reset YAMAHA FJR1300AS 2013 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2013Pages: 124, PDF-Größe: 3.34 MB
Page 26 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
3
WARNUNG
GWA16360
Wenn der Tempomat nicht korrekt funk-
tioniert, blinkt die “ ”-Kontrollleuchte.
Tritt dies auf, das Tempomatsystem aus-
schalten und von einer Yamaha-Fach-
werkstatt kontrollieren lassen.ACHTUNG
GCA11590
Erscheint auf dem Anzeigefeld ein Feh-
lercode, sollte das Fahrzeug so bald wie
möglich überprüft werden, um mögliche
Beschädigungen des Motors zu vermei-
den.
GAU55411
Multifunktionsmesser-Einheit
WARNUNG
GWA12422
Bevor Veränderungen an den Einstellun-
gen der Multifunktionsmesser-Einheit
vorgenommen werden, muss das Fahr-
zeug im Stillstand sein. Werden Einstel-lungen während der Fahrt vorgenom-
men, kann dies den Fahrer ablenken und
die Unfallgefahr erhöhen.
HINWEISDer Wahlknopf “ / ” und der Menü-
Wahlknopf “MENU” befinden sich auf der
linken Seite des Lenkers. Mit diesen Knöp-
fen können Sie die Einstellungen der Multi-
funktionsmesser-Einheit kontrollieren und
ändern.Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet:●
eine Geschwindigkeitsanzeige
●
einen Drehzahlmesser
●
eine Uhr
●
einen Kraftstoffmesser
1. Rückstellknopf “RESET”
2. “TCS”-Knopf
3. Drehzahlmesser
4. Uhr
5. Kraftstoffmesser
6. Öko-Anzeige “ECO”
7. Antriebsmodusanzeige
8. Geschwindigkeitsmesser
9. Ganganzeige
10.Funktionsanzeige
11.Informationsanzeige
GEARN
25
A.TEMP
˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
12
3
11
4
5
8
7
6
9
10
1. Menü-Wahlknopf “MENU”
2. Wahlknopf “ / ”
1
2
U1MDG0G0.book Page 11 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 27 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
3
●
eine Ganganzeige
●
eine Antriebsmodusanzeige (zeigt den
gewählten Antriebsmodus an)
●
eine Funktionsanzeige (zeigt die ge-
wählte Funktion an)
●
eine Informationsanzeige (zeigt ver-
schiedene Informationen an, wie z. B.
den Kilometerstand)
●
eine Einstellmodus-Anzeige (mit de-
ren Hilfe Sie die Optionen der Informa-
tionsanzeige einstellen, auswählen
oder zurückstellen können)
●
eine Stromkreis-Prüfeinrichtung
HINWEIS●
Der Zündschlüssel muss auf “ON” ge-
stellt sein, bevor Sie den
Wahlknopf “ / ”, den Menü-
Wahlknopf “MENU”, den “RESET”-
Knopf und den “TCS”-Knopf verwen-
den können.
●
Nur für UK: Umschaltung der Anzeige
zwischen Kilometer und Meilen, siehe
Seite 3-18.
Drehzahlmesser
Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht
die Überwachung der Motordrehzahl, um
sie im optimalen Leistungsbereich zu hal-
ten.
Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”
gedreht wird, wandert die Nadel des Dreh-
zahlmessers zur Prüfung des elektrischen
Stromkreises einmal über den ganzen
Drehzahlbereich und kehrt danach wieder
zurück auf Null.ACHTUNG
GCA10031
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.
Roter Bereich: 9000 U/min und darüber
Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Display-Segmen-
te nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvorrat
in Richtung “E” (leer) ab. Wenn das letzte
Segment zu blinken beginnt, so bald wie
möglich nachtanken.
Wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht ist,
leuchten alle Display-Segmente einmal auf,
um den Stromkreis zu überprüfen.HINWEISDieser Kraftstoffmesser ist mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung ausgestattet. Falls im
Stromkreis ein Problem erkannt wird, begin-
nen alle Display-Segmente zu blinken. In
diesem Fall den Stromkreis von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
1 2
1. Kraftstoffmesser
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
U1MDG0G0.book Page 12 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 30 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-15
3
Auswahl der InformationsanzeigeEs gibt 3 Informationsanzeigen. Die ausge-
wählte Informationsanzeige kann durch
Drücken des Wahlknopfes umgeschaltet
werden.
In der Informationsanzeige werden folgen-
de Einzelinformationen angezeigt:●
ein Kilometerzähler
●
Tageskilometerzähler
●
ein Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
●
eine Anzeige der geschätzten Reich-
weite
●
eine Anzeige der Zeitspanne
●
einen Umgebungstemperatur-Anzei-
ger
●
eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeige
●
eine durchschnittliche Kraftstoffver-
brauchsanzeige
●
eine momentane Kraftstoffver-
brauchsanzeige
Die in jeder Informationsanzeige enthalte-
nen Elemente können ausgewählt werden.
Festlegen bzw. Auswählen der gezeigten
Elemente siehe Seite 3-18.
Kilometerzähler:
Tageskilometerzähler:“TRIP-1” und “TRIP-2” zeigen die seit dem
letzten Zurückstellen auf Null gefahrenen
Kilometer an. Bei einer verbleibenden Kraftstoffmenge
von etwa 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
beginnt das letzte Segment des Kraftstoff-
messers zu blinken. Außerdem wechselt
die Informationsanzeige automatisch in den
Modus Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
“TRIP-F” und die zurückgelegte Strecke
wird dann ab diesem Punkt aufgezeichnet.
Mit dem Wahlknopf kann in diesem Fall in
folgender Reihenfolge zwischen den ver-
schiedenen Informationsanzeigen umge-
schaltet werden;
TRIP-F
→ Anzeige–1 → Anzeige–2 → An-
zeige–3 → TRIP-F
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers den Wahlknopf verwenden, um die
Informationsanzeige zu wählen, die den Ta-
geskilometerzähler enthält. Den “RESET”-
Knopf kurz drücken, so dass der Tageskilo-
1. Informationsanzeige
2. Anzeige–1
3. Anzeige–2
4. Anzeige–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGE km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
FUEL CRNT
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR4
3.4
TRIP-F km
U1MDG0G0.book Page 15 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 31 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-16
3
meterzähler blinkt, und dann den “RESET”-
Knopf erneut mindestens 2 Sekunden lang
drücken, während der Tageskilometerzäh-
ler blinkt. Falls der Reservekilometerzähler
nicht manuell zurückgestellt wird, geschieht
dies automatisch, sobald nach dem Tanken
weitere 5 km (3 mi) gefahren wurden.
Anzeige der geschätzten Reichweite:Fahrstrecke, die mit der verbleibenden
Kraftstoffmenge unter den momentanen
Fahrbedingungen zurückgelegt werden
kann.
Anzeige der Zeitspanne:Es wird die Zeitspanne angezeigt, die ver-
strichen ist, seit der Zündschlüssel auf “ON”
gedreht wurde. Die maximale Zeitspanne,
die angezeigt werden kann, ist 99:59.
Die Anzeige wird automatisch zurückge-
setzt, wenn der Zündschlüssel auf “OFF”
gedreht wird.
HINWEISEs sind außerdem die Anzeigen der Zeit-
spanne “TIME–2” und “TIME–3” vorhan-
den, diese können jedoch nicht für die Infor-
mationsanzeige eingestellt werden. Siehe
“Einstellmodus” auf Seite 3-18 für nähere
Informationen.Umgebungstemperaturanzeige:Diese Anzeige zeigt die Außentemperatur
im Bereich von –9 °C bis 50 °C in Schritten
von 1 °C an. Die angezeigte Temperatur
kann von der Umgebungstemperatur ab-
weichen.HINWEIS●
–9 °C werden weiter angezeigt, auch
wenn die Temperatur unter –9 °C ab-
fällt.
●
50 °C werden weiter angezeigt, auch
wenn die Temperatur auf über 50 °C
ansteigt.
●
Langsames Fahren [bis ungefähr 20
km/h (12.5 mi/h)] oder Haltepunkte,
wie zum Beispiel Verkehrsampeln, Bahnübergänge usw., können die Ge-
nauigkeit der Temperaturanzeige be-
einträchtigen.
Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige:Der Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit an.
Die Kühlflüssigkeitste
mperatur des Motors
ändert sich mit der Wetterlage und der Mo-
torlast.
Wenn die Anzeige “Hi” blinkt, das Fahrzeug
anhalten, dann den Motor ausschalten und
abkühlen lassen. (Siehe Seite 6-37.)
11
RANGE km
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
U1MDG0G0.book Page 16 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 32 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-17
3
HINWEISDie ausgewählte Informationsanzeige kann
nicht umgeschaltet werden, während die
Anzeige “Hi” blinkt.ACHTUNG
GCA10021
Den Motor bei Überhitzung nicht weiter
laufen lassen.Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan-zeige:Im Modus Durchschnittliche Kraftstoffver-
brauchsanzeige “km/L”, “L/100km” oder
“MPG” (nur für UK) wird der durchschnittli-
che Kraftstoffverbrauch seit dem letzten Zu-
rückstellen der Anzeige angezeigt.●
Im Modus “km/L” wird die durch-
schnittliche Fahrstrecke angezeigt, die
mit einer Kraftstoffmenge von 1.0 L zu-
rückgelegt werden kann.
●
Im Modus “L/100km” wird die durch-
schnittlich benötigte Kraftstoffmenge
angezeigt, um 100 km weit zu fahren.
●
Nur für UK: Im Modus “MPG” wird die
durchschnittliche Fahrstrecke ange-
zeigt, die mit einer Kraftstoffmenge
von 1.0 Imp.gal zurückgelegt werden
kann.
Zum Zurückstellen der durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauchsanzeige den Wahl-
knopf verwenden, um die Informationsan-
zeige zu wählen, die die durchschnittliche
Kraftstoffverbrauchsanzeige enthält. Den
“RESET”-Knopf kurz drücken, so dass die
durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan-
zeige blinkt, und dann den “RESET”-Knopf
erneut mindestens 2 Sekunden lang drü-
cken, während die durchschnittliche Kraft-
stoffverbrauchsanzeige blinkt.
HINWEISNach dem Zurückstellen einer durchschnitt-
lichen Kraftstoffverbrauchsanzeige wird für
diese Anzeige so lange “_ _._” angezeigt,
bis das Fahrzeug 1 km (0.6 mi) zurückge-
legt hat.ACHTUNG
GCA15473
Im Falle einer Fehlfunktion wird “– –.–”
fortlaufend angezeigt. Das Fahrzeug von
einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen las-
sen.
Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige:Im Modus für momentanen Kraftstoffver-
brauch “km/L”, “L/100km” oder “MPG” (nur
für UK) wird der Kraftstoffverbrauch unter
den momentanen Fahrbedingungen ange-
zeigt.●
Im Modus “km/L” wird die Fahrstrecke
angezeigt, die mit einer Kraftstoffmen-
ge von 1.0 L zurückgelegt werden
kann.
●
Im Modus “L/100km” wird die benötig-
te Kraftstoffmenge angezeigt, um 100
km weit zu fahren.
●
Nur für UK: Im Modus “MPG” wird die
Fahrstrecke angezeigt, die mit einer
Kraftstoffmenge von 1.0 Imp.gal zu-
rückgelegt werden kann.
HINWEISBei einer Geschwindigkeit von weniger als
10 km/h (6.0 mi/h) wird “_ _._” angezeigt.
12.3
FUEL AVG km/L
12.3
FUEL CRNT km/L
U1MDG0G0.book Page 17 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 34 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-19
3
Einstellen der Temperaturstufen der Griff-wärmer-Einstellungen1. Den Wahlknopf verwenden, um die Funktion “Grip Warmer” auszuwählen.
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken. Die Griffwärmer-Einstellung wird
angezeigt und in der Anzeige blinkt
“High”. 3. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken. Die Temperaturstufe für die
Hoch-Einstellung beginnt zu blinken.
Den Wahlknopf verwenden, um die
Temperaturstufe festzulegen, und
dann den Menü-Wahlknopf “MENU”
drücken. “High” beginnt zu blinken.
4. Den Wahlknopf verwenden, um “Midd- le” oder “Low” auszuwählen, und dann
die Einstellung nach dem gleichen
Verfahren ändern, das auch für die
Hoch-Einstellung verwendet wurde.
5. Nach Abschluss der Einstellungsän- derungen den Wahlknopf verwenden,
um “ ” auszuwählen, und dann den
Menü-Wahlknopf “MENU” drücken,
um zum Einstellmodus-Menü zurück-
zukehren.
“Unit” Mit dieser Funktion können
Sie die Anzeigeeinheiten
für den Kraftstoffver-
brauch zwischen
“L/100km” und “km/L” um-
schalten.
Nur für UK: Mit dieser
Funktion können Sie die
Anzeigeeinheiten für den
Kraftstoffverbrauch zwi-
schen Kilometer und Mei-
len umschalten. Wenn Ki-
lometer ausgewählt sind,
können die Anzeigeeinhei-
ten für den Kraftstoffver-
brauch zwischen
“L/100km” und “km/L” um-
geschaltet werden.
“Display” Mit dieser Funktion können
Sie die in 3 Informations-
anzeigen dargestellten
Elemente umschalten.
“Brightness” Mit dieser Funktion können
Sie die Helligkeit der Multi-
funktionsmesser-Konsole
entsprechend den Licht-
verhältnissen der Umge-
bung einstellen.
“Clock” Mit dieser Funktion können
Sie die Uhrzeit einstellen.
“All Reset” Mit dieser Funktion können
Sie alle Elemente zurück-
stellen, mit Ausnahme des
Kilometerzählers und der
Uhr.
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockGrip WarmerHi
g
h
10
Middle
5
Low
1
Grip WarmerHi g
h
10
Middle
5
Low
1
U1MDG0G0.book Page 19 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 35 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-20
3
HINWEISDie Einstellung kann auf 10 Temperaturstu-
fen eingestellt werden.Rückstellung der Wartungszähler1. Den Wahlknopf verwenden, um “Main-tenance” auszuwählen. 2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, und dann den “RESET”-Knopf
drücken, um das Element auszuwäh-
len, das zurückgesetzt werden soll.
3. Während das ausgewählte Element blinkt, den “RESET”-Knopf mindes-
tens 2 Sekunden lang drücken.
4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, um zum Einstellmodus-Menü
zurückzukehren.
Prüfen und Zurückstellen von “TIME–2” und
“TIME–3”1. Den Wahlknopf verwenden, um “Time Trip” auszuwählen. 2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, um “TIME–2” und “TIME–3” an-
zuzeigen. Zum Zurückstellen einer
Zeitspanne den “RESET”-Knopf ver-
wenden, um das Element auszuwäh-
len, das zurückgesetzt werden soll.
3. Während das ausgewählte Element blinkt, den “RESET”-Knopf mindes-
tens 2 Sekunden lang drücken.
Grip WarmerHig
h
10
Middle
5
Low
1
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
U1MDG0G0.book Page 20 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 38 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-23
3
Helligkeit des Anzeigeinstruments einstel-len1. Den Wahlknopf verwenden, um “Brightness” auszuwählen.
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken.
3. Den Wahlknopf verwenden, um den gewünschten Helligkeitspegel auszu-
wählen, und dann den Menü-Wahl-
knopf “MENU” drücken, um zum Ein-
stellmodus-Menü zurückzukehren. Einstellung der Uhr
1. Den Wahlknopf verwenden, um “Clo-
ck” auszuwählen.
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken.
3. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Stunden mit dem Wahlknopf einstel-
len. 4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, die Minutenanzeige beginnt zu
blinken.
5. Den Wahlknopf verwenden, um die Minuten einzustellen.
6. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken, um zum Einstellmodus-Menü
zurückzukehren.
Alle Anzeigeelemente zurückstellen
1. Den Wahlknopf verwenden, um “All Reset” auszuwählen.
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken.
3. Den Wahlknopf verwenden, um “YES”
auszuwählen, und dann den Menü-
Wahlknopf “MENU” drücken.
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockBrightness
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockClock
5
55
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U1MDG0G0.book Page 23 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 39 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-24
3
HINWEISDer Kilometerzähler und die Uhr können
nicht zurückgesetzt werden.Stromkreis-PrüfeinrichtungDieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prüf-
einrichtung für die Prüfung verschiedener
Stromkreise ausgestattet. Falls in einem
dieser Stromkreise ein Problem erkannt
wird, leuchtet die Motorstörungs-Warn-
leuchte auf und die Informationsanzeige
zeigt einen Fehlercode an.
Wenn die Informationsanzeige einen Feh-
lercode anzeigt, notieren Sie die Codenum-
mer und lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems.
Falls in den Stromkreisen des Wegfahr-
sperren-Systems ein Problem erkannt wird,
beginnt die Anzeigeleuchte des Wegfahr-
sperren-Systems zu blinken und die Infor-
mationsanzeige zeigt einen Fehlercode an,
wenn der Zündschlüssel auf “ON” steht.
HINWEISFalls die Informationsanzeige den Fehler-
code 52 anzeigt, könnte dies durch eine
Störbeeinflussung vom Transponder verur-
sacht werden. Tritt diese Fehleranzeige auf,
versuchen Sie das Folgende.1. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
Registrierung, um den Motor zu star-
ten.
HINWEISSicherstellen, dass keine anderen Wegfahr-
sperren-Schlüssel in der Nähe des Zünd-
schlosses sind, und dass immer nur ein
Wegfahrsperren-Schlüssel am selben
Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahr-
sperren-Systems können Signalüberlage-
rungen verursachen, wodurch der Motor
möglicherweise nicht angelassen werden
kann.2. Falls der Motor anspringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
3. Falls der Motor nicht mit einem oder beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Re-
gistrierung des Codes und beide Stan-
dardschlüssel zu einer Yamaha-Fach-
werkstatt und lassen Sie die
Standardschlüssel re-registrieren.ACHTUNG
GCA11590
Erscheint auf dem Anzeigefeld ein Feh-
lercode, sollte das Fahrzeug so bald wie
möglich überprüft werden, um mögliche
Beschädigungen des Motors zu vermei-
den.
1. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems “ ”
2. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
3. Fehlercode-Anzeige
All Reset
YESNO
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
1
2
3
U1MDG0G0.book Page 24 Monday, February 18, 2013 11:15 AM