ABS YAMAHA FJR1300AS 2007 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2007Pages: 100, PDF-Größe: 5.4 MB
Page 6 of 100
INHALTSICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1
FAHRZEUGBESCHREIBUNG ..........2-1
Linke Seitenansicht .........................2-1
Rechte Seitenansicht.......................2-2
Bedienungselemente und
Instrumente ..................................2-3
ARMATUREN,
BEDIENUNGSELEMENTE UND
DEREN FUNKTION............................3-1
YCC-S-System ...............................3-1
System der Wegfahrsperre .............3-1
Zünd-/Lenkschloss .........................3-3
Warn- und Kontrollleuchten ............3-4
Geschwindigkeitsmesser ................3-7
Drehzahlmesser .............................3-7
Multifunktionsanzeige .....................3-7
Diebstahlanlage
(Sonderzubehör) .......................3-14
Lenkerarmaturen ..........................3-15
Fußschalthebel .............................3-17
Handschalthebel ...........................3-18
Handbremshebel ..........................3-18
Fußbremshebel ............................3-18
ABS-Bremssystem .......................3-19
Tankverschluss .............................3-19
Kraftstoff .......................................3-20
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/
Überlaufschlauch ......................3-21
Katalysator ....................................3-21Sitzbank ....................................... 3-22
Fahrersitzhöhe einstellen ............. 3-23
Ablagefach ................................... 3-25
Zubehörkasten ............................. 3-26
Einstellen des
Scheinwerferlichtkegels ............ 3-26
Lenkerposition .............................. 3-27
Öffnen und schließen der
Verkleidungsteile ...................... 3-27
Rückspiegel .................................. 3-28
Teleskopgabel einstellen .............. 3-28
Federbein einstellen ..................... 3-30
Griffwärmer-Einstellknopf ............. 3-31
Seitenständer ............................... 3-32
Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System ..... 3-32
Nebenverbraucheranschluss-
Buchse ...................................... 3-34
ROUTINEKONTROLLE VOR
FAHRTBEGINN................................. 4-1
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ... 4-2
WICHTIGE FAHR- UND
BEDIENUNGSHINWEISE.................. 5-1
Motor anlassen ............................... 5-1
Schalten ......................................... 5-2
Tipps zum Kraftstoffsparen ............ 5-3
Einfahrvorschriften ......................... 5-3
Parken ............................................ 5-4REGELMÄSSIGE WARTUNG UND
KLEINERE REPARATUREN............ 6-1
Bordwerkzeug ................................ 6-1
Wartungsintervalle und
Schmierdienst ............................. 6-2
Abdeckungen abnehmen und
montieren ................................... 6-6
Zündkerzen prüfen ......................... 6-8
Motoröl und Ölfilterpatrone ............ 6-9
Achsantriebsöl ............................. 6-11
Kühlflüssigkeit .............................. 6-12
Luftfiltereinsatz ............................. 6-14
Leerlaufdrehzahl kontrollieren ..... 6-14
Gaszugspiel kontrollieren ............ 6-15
Ventilspiel .................................... 6-15
Reifen .......................................... 6-15
Gussräder .................................... 6-18
YCC-S-Kupplung ......................... 6-18
Hinterrad-Bremslichtschalter ....... 6-19
Scheibenbremsbeläge des
Vorder- und Hinterrads
prüfen ....................................... 6-19
Bremsflüssigkeitsstand und
YCC-S-
Kupplungsflüssigkeitsstand
kontrollieren .............................. 6-20
Wechseln der Bremsflüssigkeit
und YCC-S-
Kupplungsflüssigkeit ................. 6-21
Bowdenzüge prüfen und
schmieren ................................. 6-22U2D2G1G0.book Page 1 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM
Page 7 of 100
INHALT
Gasdrehgriff und Gaszug
kontrollieren und schmieren ...... 6-22
Fußbrems- und Schalthebel prüfen
und schmieren .......................... 6-22
Handbremshebel kontrollieren und
schmieren ................................. 6-23
Haupt- und Seitenständer prüfen
und schmieren .......................... 6-23
Schwingen-Drehpunkte
schmieren ................................. 6-23
Hinterradaufhängung
schmieren ................................. 6-24
Teleskopgabel prüfen ................... 6-24
Lenkung prüfen ............................ 6-25
Radlager prüfen ............................ 6-25
Batterie ......................................... 6-25
Sicherungen wechseln ................. 6-27
Scheinwerferlampe ....................... 6-28
Vorderer Blinker ........................... 6-28
Eine hintere Blinkerlampe oder
eine Rücklicht-/Bremslicht-
Lampe auswechseln ................. 6-29
Kennzeichenleuchten-Lampe
auswechseln ............................. 6-29
Standlichtlampe ............................ 6-30
Fehlersuche .................................. 6-30
Fehlersuchdiagramme .................. 6-31
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES
MOTORRADS.................................... 7-1
Vorsicht bei Mattfarben .................. 7-1Pflege ............................................. 7-1
Abstellen ........................................ 7-3
TECHNISCHE DATEN ...................... 8-1
KUNDENINFORMATION................... 9-1
Identifizierungsnummern ............... 9-1
U2D2G1G0.book Page 2 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM
Page 9 of 100
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1-2
1
scheren oder Kurven zu schneiden
(ungenügender Neigungswinkel im
Verhältnis zur Geschwindigkeit).
Halten Sie sich immer an die Ge-
schwindigkeitsbegrenzungen und
fahren Sie niemals schneller als
durch Straßen - und Verkehrsbedin-
gungen gerechtfertigt ist.
Bevor Sie abbiegen oder die Fahr-
bahnen wechseln, immer blinken.
Stellen Sie sicher, dass andere Ver-
kehrsteilnehmer Sie sehen können.
Die Haltung des Fahrers und Mitfah-
rers ist für eine gute Kontrolle wichtig.
Der Fahrer sollte während der Fahrt
beide Hände am Lenker und beide
Füße auf den Fußrasten halten, um
Kontrolle über das Motorrad auf-
recht erhalten zu können.
Der Mitfahrer sollte sich immer mit
beiden Händen am Fahrer, am Sitz-
gurt oder am Haltegriff, falls vorhan-
den, festhalten und beide Füße auf
den Fußrasten halten.
Niemals Mitfahrer mitnehmen, wel-
che nicht bequem beide Füße auf
den Fußrasten halten können.
Niemals unter dem Einfluss von Alko-
hol oder anderen Drogen oder Medi-
kamenten fahren.
Dieses Motorrad ist ausschließlich auf
Straßenbenutzung ausgelegt. Es ist
nicht für Geländefahrten geeignet.
Schutzkleidung
Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun-
gen die häufigste Ursache von Todesfällen.
Die Benutzung eines Schutzhelms ist der
absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet-
zungen zu verhindern oder zu reduzieren.
Tragen Sie immer einen sicherheits-
geprüften Helm.
Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un-
geschützten Augen könnte dies Ihre
Sicht beeinträchtigen, und Sie könnten
deshalb eine Gefahr verspätet erken-
nen.
Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen,
Handschuhe usw. helfen dabei, Ab-
schürfungen oder Risswunden zu ver-
hindern oder zu vermindern.
Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
dung, da sie sich in den Lenkungshe-
beln, Fußrasten oder Rädern verfan-
gen könnten, und Verletzung oder ein
Unfall könnte die Folge sein.
Den Motor oder die Auspuffanlage nie-
mals während oder direkt nach dem
Betrieb berühren. Sie werden sehr
heiß und können Verbrennungen ver-ursachen. Tragen Sie immer Schutz-
kleidung, die Ihre Beine, Knöchel und
Füße abdeckt.
Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaß-
nahmen ebenfalls beachten.
Modifikationen
Modifikationen, die an diesem Motorrad
vorgenommen und nicht von Yamaha ge-
nehmigt worden sind, oder die Entfernung
von Originalausstattung, können das Motor-
rad zur Benutzung unsicher machen und
ernsthafte Körperverletzung nach sich zie-
hen. Modifikationen können auch Ihr Motor-
rad zur Benutzung illegal machen.
Beladung und Zubehör
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck kann
die Stabilität und die Verhaltenscharakteris-
tik Ihres Motorrads beeinflussen, falls die
Gewichtsverteilung des Motorrads verän-
dert wird. Um die Möglichkeit eines Unfalls
zu vermeiden, gehen Sie mit Gepäck oder
Zubehör, das Sie Ihrem Motorrad hinzufü-
gen, äußerst vorsichtig um. Mit besonderer
Umsicht fahren, wenn Ihr Motorrad zusätz-
lich beladen oder Zubehör hinzugefügt ist.
Im Folgenden einige allgemeine Richtlinien
für das Beladen oder Hinzufügen von Zube-
hör an Ihr Motorrad:
U2D2G1G0.book Page 2 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM
Page 11 of 100
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1-4
1
sche Zubehörteile überlastet, könnte
der Strom ausfallen und dadurch eine
gefährliche Situation entstehen.
Benzin und Abgase
BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH:
Beim Auftanken immer den Motor
abstellen.
Darauf achten, dass beim Auftan-
ken kein Benzin auf den Motor oder
die Auspuffanlage tropft.
Während des Rauchens oder in der
Nähe von Flammen niemals auftan-
ken.
Den Motor unter keinen Umständen in
geschlossenen Räumen anlassen
oder laufen lassen. Auspuffgase sind
giftig, und wenn sie eingeatmet wer-
den, können sie innerhalb kürzester
Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum Tod
führen. Lassen Sie den Motor aus-
schließlich in Bereichen mit ausrei-
chender Belüftung laufen.
Bevor Sie das Motorrad unbeaufsich-
tigt zurücklassen, immer den Motor
abstellen und den Zündschlüssel vom
Zündschloss abziehen. Beim Parken
des Motorrads Folgendes beachten:
Der Motor und die Auspuffanlage
könnten heiß sein, deshalb sollten
Sie das Motorrad an einer Stelle parken, an der Fußgänger oder Kin-
der diese heißen Stellen nicht zufäl-
lig berühren können.
Das Motorrad nicht auf abschüssi-
gem oder weichem Untergrund ab-
stellen, damit es nicht umfallen
kann.
Das Motorrad nicht in der Nähe von
Zündquellen (z. B. in der Nähe ei-
nes Petroleumheizers oder einer of-
fenen Flamme) parken, da es sonst
Feuer fangen könnte.
Wird das Motorrad auf einem anderen
Fahrzeug transportiert, stellen Sie si-
cher, dass es aufrecht stehen bleiben
wird. Sollte das Motorrad sich neigen,
kann Benzin aus dem Kraftstofftank
auslaufen.
Falls Sie Benzin schlucken, eine Men-
ge an Benzindämpfen einatmen oder
Benzin in Ihre Augen gelangt, konsul-
tieren Sie unverzüglich einen Arzt.
Spritzt Benzin auf Ihre Haut oder Klei-
dung, die betroffene Stelle sofort mit
Seife und Wasser abwaschen und die
Kleidung wechseln.
U2D2G1G0.book Page 4 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM
Page 18 of 100
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-4
3
Lenker entriegelnDen Zündschlüssel in das Zündschloss hin-
eindrücken und dann auf “OFF” drehen,
während er weiter eingedrückt wird.
WARNUNG
GWA10060
Den Zündschlüssel niemals auf “OFF”
oder “LOCK” stellen während das Fahr-
zeug in Bewegung ist, andernfalls wird
das elektrische System ausgeschaltet
und kann zu Kontrollverlust oder einem
Unfall führen. Stellen Sie sicher, dass
das Fahrzeug steht, bevor Sie den Zünd-
schlüssel auf “OFF” oder “LOCK” dre-hen.
GAU39460
(Parken)
Der Lenker ist verriegelt, die Rücklichter,
die Kennzeichenbeleuchtung und die
Standlichter vorn sind an. Die Warnblinkan-
lage und die Blinker können eingeschaltet
werden, aber alle anderen elektrischen An-
lagen sind ausgeschaltet. Der Schlüssel
lässt sich in dieser Position abziehen.
Der Lenker muss verriegelt werden, bevor
man den Zündschlüssel auf “” drehen
kann.
ACHTUNG:
GCA11020
Die Parkposition nicht über einen länge-
ren Zeitraum verwenden, andernfalls könnte sich die Batterie entladen.
GAU11003
Warn- und Kontrollleuchten
GAU11030
Blinker-Kontrollleuchten “” und “”
Wenn der Blinkerschalter betätigt wird,
blinkt die entsprechende Kontrollleuchte.
1. Drücken.
2. Abbiegen.
1. Linke Blinker-Kontrollleuchte “”
2. Rechte Blinker-Kontrollleuchte “”
3. Motorstörung “”/YCC-S “” An-
zeigen und Warnleuchte
4. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte “”
5. Leerlauf-Kontrollleuchte “”
6. Fernlicht-Kontrollleuchte “”
7.Ölstand-Warnleuchte “”
8. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sys-
tems
SHIFT
ABS
U2D2G1G0.book Page 4 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM
Page 19 of 100
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-5
3
GAU11060
Leerlauf-Kontrollleuchte “”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU11080
Fernlicht-Kontrollleuchte “”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU11120
Ölstand-Warnleuchte “”
Die Warnleuchte leuchtet bei zu niedrigem
Motorölstand auf.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in die
Stellung “ON” geprüft werden.
Falls die Warnleuchte nicht einige Sekun-
den lang aufleuchtet und danach erlischt,
den elektrischen Stromkreis von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.HINWEIS:Trotz korrektem Ölstand kann es vorkom-
men, dass die Warnleuchte an Steigungen
oder während plötzlichen Beschleuni-
gungs- bzw. Abbremsvorgängen flackert, was unter diesen Umständen normal ist.
GAU40513
Motorstörung “”/YCC-S “”
Anzeigen und Warnleuchte
Motorstörungs-Anzeige “” und Warn-leuchteDiese Anzeige erscheint und die Warn-
leuchte leuchtet auf oder blinkt, wenn ein
elektrischer Überwachungsstromkreis des
Motors defekt ist. Lassen Sie in diesem Fall
die Stromkreis-Prüfeinrichtung in einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. (Siehe
Seite 3-7 zu einer Beschreibung der Strom-
kreis-Prüfeinrichtung.)YCC-S-Anzeige “” und Warnleuchte
Diese Anzeige erscheint und die Warn-
leuchte leuchtet auf, wenn eine Störung im
YCC-S aufgetreten ist. In diesem Fall:
wird das YCC-S deaktiviert, so dass es
nicht mehr möglich ist, den Gang her-
auszunehmen, den Sie gerade einge-
legt haben
bleibt die Kupplung möglicherweise im
Eingriff, so dass beim Anhalten ein Ru-
ckeln zu spüren sein kann
Stoppen Sie das Fahrzeug sobald dies si-
cher möglich ist und parken Sie es abseits
vom Verkehrsfluss. Lassen Sie das YCC-S
von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen.
1. Motorstörungs-Anzeige “” und Warn-
leuchte
SHIFT
1. YCC-S-Anzeige “” und Warnleuchte
SHIFTSHIFT
U2D2G1G0.book Page 5 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM
Page 20 of 100
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
3
HINWEIS:Um das Fahrzeug nach dem Anhalten be-
wegen zu können, wenn Sie nicht mehr mit
dem Handschalthebel bzw. dem Fußschalt-
hebel schalten können, gehen Sie wie folgt
vor:
Stellen Sie das Fahrzeug auf dem Haupt-
ständer ab und drücken Sie, während Sie
das Hinterrad drehen, die Stange und das
Gelenk des Fußschalthebels nach vorne, bis das Getriebe im Leerlauf ist.
Der elektrische Stromkreis der Anzeiger
und der Warnleuchte kann durch Drehen
des Schlüssels in die Stellung “ON” geprüft
werden. Falls die Anzeiger und die Warn-
leuchte nicht einige Sekunden lang auf-leuchten und danach erlöschen, die elektri-
schen Stromkreise von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GAU39500
ABS-Warnleuchte “”
Wenn die ABS-Warnleuchte während des
Fahrens aufleuchtet oder zu blinken be-
ginnt, könnte das ABS defekt sein. Tritt dies
auf, lassen Sie das System sobald wie
möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen. (Siehe Seite 3-19.)
WARNUNG
GWA10081
Leuchtet die ABS-Warnleuchte auf oder
beginnt sie während der Fahrt zu blin-
ken, wechselt das Bremssystem zum
konventionellen Bremsvorgang. Des-
halb darauf achten, dass das Rad wäh-
rend einer Notbremsung nicht blockiert.
Leuchtet die Warnleuchte während der
Fahrt auf oder beginnt sie zu blinken,
lassen Sie das Bremssystem sobald wie
möglich von einer Yamaha-Fachwerk-statt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in die
Stellung “ON” geprüft werden.Sollte die Warnleuchte jedoch nicht auf-
leuchten bzw. nicht erlöschen, den Strom-
kreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAU38620
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in die Stellung “ON” geprüft werden.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige Se-
kunden lang aufleuchtet und dann erlischt,
den elektrischen Stromkreis in einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken,
um anzuzeigen, dass das Wegfahrsperren-
System aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört
die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.
Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung für das Wegfahrsper-
ren-System ausgestattet. (Siehe Seite 3-7
zu einer Beschreibung der Stromkreis-Prüf-
einrichtung.)
1. Gelenk der Fußschalthebel-Stange
2. Stange des Fußschalthebels
ABS
U2D2G1G0.book Page 6 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM
Page 24 of 100
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
3
Ganganzeige
Diese Anzeige zeigt den gewählten Gang
an. Die Leerlaufstellung wird hier jedoch
nicht angezeigt, diese wird durch die Leer-
lauf-Kontrollleuchte angezeigt.
Wenn ein Herunterschalten notwendig ist,
blinkt die Anzeige, um eine Beschädigung
der YCC-S-Kupplung zu vermeiden. Tritt
dies ein, so lange nach unten schalten, bis
die Anzeige aufhört zu blinken.Umgebungstemperaturmodus sowie
Modus für den momentanen und durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauch (nicht
für UK)
Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um
die Anzeige in folgender Reihenfolge zwi-
schen den Modi Umgebungstemperatur
“Air”, momentaner Kraftstoffverbrauch
“km/L” oder “L/100 km” und durchschnittli-
chem Kraftstoffverbrauch “AV_ _._ km/L”
oder “AV_ _._ L/100 km” umzuschalten:
Air (Umgebungstemperatur) → km/L oder
L/100 km → AV_ _._ km/L oder AV_ _._
L/100 km → AirUmgebungstemperaturmodus
Diese Anzeige zeigt die Umgebungstempe-
ratur von –9 °C bis 50 °C in Abstufungen
von 1 °C an. Die angezeigte Temperatur
kann von der Umgebungstemperatur ab-
weichen.HINWEI
S:
Wenn die Umgebungstemperaturen
unter –9 °C fallen, werden diese Tem-
peraturen unter –9 °C nicht mehr an-
gezeigt.
Wenn die Umgebungstemperatur auf
über 50 °C ansteigt, werden diese
Temperaturen über 50 °C nicht mehr
angezeigt.
1. Ganganzeige
2. Leerlauf-Kontrollleuchte “”
1. Umgebungstemperatur/momentaner Kraft-
stoffverbrauch/durchschnittlicher Kraftstoff-
verbrauch
2.“SELECT”-Taste
3.“RESET”-Taste
1. Umgebungstemperatur
U2D2G1G0.book Page 10 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM
Page 26 of 100
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
3
ACHTUNG:
GCA15472
Im Falle einer Fehlfunktion wird “– –.–”
angezeigt. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen.
Umgebungstemperaturmodus sowie
Modus für den momentanen und durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauch (nur
für UK)
Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um
die Anzeige in folgender Reihenfolge zwi-
schen den Modi Umgebungstemperatur “Air”, momentaner Kraftstoffverbrauch
“MPG” und durchschnittlichem Kraftstoff-
verbrauch “AV_ _._ MPG” umzuschalten:
Air (Umgebungstemperatur) → MPG →
AV_ _._ MPG → Air
Umgebungstemperaturmodus
Diese Anzeige zeigt die Umgebungstempe-
ratur von –9 °C bis 50 °C in Abstufungen
von 1 °C an. Die angezeigte Temperatur
kann von der Umgebungstemperatur ab-
weichen.HINWEIS:
Wenn die Umgebungstemperaturen
unter –9 °C fallen, werden diese Tem-
peraturen unter –9 °C nicht mehr an-
gezeigt.
Wenn die Umgebungstemperatur auf
über 50 °C ansteigt, werden diese
Temperaturen über 50 °C nicht mehr
angezeigt.
Langsames Fahren [bis ungefähr 20
km/h (12.5 mi/h)] oder Haltepunkte,
wie zum Beispiel Verkehrsampeln,
Bahnübergänge usw., können die Ge-
nauigkeit der Temperaturanzeige be-einträchtigen.
Modus für den momentanen Kraftstoffver-
brauchIn diesem Anzeigemodus wird die Fahrstre-
cke angezeigt, die mit einer Kraftstoffmen-
ge von 1.0 Imp.gal unter den momentanen
Fahrbedingungen zurückgelegt werden
kann.
1. Umgebungstemperatur/momentaner Kraft-
stoffverbrauch/durchschnittlicher Kraftstoff-
verbrauch
2.“SELECT”-Taste
3.“RESET”-Taste
1. Umgebungstemperatur
1. Momentaner Kraftstoffverbrauch
U2D2G1G0.book Page 12 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM
Page 30 of 100
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-16
3
GAU12500
Hupenschalter “”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU12660
Motorstoppschalter “/”
Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo-
tors auf “” stellen. Diesen Schalter auf
“” stellen, um den Motor in einem Notfall,
z. B. wenn das Fahrzeug stürzt oder wenn
der Gaszug klemmt, zu stoppen.
GAUM1131
Starterschalter “”
Bei betätigter Vorder- oder Hinterradbrem-
se diesen Schalter drücken, um den Motor
anzulassen.ACHTUNG:
GCA10050
Vor dem Starten die Anweisungen zum
Anlassen des Motors lesen; siehe dazu Seite 5-1.
GAU42340
Die Motorstörungs-Warnleuchte und die
ABS-Warnleuchte leuchten auf, wenn der
Schlüssel in die Stellung “ON” gedreht und
der Startknopf gedrückt wird, damit wird je-
doch keine Störung angezeigt.
GAU12733
Warnblinkschalter “”
Mit dem Zündschlüssel in der Stellung “ON”
oder “”, diesen Schalter benutzen, um
die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
Blinker blinken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
fährlichen Stelle anhalten muss.ACHTUNG:
GCA10061
Das Warnblinklicht nicht über einen län-
geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
Motor blinken lassen, da sich die Batte-rie entladen könnte.
GAU40381
Handschaltungs-Kontrollschalter
Mit dem Handschaltungs-Kontrollschalter
können die Gänge mit dem Handschal-
tungshebel eingelegt werden. Wird der
Schalter auf Handschaltung gestellt, wird
die Handschaltungs-Kontrollleuchte auf-
leuchten.HINWEIS:
Der Fußschalthebel kann benutzt wer-
den, um die Gänge zu wechseln, ob
der Handschaltungshebel aktiviert ist
oder nicht.
Wird das Zündschloss auf “OFF” ge-
stellt, wird der Handschaltungsmodus
automatisch deaktiviert. Diesen Schal-
1. Handschalthebel
2. Handschaltungs-Kontrollschalter
3. Handschaltungs-Kontrollleuchte
U2D2G1G0.book Page 16 Tuesday, November 28, 2006 11:19 AM