AUX YAMAHA FJR1300A 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: FJR1300A, Model: YAMAHA FJR1300A 2015Pages: 120, tamaño PDF: 3.29 MB
Page 60 of 120
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-45
3
SAU39656
Toma de corriente continua
ADVERTENCIA
SWA14361
Para evitar una descarga eléctrica o un
cortocircuito, compruebe que esté colo-
cado el capuchón cuando no utilice la
toma de corriente continua.ATENCIÓN
SCA15432
El accesorio conectado a la toma de co-
rriente continua no debe utilizarse con el
motor parado y la carga no debe superar
nunca 30 W (2.5 A) pues, de lo contrario,
puede fundirse el fusible o descargarse
la batería.Este vehículo está equipado con una toma
de corriente continua situada en la caja de
accesorios.
Un accesorio de 12 voltios conectado a la
toma auxiliar se puede utilizar cuando la lla-
ve se encuentra en la posición “ON” y solo
se debe utilizar cuando el motor está en
marcha.
Para utilizar la toma de corriente conti-
nua
1. Abra la tapa de la caja de accesorios.
(Véase la página 3-37).2. Gire la llave a la posición “OFF”.
3. Extraiga la tapa de la toma de corrien-
te continua.
4. Apague el accesorio.
5. Introduzca el enchufe del accesorio
en la toma de corriente continua.
6. Gire la llave a la posición “ON” y arran-
que el motor. (Véase la página 5-1).7. Encienda el accesorio.
1. Capuchón de la toma de corriente continua
1. Toma de corriente continua
11
U1MCS2S0.book Page 45 Tuesday, June 10, 2014 10:30 AM
Page 99 of 120
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
SAU39526
BateríaLa batería se encuentra debajo del panel A.
(Véase la página 6-9).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
1. Batería
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Cable negativo de la batería (negro)
12
3
U1MCS2S0.book Page 32 Tuesday, June 10, 2014 10:30 AM
Page 113 of 120
ESPECIFICACIONES
8-3
8
Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
125 mm (4.9 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
GT14B-4
Voltaje, capacidad:
12 V, 12.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
cantidad:Faro delantero:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 2
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 2
Luz de intermitencia delantera:
LED
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 21.0 W × 2
Luz auxiliar:
LEDLuz de la matrícula:
12 V, 5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de luz de carretera:
LED
Luz de aviso del nivel de aceite:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz de aviso del sistema ABS:
LED
Luz indicadora del sistema regulador de
velocidad “SET”:
LED
Luz indicadora del sistema regulador de
velocidad “ON”:
LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador:
LED
Indicador/luz de aviso del sistema de control
de tracción:
LED
Fusibles:Fusible principal 1:
50.0 A
Fusible principal 2:
30.0 A
Fusible del faro:
25.0 AFusible de la luz de freno:
1.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
20.0 A
Fusible del motor del ventilador del radiador:
10.0 A × 2
Fusible de la luz de aviso de peligro:
7.5 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
15.0 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible del regulador de velocidad:
1.0 A
Fusible de la toma de corriente continua:
3.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de parabrisas:
20.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa eléctrica:
7.5 A
U1MCS2S0.book Page 3 Tuesday, June 10, 2014 10:30 AM