fuel YAMAHA FJR1300AE 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: FJR1300AE, Model: YAMAHA FJR1300AE 2014Pages: 122, PDF Size: 3.29 MB
Page 28 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
Prima o interruptor de menu “MENU” para
alternar o visor entre as seguintes funções.
O visor altera-se sempre que o interruptor
é premido. Função de ajuste do aquecedor de
punho
Função de selecção do visor de infor-
mações
Função de ajuste do pára-vento
Função de ajuste da força de amorte-
cimento
Função de ajuste da pré-cargaNOTAA função de ajuste da pré-carga só apare-
ce quando o veículo está parado e o motor
está em funcionamento.Nas seguintes páginas é explicada a fun-
ção do aquecedor de punho, do visor de
informações e do pára-vento. Consulte a
explicação sobre as funções de ajuste da
pré-carga e da força de amortecimento na
página 3-41.
Ajuste do aquece dor d e punhoEste veículo está equipado com aquecedo-
res de punhos, que apenas podem ser uti-
lizados com o motor em funcionamento.
Existem 4 configurações para o aquecedor
de punho. Para aumentar a temperatura do aquece-
dor de punho, prima a parte “ ” do inter-
ruptor de selecção. Para diminuir a
temperatura do aquecedor de punho, pri-
ma a parte “ ” do interruptor de selec-
ção.
PRECAUÇÃO
PCA17931
Certifique-se de que usa luvas
quan do utilizar os aquece dores de
punho.
Se a temperatura ambiente for de
20 °C (68 °F) ou superior, não regule
o aquece dor de punho para o nível
alto.
Se o punho d o guiador ou d o acele-
ra dor ficar desgasta do ou danifica-
d o, interrompa a utilização dos
aquece dores de punho e substitua
os punhos.
Seleccionar o visor de informaçõesExistem 3 visores de informações. O visor
de informações seleccionado pode ser al-
terado premindo o interruptor de selecção.
Nos visores de informações são mostrados
os itens que se seguem:
um visor do conta-quilómetros
visores do contador de percurso
um visor do contador de percurso da
reserva de combustível
um visor de autonomia estimada
um visor de tempo decorrido
um visor da temperatura ambiente
um visor da temperatura do refrige-
rante
um visor do consumo médio de com-
bustível
Desligado
Baixo
Médio Visor
Ponto de afinação
Alto
1. Visor de informações
2. Visor–1
3. Visor–2
4. Visor–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGEkm
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
U2PDP0P0.book Page 13 Monday, July 15, 2013 3:25 PM
Page 30 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
NOTATambém existem visores do tempo decor-
rido “TIME–2” e “TIME–3”, mas não podem
ser configurados para o visor de informa-
ções. Consulte “Modo de configuração” na
página 3-16 para obter informações deta-
lhadas.Visor da temperatura ambiente:Este visor mostra a temperatura ambiente
de –9 °C a 50 °C em incrementos de 1 °C.
A temperatura exibida pode variar da tem-
peratura ambiente real.NOTA–9 °C é a indicação mostrada mesmo
que a temperatura ambiente seja infe-
rior a –9 °C.
50 °C é a indicação mostrada mesmo
que a temperatura ambiente ultrapas-
se os 50 °C.
A exactidão da leitura da temperatura
pode ser afetada quando conduzir va-
garosamente [aproximadamente abaixo dos 20 km/h (12.5 mi/h)] ou
quando estiver parado nos sinais de
trânsito, passagens de nível, etc.
Visor da temperatura do refrigerante:O visor da temperatura do refrigerante indi-
ca a temperatura do refrigerante. A tempe-
ratura do refrigerante varia com as
alterações climáticas e com a carga sobre
o motor.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-39.)
NOTAO visor de informações seleccionado não
pode ser alterado enquanto a mensagem
“Hi” está intermitente.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d
o motor
se este estiver a sobreaquecer.Visor do consumo médio de combustível:Os modos do visor do consumo médio de
combustível “km/L”, “L/100km” ou “MPG”
(só para o RU) mostram a média do consu-
mo de combustível desde a última reinicia-
ção do visor. O visor “km/L” indica a distância mé-
dia que pode ser percorrida com 1.0 L
de combustível.
O visor “L/100km” mostra a quantida-
de média de combustível necessária
para percorrer 100 km.
Só para o RU: O visor “MPG” indica a
distância média que pode ser percor-
rida com 1.0 Imp.gal de combustível.
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U2PDP0P0.book Page 15 Monday, July 15, 2013 3:25 PM
Page 31 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
Para reiniciar o visor do consumo médio de
combustível, utilize o interruptor de selec-
ção para seleccionar o visor de informa-
ções que contém o visor do consumo
médio de combustível. Prima brevemente
o botão “RESET” para o visor do consumo
médio de combustível ficar intermitente e,
depois, prima novamente o botão “RESET”
durante, pelo menos, 2 segundos enquan-
to o visor está intermitente.NOTADepois de reiniciar o visor da média de
consumo de combustível, será mostrado
“_ _._” nesse visor até o veículo ter percor-
rido 1 km (0.6 mi).PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibido. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.Visor do consumo instantâneo de combus-tível:
Os modos do visor do consumo instantâ-
neo de combustível “km/L”, “L/100km” ou
“MPG” (só para o RU) indicam o consumo
de combustível nas condições de condu-
ção actuais. O visor “km/L” indica a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
O visor “L/100km” indica a quantida-
de de combustível necessária para
percorrer 100 km.
Só para o RU: O visor “MPG” indica a
distância que pode ser percorrida
com 1.0 Imp.gal de combustível.NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
10 km/h (6.2 mi/h), será mostrado “_ _._”.PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibi do. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.Ajuste da posição do pára-ventoPara mover o pára-vento para cima, prima
a parte “ ” do interruptor de selecção.
Para mover o pára-vento para baixo, prima
a parte “ ” do interruptor de selecção. Mo
do d e configuração
NOTAPara alterar as configurações neste
modo, a transmissão tem de estar em
ponto morto e o veículo parado.
Se a transmissão for engrenada e o
veículo iniciar a marcha, ou se a chave
for rodada para “OFF”, todas as con-
figurações efectuadas são guardadas
e o modo de configuração é fechado.Mantenha o interruptor de menu “MENU”
premido durante, pelo menos, 2 segundos
para entrar no modo de configuração. Para
sair do modo de configuração e voltar ao
visor normal, mantenha novamente o inter-
ruptor de menu “MENU” premido durante,
pelo menos, 2 segundos.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Visor do modo de configuração
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
1
U2PDP0P0.book Page 16 Monday, July 15, 2013 3:25 PM