consumo medio carbu-
rante “AV_ _._ MPG” nel seguente ordine:
Air → MPG → AV_ _._ MPG → AirModalità temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-
biente da –9 °C a 50 °C con incrementi di 1
°C. La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente.NOTA
Se la temperatura ambiente scende
sotto a –9 °C, una temperatura inferio-
re a –9 °C non verrà visualizzata.
Se la temperatura ambiente sale oltre
50 °C, una temperatura superiore a 50
°C non verrà visualizzata.
La precisione della temperatura visua-
lizzata può venire compromessa
quando si marcia lentamente [all’incir-
ca al di sotto di 20 km/h (12.5 mi/h)] o
se ci si ferma in corrispondenza di se-
gnali stradali, passaggi a livello, ecc.
1. Temperatura ambiente/consumo istantaneo
carburante/consumo medio carburante
2. Tasto di selezione
3. Tasto d’azzeramento
1. Temperatura ambiente
U1CYH1H0.book Page 10 Friday, July 16, 2010 5:35 PM
Page 26 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
Modalità consumo istantaneo carburanteQuesto display mostra la distanza percorri-
bile con 1.0 Imp.gal di carburante nelle con-
dizioni di marcia attuali.NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h
(6.0 mi/h), sul display appare “_ _._”.
Modalità consumo medio carburanteQuesto display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Quando è selezionata la modalità di consu-
mo medio carburante, il display lampeggia
per cinque secondi, e poi visualizza “AV_
_._ MPG” (distanza media percorribile utiliz-
zando 1.0 Imp.gal di carburante).NOTA
Per azzerare il display del consumo
medio carburante, premere il tasto
d’azzeramento per selezionare nuova-
mente la modalità, e poi premere il ta-
sto d’azzeramento per 1 secondo
mentre il display lampeggia.
Dopo l’azzeramento del display del
consumo medio carburante, verrà vi-
sualizzato “_ _._” per quel display fino
a quando il veicolo avrà percorso 1 km
(0.6 mi).
ATTENZIONE
HCA15472
In caso di guasto, verrà visualizzato “– –
.–”. Fare controllare il mezzo da un con-
cessionario Yamaha.Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
1. Consumo istantaneo carburante
1. Consumo medio carburante
1. Display codice di errore
2. Spia immobilizer
U1CYH1H0.book Page 11 Friday, July 16, 2010 5:35 PM
Page 27 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Se viene rilevato un problema in uno qualsi-
asi di questi circuiti, la spia guasto motore si
accende ed il display multifunzione indica
un codice di errore.
Se il display multifunzione indica codici di
errore, annotare il numero del codice e poi
fare controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.ATTENZIONE
HCA11790
Se il display multifunzione indica un co-
dice di errore, far controllare il veicolo al
più presto possibile per evitare danneg-
giamenti del motore.Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore.
Se viene rilevato un problema nei circuiti del
sistema immobilizzatore, la spia immobili-
zer lampeggerà ed il display multifunzione
indicherà un codice di errore quando si gira
la chiave su “ON”.NOTASe il display multifunzione indica il codice di
errore 52, questo potrebbe essere provoca-
to da un’interferenza del transponder. Se
appare questo errore, provare a fare quanto
segue.
1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTAAccertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al blocchetto
accensione, e non tenere più di una chiave
dell’immobilizzatore sullo stesso anello por-
tachiavi! Le chiavi del sistema immobilizza-
tore possono provocare interferenze nei
segnali che a loro volta possono impedire
l’avviamento del motore.2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
HAU12331
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
U1CYH1H0.book Page 12 Friday, July 16, 2010 5:35 PM