ABS YAMAHA FJR1300A 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: FJR1300A, Model: YAMAHA FJR1300A 2015Pages: 120, PDF Size: 3.45 MB
Page 6 of 120

TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ............ 1-1
DESCRIPTION.................................. 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
COMMANDES ET
INSTRUMENTS................................. 3-1
Immobilisateur antivol .................... 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-2
Voyants et témoins d’alerte ............ 3-4
Régulateur de vitesse ..................... 3-6
Bloc de compteurs
multifonctions.............................. 3-9
Mode de conduite D-mode .......... 3-23
Contacteurs à la poignée ............. 3-23
Levier d’embrayage ...................... 3-25
Sélecteur au pied.......................... 3-26
Levier de frein ............................... 3-26
Pédale de frein.............................. 3-26
Système d’antiblocage des roues
(ABS) ......................................... 3-27
Système de régulation
antipatinage .............................. 3-28
Bouchon du réservoir de
carburant ................................... 3-29
Carburant ..................................... 3-30
Durite de mise à l’air/de trop-plein
du réservoir de carburant.......... 3-31
Pots catalytiques .......................... 3-32Selles............................................. 3-32
Réglage de la hauteur de la selle
du pilote ..................................... 3-34
Compartiments de rangement ...... 3-36
Boîte à accessoires ....................... 3-37
Réglage du faisceau des
phares ........................................ 3-37
Position du guidon ........................ 3-38
Ouverture et fermeture des
aérations de carénage ............... 3-38
Rétroviseurs .................................. 3-39
Réglage de la fourche ................... 3-40
Réglage du combiné
ressort-amortisseur ................... 3-42
Béquille latérale............................. 3-43
Coupe-circuit d’allumage.............. 3-43
Prise pour accessoires à courant
continu ....................................... 3-45
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............. 5-1
Passage des vitesses...................... 5-2
Comment réduire sa
consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur .......................... 5-3Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES.................................. 6-1
Trousse de réparation..................... 6-2
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ............. 6-5
Dépose et repose des caches ........ 6-9
Contrôle des bougies ................... 6-11
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile ................................ 6-12
Huile de couple conique arrière.... 6-15
Liquide de refroidissement ........... 6-17
Nettoyage de l’élément du filtre à
air .............................................. 6-18
Contrôle du régime de ralenti du
moteur ....................................... 6-19
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-20
Jeu des soupapes ........................ 6-20
Pneus ............................................ 6-20
Roues coulées .............................. 6-23
Levier d’embrayage ...................... 6-23
Contrôle de la garde du levier de
frein ........................................... 6-24
Contacteurs de feu stop ............... 6-24
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière .......................... 6-24U1MCF2F0.book Page 1 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM
Page 19 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU49396
Voyants et témoins d’alerte
FAU11031
Témoin des clignotants “ ” et “ ”
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
FAU11061
Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11124
Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le ni-
veau d’huile moteur est bas.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.N.B.
ou décélération brusques, le témoin
FAU58400
Témoins du régulateur de vitesse
Ces témoins s’allument lorsque le système
de régulation de vitesse est activé.
Cf. 3-6 pour une explication détaillée de la
fonction de ces témoins.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique de ces témoins en tournant la clé
sur “ON”. Ces témoins devraient s’allumer
pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si un témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ON” ou si un té-
moin ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU11535
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote
lorsqu’un problème est détecté dans le cir-
cuit électrique contrôlant le moteur. Dans
ce cas, il convient de faire vérifier le sys-
tème embarqué de diagnostic de pannes
par un concessionnaire Yamaha. (Les ex-
plications au sujet du système embarqué
de diagnostic de pannes se trouvent à la
page 3-22.)
1. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
2. Témoin des clignotants gauches “ ”
3. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
4. Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ”
5. Témoin du point mort “ ”
6. Témoin de feu de route “ ”
7. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) “ ”
8. Témoin des clignotants droits “ ”
9. Témoin/témoin d’avertissement du système
de régulation antipatinage “TCS”
10.Témoins du régulateur de vitesse
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
1
2
8
3
7
4
9
10
6
5
ABS
U1MCF2F0.book Page 4 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM
Page 20 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU51662
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS :
ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-27.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d’avertissement s’allume ou clignote
pendant la conduite, le freinage se fait
de façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci-dessus ou si le témoin
d’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de prudence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.N.B.Si le contacteur du démarreur est enfoncé
pendant que le moteur tourne, le témoin
d’alerte du système ABS s’allume mais il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FAU54261
Témoin/témoin d’avertissement du sys-
tème de régulation antipatinage “TCS”
Ce témoin/témoin d’alerte clignote lorsque
le système de régulation antipatinage est
activé, et s’allume lorsqu’il est désactivé.Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
Si le système de régulation antipatinage se
désactive pendant la conduite, le té-
moin/témoin d’alerte, ainsi que le témoin
d’alerte de panne du moteur s’allument. (Le
système de régulation antipatinage est ex-
pliqué à la page 3-28.)
Le cas échéant, il convient d’essayer de
réactiver la régulation antipatinage et les té-
moins en suivant le procédé sous “Réacti-
ABS
1. Ž
2.
NA.TEM
P
C.TEM
P
TIME T
R
2
1
U1MCF2F0.book Page 5 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM
Page 42 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-27
3
FAU54532
Système d’antiblocage des
roues (ABS)Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Dans ce cas, continuer à
utiliser les freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cède et de s’adapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
distance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B.Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” est audible sous la selle
et une vibration est ressentie au ni-
veau du levier ou de la pédale de frein
dès qu’ils sont actionnés. Ces phéno-
mènes sont donc normaux et n’in-
diquent pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un con-
cessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA16831
Éloigner tous types d’aimants (y compris
doigts et tournevis magnétiques, etc.)
des moyeux de roue avant et arrière,
sous peine de risquer d’endommager lesrotors magnétiques équipant les
moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc-
tionnement du système ABS et du sys-
tème de freinage couplé.
1. Moyeu de roue avant
1. Moyeu de roue arrière
11
U1MCF2F0.book Page 27 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM
Page 61 of 120

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15598
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de mise à l’air/de trop-plein du réservoir de carburant
n’est ni bouchée, craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée
correctement.3-30, 3-31
Huile moteur• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-12
Huile de couple conique ar-
rière• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-15
Liquide de refroidissement• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-17
U1MCF2F0.book Page 1 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM
Page 62 of 120

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci-
fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-24, 6-25
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci-
fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-24, 6-25
Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci-
fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-23, 6-25
Poignée des gaz• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.6-20, 6-27
Câbles de commande• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-27 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1MCF2F0.book Page 2 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM
Page 63 of 120

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
Roues et pneus• S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.6-20, 6-23
Pédale de frein et sélecteur• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-28
Levier de frein et d’em-
brayage• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-28
Béquille centrale, béquille la-
térale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier les pivots si nécessaire.6-29
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.3-43 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1MCF2F0.book Page 3 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM
Page 65 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
reporter à la page 3-4 et effectuer le con-
trôle de son circuit.
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer lorsque le contacteur à
clé est tourné en position “ON” et
s’éteindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17682
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci-dessus, se reporter à la page 3-4 et ef-
fectuer le contrôle du circuit du témoin
d’alerte.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer. Dans le cas contraire, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le côté “ ” du coupe-cir-
cuit du moteur/démarreur.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur, puis attendre quel-
ques secondes avant de faire un nou-
vel essai. Chaque essai de mise en
marche doit être aussi court que pos-
sible afin d’économiser l’énergie de labatterie. Ne pas actionner le démar-
reur pendant plus de 10 secondes
d’affilée.
ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid!
FAU16673
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
arrive en fin de course, puis le relever légè-
rement.1. Sélecteur
2. Point mort
U1MCF2F0.book Page 2 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM
Page 72 of 120

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
FAU1770K
Entretiens périodiques et fréquences de graissageN° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1Élément du filtre à
air• Nettoyer.√√
• Remplacer.√√
2*Embrayage• Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√
3*Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
• Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
4*Frein arrière• Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
• Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
5*Durites de frein• S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
• Contrôler le cheminement et les
colliers.√√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
6*Liquide de frein• Remplacer. Tous les 2 ans
7*Roues• Contrôler le voile et l’état.√√√√
U1MCF2F0.book Page 5 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM
Page 73 of 120

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
8*Pneus• Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.√√√√√
9*Roulements de roue• Contrôler le jeu et s’assurer de
l’abscence d’endommagement
des roulements.√√√√
10*Bras oscillant• S’assurer du bon fonctionne-
ment et de l’absence de jeu ex-
cessif.√√√√
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 50000 km (30000 mi)
11*Roulements de di-
rection• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.√√√√√
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 20000 km (12000 mi)
12*Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√√√
13Axe de pivot de le-
vier de frein• Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
14Axe de pivot de pé-
dale de frein• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
15Axe de pivot de le-
vier d’embrayage• Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
16Axe de pivot de sé-
lecteur au pied• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U1MCF2F0.book Page 6 Thursday, May 29, 2014 2:44 PM