YAMAHA FJR1300AE 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: FJR1300AE, Model: YAMAHA FJR1300AE 2020Pages: 126, PDF Size: 4.04 MB
Page 101 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-30
6
PAU40272
Verificação dos níveis dos líqui-
d os dos travões e da embraia-
gem
Antes de conduzir, verifique se os líquidos
dos travões e da embraiagem se encon-
tram acima das marcas de nível mínimo. Ao
verificar os níveis do líquido dos travões e
da embraiagem, certifique-se de que os to-
pos dos reservatórios se encontram na ho-
rizontal. Reabasteça os líquidos dos
travões e da embraiagem, se necessário.
Travão dianteiro
Travão traseiro Embraiagem
NOTA
O reservatório do líquido do travão traseiro
encontra-se por trás do painel C. (Consulte
a página 6-9.)
AVISO
PWA16031
Uma manutenção ina
dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem ou funcionamento da embraiagem.
Cumpra as seguintes precauções: Se o líqui do dos travões ou d a em-
braiagem for insuficiente, po derá
ocorrer entra da de ar no sistema de
travagem ou da embraiagem, red u-
zin do o desempenho da travagem
ou da embraiagem.
Limpe as tampas de enchimento
antes de remover. Utilize apenas lí-
qui do dos travões DOT 4 de um re-
cipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha pod em deterio-
rar-se, causan do fugas.
1. Marca do nível mínimo
1. Marca do nível mínimo
1
1. Marca do nível mínimo
Líqui do d os travões e da embraia-
gem especifica do:
Líquido dos travões DOT 4
UB96P2P0.book Page 30 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 102 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
Reabasteça com o mesmo tipo d e
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 po de resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões ou da embraiagem. A água
re duzirá significativamente o ponto
d e ebulição do líqui do e po derá
causar bloqueio de vapor, e a suji-
d ad e po derá obstruir as válvulas d a
uni dad e hi dráulica do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquid o dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre d e imediato o líquid o der-
rama do.
O diafragma do reservatório de líquido dos
travões ou da embraiagem deformar-se-á
pela pressão negativa se o nível de líquido
descer demasiado rápido. Certifique-se de
que volta a dar a forma original ao diafrag-
ma antes de o instalar no reservatório de lí-
quido dos travões ou da embraiagem.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Um nível baixo de
líquido da embraiagem pode indicar uma
fuga no sistema da embraiagem, pelo que
deve verificar se o sistema da embraiagem
apresenta fugas. Se o nível de líquido dos
travões ou da embraiagem descer repenti-
namente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique qual a causa antes de conduzir.
PAU22754
Mu dança dos líqui dos dos tra-
vões e da embraiagem
Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua os líquidos dos travões e da em-
braiagem nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica. Para além disso, mande substituir os
vedantes de óleo dos cilindros mestre dos
travões e da embraiagem e das pinças, as-
sim como os tubos dos travões e da em-
braiagem, nos intervalos especificados a
seguir ou sempre que apresentem danos
ou fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubos dos travões e da embraiagem:
Substitua de quatro em quatro anos.
UB96P2P0.book Page 31 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 103 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
PAU23098
Verificação e lubrificação d os
cabos
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais d a-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danifica dos assim
que possível, para evitar situações d e in-
segurança.
[PWA10712] PAU23115
Verificação e lubrificação d
o pu-
nho e do cabo do acelera dor
O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um concessionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertu-
ra de borracha. Verifique se a cobertura
está firmemente instalada. Mesmo que a
cobertura se encontre corretamente insta-
lada, ela não protege completamente o
cabo contra a entrada de água. Por conse-
guinte, quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não deitar água diretamente na
cobertura nem no cabo. Se houver sujida-
de no cabo ou na cobertura, limpe com um
pano húmido.
Lubrificante recomen
dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UB96P2P0.book Page 32 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 104 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
PAU44276
Verificação e lubrificação dos
pe dais do travão e de mu dança
d e veloci dad es
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Ped al do travão
Ped al de mu dança de veloci dad es
PAU43602
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da em-
braiagem
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá lu-
brificar os pivôs da alavanca.
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de silicone
UB96P2P0.book Page 33 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 105 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
PAU23215
Verificação e lubrificação d o
d escanso central e do descanso
lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos descansos central e la-
teral e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs e as superfícies de contacto de metal
com metal.
AVISO
PWA10742
Caso o d escanso central ou o descanso
lateral não se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessionário Yamaha que os verifique
ou repare. Caso contrário, o descanso
central ou lateral po dem bater no chão e
d istrair o con dutor, resultan do numa
possível per da de controlo.
PAU23273
Verificação da forquilha dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB96P2P0.book Page 34 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 106 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
PAU45512
Verificação da direção
Os rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro da
Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
UB96P2P0.book Page 35 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 107 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
PAU39527
Bateria
A bateria encontra-se por baixo do painel
A. (Consulte a página 6-9.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queima duras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quan do trabalhar perto de
baterias. Em caso d e contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imed iata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias pro duzem hi drogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional d anificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desliga do e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se o
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
1 2
3
UB96P2P0.book Page 36 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 108 of 126
![YAMAHA FJR1300AE 2020 Manual de utilização (in Portuguese) Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
interruptor principal está d esligado
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fi YAMAHA FJR1300AE 2020 Manual de utilização (in Portuguese) Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
interruptor principal está d esligado
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fi](/img/51/49607/w960_49607-107.png)
Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
interruptor principal está d esligado
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.
PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarrega da po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU54515
Substituição dos fusíveis
As caixas de fusíveis e os fusíveis individu-
ais encontram-se por baixo do painel A.
(Consulte a página 6-9.)
1. Fusível principal
2. Fusível de substituição
3. Fusível do controlo de cruzeiro
4. Fusível da luz do travão
5. Caixa de fusíveis
6. Fusível principal 2
5
1
3
4
2
5 26
UB96P2P0.book Page 37 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 109 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-38
6
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incênd io.
[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
1. Fusível do motor do ABS
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
5. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
8. Fusível da suspensão
9. Fusível do sistema de sinalização
10.Fusível do terminal 1 (para tomada CC auxi- liar)
11.Fusível da unidade de controlo ABS
12.Fusível da ignição
13.Fusível do motor da ventoinha do radiador direito
14.Fusível do motor da ventoinha do radiador esquerdo
15.Fusível de perigo
16.Fusível do motor do para-vento
8
1
7
23
4
5
6
7
14
710 9111213
71615
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível principal 2: 30.0 A
Fusível para terminal 1: 3.0 A
Fusível do farol dianteiro:
7.5 A
Fusível luz freio: 1.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
20.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
10.0 A × 2
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 20.0 A
Fusível da suspensão:
15.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
1.0 A
Fusível do motor do pára-vento: 20.0 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
UB96P2P0.book Page 38 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 110 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-39
6
PAU72980
Luzes do veículo
Este modelo está equipado com luzes LED.
Não há lâmpadas passíveis de serem subs-
tituídas pelo utilizador.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo d e película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
PAU25872
Deteção e resolução de proble-
mas
Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
1. Mínimos
2. Farol dianteiro
1
21
2
UB96P2P0.book Page 39 Friday, September 6, 2019 4:02 PM