ABS YAMAHA FJR1300AE 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: FJR1300AE, Model: YAMAHA FJR1300AE 2020Pages: 126, PDF Size: 4.04 MB
Page 5 of 126

Índice
Informações relativas à
segurança ..........................................1-1
Descrição ..........................................2-1
Vista esquerda ................................2-1
Vista direita......................................2-2
Controlos e instrumentos ................2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .....................................3-1
Sistema imobilizador .......................3-1
Interruptor principal/bloqueio
da direção ....................................3-2
Indicadores luminosos e luzes
de advertência .............................3-3
Sistema de controlo de cruzeiro .....3-6
Contador multifuncional ..................3-9
Modo D (modo de transmissão)....3-21
Interruptores do guiador ..............3-22
Alavanca da embraiagem .............3-24
Pedal de mudança de velocidades ................................3-24
Alavanca do travão .......................3-25
Pedal do travão .............................3-25
ABS ...............................................3-26
Sistema de controlo de tração ......3-27
Tampa do depósito de
combustível ..............................3-28
Combustível ..................................3-29
Tubo de descarga do depósito
de combustível ..........................3-31
Conversor catalítico ......................3-31
Assentos .......................................3-32
Ajuste da altura do assento do condutor ...............................3-33
Compartimentos de armazenagem ............................3-36
Caixa acessória .............................3-37
Regulação dos feixes do farol
dianteiro .....................................3-37
Posição do guiador .......................3-38
Abrir e fechar as entradas de ar
da carenagem ............................3-38
Espelhos retrovisores ....................3-40
Ajustar a suspensão dianteira e traseira .......................................3-40 Tomada CC auxiliar ..................... 3-45
Descanso lateral ........................... 3-46
Sistema de corte do circuito
de ignição .................................. 3-46
Luzes de curva.............................. 3-48
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização .......................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 5-1
Rodagem do motor......................... 5-1
Colocar o motor em funcionamento............................. 5-2
Mudança de velocidades................ 5-4
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 5-5
Estacionamento .............................. 5-6
Manutenção periód ica e ajustes..... 6-1
Jogo de ferramentas ....................... 6-2
Tabelas de manutenção periódica...................................... 6-3
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo de
emissões ..................................... 6-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ........................ 6-5
Remoção e instalação dos
painéis ......................................... 6-9
Verificação das velas de ignição ....................................... 6-12
Lata ............................................... 6-13
Óleo do motor e cartucho do filtro de óleo............................... 6-14
Porquê Yamalube ......................... 6-17
Óleo da engrenagem final ............. 6-17
Refrigerante .................................. 6-19
Limpeza do elemento do filtro de ar .......................................... 6-21
Verificação da velocidade de
ralenti do motor ......................... 6-22
Verificação da folga do punho do acelerador ............................ 6-23
Folga das válvulas ........................ 6-23
Pneus ............................................ 6-24
UB96P2P0.book Page 1 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 17 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
Para desbloquear a direção
A partir da posição “LOCK”, empurre a
chave e rode-a para “OFF”.
PAU65680 (Estacionamento)
As luzes de perigo podem ser ligadas, mas
todos os outros sistemas elétricos estão
desligados. A chave pode ser retirada.
A direção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PRECAUÇÃO
PCA22330
Utilizar as luzes de perigo d urante um
longo perío do de tempo po de descarre-
gar a bateria.
PAU4939H
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU11032In dica dores luminosos de mu dança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11061In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
1. Premir.
2. Mudança de direção.
12
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador “”
2. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
3. Luz de advertência de problema no motor “”
4. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
5. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
6. Indicador luminoso de máximos “ ”
7. Luz de advertência do ABS “ ”
8. Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
9. Luz de advertência do sistema de suspensão “ ”
10.Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
11.Indicadores luminosos de controlo de cruzeiro “ ” “SET”
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:06TIME TRIP
128374
1011
65
9
ABS
UB96P2P0.book Page 3 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 18 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
PAU11125Luz de a dvertência do nível de óleo
“”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível do óleo do motor estiver baixo. Para
evitar danos no motor, reabasteça o óleo
do motor logo que possível.
Mesmo que o nível do óleo seja suficiente,
a luz de advertência pode tremeluzir quan-
do conduzir num declive ou durante uma
aceleração ou desaceleração súbita, o que
não significa uma avaria.
NOTA
Quando o veículo é ligado, esta luz acende-
se durante alguns segundos e depois apa-
ga-se. Se a luz não se acender ou se per-
manecer acesa depois de se confirmar que
o nível de óleo está correto (consulte a pá-
gina 6-14), solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU58402In dica dores luminosos de controlo d e
cruzeiro “ ” e “SET”
Estes indicadores luminosos acendem-se
quando o sistema de controlo de cruzeiro é
ativado. (Consulte a página 3-6.)
NOTA
Quando o veículo é ligado, estas luzes de-
verão acender-se durante alguns segun-
dos e depois apagar-se. Se as luzes não se
acenderem, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU73172Luz de a dvertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con-
trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.
NOTA
Quando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU69895Luz de a dvertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de a dvertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os
10 km/h (6 mi/h) ou se a luz de a dvertên-
cia se acen der durante a con dução:
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
PAU86020Indica dor luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.
NOTA
Se o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
ABS
UB96P2P0.book Page 4 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 40 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-26
3
PAU73181
ABS
O sistema de travão antibloqueio (ABS)
deste modelo possui um sistema de
controlo eletrónico duplo, o qual atua nos
travões dianteiro e traseiro independente-
mente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade igual ou superior a 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, pode ou-
vir-se um ruído tipo “estalido” na uni-
dade de controlo hidráulica, e se for
aplicada a alavanca ou o pedal do tra-
vão, ainda que ligeiramente, pode
sentir-se uma vibração na alavanca e
no pedal, mas nada disto indica uma
avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA16831
Mantenha to do o tipo d e ímanes (incluin-
d o ferramentas magnéticas, chaves d e
fen das magnéticas, etc.) afasta dos dos
cubos das ro das da frente e d e trás;
caso contrário, os rotores magnéticos
equipa dos nos cubos das ro das pod em
ficar danifica dos, resultan do num incor-
reto desempenho do ABS e do sistema
d e travões unifica do.
1. Cubo da roda da frente
1. Cubo da roda de trás
1
1
UB96P2P0.book Page 26 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 67 of 126

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o períod o de ro dagem
d o motor, solicite ime diatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.PAU86590
Colocar o motor em funciona-
mento
O sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando: a transmissão está em ponto morto,
ou
a transmissão está engrenada, o des-
canso lateral está para cima e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida.
Colocar o motor em funcionamento
1. Rode o interruptor principal para a po- sição ON e coloque o interruptor de
paragem do motor na posição de fun-
cionamento.
2. Confirme que o indicador e as luzes de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 3-3.)
NOTA
Não coloque o motor em funciona-
mento se a luz de advertência de pro-
blema no motor ou a luz de
advertência do nível de óleo permane-
cerem acesas.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de
10 km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
3. Mude a transmissão para ponto mor-
to.
4. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
UB96P2P0.book Page 2 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 102 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
Reabasteça com o mesmo tipo d e
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 po de resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões ou da embraiagem. A água
re duzirá significativamente o ponto
d e ebulição do líqui do e po derá
causar bloqueio de vapor, e a suji-
d ad e po derá obstruir as válvulas d a
uni dad e hi dráulica do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquid o dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre d e imediato o líquid o der-
rama do.
O diafragma do reservatório de líquido dos
travões ou da embraiagem deformar-se-á
pela pressão negativa se o nível de líquido
descer demasiado rápido. Certifique-se de
que volta a dar a forma original ao diafrag-
ma antes de o instalar no reservatório de lí-
quido dos travões ou da embraiagem.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Um nível baixo de
líquido da embraiagem pode indicar uma
fuga no sistema da embraiagem, pelo que
deve verificar se o sistema da embraiagem
apresenta fugas. Se o nível de líquido dos
travões ou da embraiagem descer repenti-
namente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique qual a causa antes de conduzir.
PAU22754
Mu dança dos líqui dos dos tra-
vões e da embraiagem
Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua os líquidos dos travões e da em-
braiagem nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica. Para além disso, mande substituir os
vedantes de óleo dos cilindros mestre dos
travões e da embraiagem e das pinças, as-
sim como os tubos dos travões e da em-
braiagem, nos intervalos especificados a
seguir ou sempre que apresentem danos
ou fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubos dos travões e da embraiagem:
Substitua de quatro em quatro anos.
UB96P2P0.book Page 31 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 109 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-38
6
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incênd io.
[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
1. Fusível do motor do ABS
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
5. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
8. Fusível da suspensão
9. Fusível do sistema de sinalização
10.Fusível do terminal 1 (para tomada CC auxi- liar)
11.Fusível da unidade de controlo ABS
12.Fusível da ignição
13.Fusível do motor da ventoinha do radiador direito
14.Fusível do motor da ventoinha do radiador esquerdo
15.Fusível de perigo
16.Fusível do motor do para-vento
8
1
7
23
4
5
6
7
14
710 9111213
71615
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível principal 2: 30.0 A
Fusível para terminal 1: 3.0 A
Fusível do farol dianteiro:
7.5 A
Fusível luz freio: 1.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
20.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
10.0 A × 2
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 20.0 A
Fusível da suspensão:
15.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
1.0 A
Fusível do motor do pára-vento: 20.0 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
UB96P2P0.book Page 38 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 114 of 126

Cuidad os e arrumação do motociclo
7-2
7
químicos agressivos, incluin do
agentes de limpeza de ro das dema-
sia do áci dos, especialmente em ro-
d as de raio ou de magnésio.
químicos agressivos, compostos
de limpeza abrasivos ou cera em
peças com acabamento mate. As
escovas po dem riscar e d anificar o
acabamento mate, utilize apenas
uma esponja suave ou uma toalha.
toalhas, esponjas ou escovas con-
tamina das com pro dutos de limpe-
za abrasivos ou químicos
agressivos, como solventes, gasoli-
na, remove dores de ferrugem, líqui-
d o dos travões ou anticongelante,
etc.
Antes de lavar
1. Estacione o veículo num local onde não fique exposto à luz solar direta e
deixe-o arrefecer. Assim evita man-
chas de água.
2. Certifique-se de que todas as tampas,
coberturas, acopladores elétricos e
conectores estão bem instalados.
3. Cubra a extremidade do silencioso
com um saco de plástico e um elásti-
co forte.
4. Humedeça as manchas difíceis, como
insetos e sujidade de pássaros, com
uma toalha molhada durante alguns
minutos.
5. Retire a sujidade da estrada e as man- chas de óleo com um agente desen-
gordurante de qualidade e uma
escova com cerdas de plástico ou
uma esponja. PRECAUÇÃO: Não uti-
lize agentes desengor durantes em
áreas que requeiram lubrificação
como ve dantes, anilhas e eixos d as
ro das. Siga as instruções do prod u-
to.
[PCA26290]
Lavagem 1. Retire todo o desengordurante e lave
o veículo com uma mangueira de jar-
dim. Aplique só a pressão necessária.
Evite passar com água diretamente
sobre o silencioso, o painel de instru-
mentos, a entrada de ar ou outras áre-
as internas, como os compartimentos
de armazenagem debaixo do assento.
2. Lave o veículo com um detergente para veículos de qualidade misturado
com água fria e uma toalha suave e
limpa ou uma esponja. Use uma esco-
va de dentes velha ou uma escova
com cerdas de plástico para os locais
de difícil acesso. PRECAUÇÃO: Utili-
ze água fria se o veículo tiver si do
exposto a sal. A água quente au-
menta as propried ad es corrosivas
d o sal.
[PCA26301]
3. Para veículos equipados com para-
vento: Limpe o para-vento com uma
toalha suave ou uma esponja hume-
decida com água e um detergente
com pH neutro. Se necessário, utilize
um produto de limpeza de alta quali-
dade para o para-vento ou um produ-
to de polir para motociclos.
PRECAUÇÃO: Nunca utilize quími-
cos fortes para limpar o para-vento.
Além disso, alguns compostos d e
limpeza para plásticos po dem ris-
car o para-vento, pelo que deverá
testar to dos os pro dutos de limpe-
za antes d a aplicação geral.
[PCA26310]
4. Remova minuciosamente com água
lavada. Certifique-se de que todos os
resíduos de detergente são removi-
dos, pois estes podem ser prejudiciais
para o plástico.
Após a lavagem 1. Seque o veículo com um pano suave ou uma toalha absorvente, de prefe-
rência uma toalha de microfibra.
UB96P2P0.book Page 2 Friday, September 6, 2019 4:02 PM
Page 123 of 126

10-1
10
Índice remissivo
A
ABS ...................................................... 3-26
Alavanca da embraiagem............ 3-24, 6-27
Alavanca do travão .............................. 3-25
Alavancas do travão e da embraiagem,
verificação e lubrificação ................... 6-33
Altura do assento do condutor,
ajuste ................................................. 3-33
Armazenagem ........................................ 7-4
Assentos............................................... 3-32
B
Bateria .................................................. 6-36
C
Cabos, verificação e lubrificação ......... 6-32
Caixa acessória .................................... 3-37
Colocar o motor em funcionamento ...... 5-2
Combustível ......................................... 3-29
Compartimentos de armazenagem...... 3-36
Conector de diagnóstico ........................ 9-2
Consumo de combustível, sugestões para a redução ................... 5-5
Contador multifuncional ......................... 3-9
Conversor catalítico ............................. 3-31
Cor mate, cuidado ................................. 7-1
Cuidados ................................................ 7-1
D
Descanso central e descanso lateral,
verificação e lubrificação ................... 6-34
Descanso lateral................................... 3-46
Deteção e resolução de problemas ..... 6-39
Direção, verificação.............................. 6-35
E
Elemento do filtro de ar, limpeza ......... 6-21
Entradas de ar da carenagem, abrir e fechar ...................................... 3-38
Especificações ....................................... 8-1
Espelhos retrovisores ........................... 3-40
Estacionamento ..................................... 5-6
Etiqueta do modelo ................................ 9-1
F
Feixes do farol dianteiro, regulação ..... 3-37
Folga da alavanca do travão, verificação .......................................... 6-28
Folga das válvulas ................................ 6-23
Folga do punho do acelerador, verificação .......................................... 6-23
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-34
Fusíveis, substituição ........................... 6-37
I
Indicadores luminosos de mudança de direção............................................. 3-3
Indicadores luminosos do controlo
de cruzeiro ............................................ 3-4
Indicadores luminosos e luzes de advertência ........................................... 3-3
Indicador luminoso de máximos............. 3-3
Indicador luminoso de ponto morto ....... 3-3
Indicador luminoso do sistema de controlo de tração ................................ 3-4
Indicador luminoso do sistema imobilizador .......................................... 3-5
Informações relativas à segurança ......... 1-1
Interruptor da buzina ............................ 3-22
Interruptor de farol alto/baixo/ ultrapassagem .................................... 3-22
Interruptor de menu .............................. 3-23
Interruptor de paragem/andamento/ arranque ............................................. 3-22
Interruptor de perigo ............................. 3-22
Interruptor de seleção........................... 3-23
Interruptor do sinal de mudança de direção........................................... 3-22
Interruptores das luzes dos travões ..... 6-28
Interruptores do guiador ....................... 3-22
Interruptores do sistema de controlo de cruzeiro .......................................... 3-23
Interruptor principal/bloqueio da direção.................................................. 3-2
J
Jogo de ferramentas............................... 6-2
L
Lata ....................................................... 6-13
Líquidos dos travões e da embraiagem, mudança............................................. 6-31
Localizações das peças ......................... 2-1
Lubrificação e manutenção, periódica ... 6-5
Luz de advertência de problema no motor .................................................... 3-4
Luz de advertência do ABS .................... 3-4
Luz de advertência do nível de óleo ....... 3-4
Luz de advertência do sistema de suspensão ............................................ 3-5
Luzes de curva...................................... 3-48
Luzes do veículo ................................... 6-39
M
Manutenção, sistema de controlo
das emissões........................................ 6-3
Modo D (modo de transmissão) ........... 3-21
UB96P2P0.book Page 1 Friday, September 6, 2019 4:02 PM