ABS YAMAHA FJR1300AS 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2015Pages: 124, tamaño PDF: 3.45 MB
Page 6 of 124

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN.................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS......... 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-2
Luces indicadoras y de aviso ......... 3-3
Sistema regulador de velocidad ..... 3-7
Indicador multifunción .................. 3-11
D-mode (modo de conducción) ... 3-25
Interruptores del manillar.............. 3-25
Sistema YCC-S ............................ 3-27
Pedal de cambio .......................... 3-28
Maneta de cambio........................ 3-29
Maneta de freno ........................... 3-29
Pedal de freno .............................. 3-29
ABS .............................................. 3-30
Sistema de control de tracción .... 3-31
Tapón del depósito de gasolina ... 3-32
Gasolina........................................ 3-33
Tubo respiradero/rebose del
depósito de combustible .......... 3-34
Catalizador ................................... 3-35
Asientos ........................................ 3-35Ajuste de la altura del asiento del
conductor .................................. 3-37
Compartimento portaobjetos........ 3-39
Caja de accesorios ....................... 3-40
Ajuste de la luz de los faros .......... 3-40
Posición del manillar ..................... 3-41
Apertura y cierre de las tomas de
ventilación del carenado............ 3-41
Espejos retrovisores...................... 3-42
Ajuste de la suspensión delantera
y trasera ..................................... 3-43
Caballete lateral ............................ 3-47
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-47
Toma de corriente continua .......... 3-49
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN.................................. 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio............................................ 5-3
Consejos para reducir el consumo
de gasolina .................................. 5-4
Rodaje del motor ............................ 5-4
Estacionamiento ............................. 5-5MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS.................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones ............................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento y
engrase........................................ 6-5
Desmontaje y montaje de los
paneles ........................................ 6-9
Comprobación de las bujías......... 6-12
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite............................ 6-13
Aceite del engranaje final ............. 6-15
Líquido refrigerante ...................... 6-17
Filtro de aire .................................. 6-18
Comprobación del ralentí del
motor ......................................... 6-19
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador .................. 6-19
Holgura de la válvula .................... 6-19
Neumáticos................................... 6-20
Llantas de aleación ....................... 6-22
Embrague YCC-S ......................... 6-23
Comprobación del juego libre de
la maneta del freno.................... 6-23
Interruptores de la luz de freno .... 6-23
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ........... 6-24U1MDS1S0.book Page 1 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 18 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave en el interruptor principal y
luego gírela a la posición “OFF” sin dejar de
empujarla.
SAU39461
(Estacionamiento)
La dirección está bloqueada y los pilotos
traseros, la luz de la matrícula y las luces de
posición están encendidas. Las luces de
emergencia y los intermitentes se pueden
encender, pero el resto de los sistemas
eléctricos están desconectados. Se puede
extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA11021
No utilice la posición de estacionamien-
to durante un periodo de tiempo prolon-
gado; de lo contrario puede descargarse
la batería.
SAU49396
Luces indicadoras y de aviso
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora del sistema
inmovilizador Ž
2. Luz indicadora de la función de
parada Ž
3. Luz de aviso del sistema YCC-S Ž
4. Luz indicadora de reducción de
marcha Ž
5. Luz indicadora de intermitencia
izquierda Ž
6. Luz de aviso de avería del motor Ž
7. Luz de aviso del nivel de aceite Ž
8. Luz indicadora de punto muerto Ž
9. Luz indicadora de la luz de carretera Ž
10.Luz indicadora del sistema antibloqueo de
frenos (ABS) Ž
11.Luz indicadora de intermitencia
derecha Ž
12.Luz de aviso del sistema de suspensión con
ajuste electrónico Ž
13.Indicador/luz de aviso del sistema de con-
14.Luces indicadoras del sistema regulador de
velocidad
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
1234
5
11
6
10
7
13
12
14
9
8
ABS
U1MDS1S0.book Page 3 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 19 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
SAU11031
Luces indicadoras de intermitencia “ ”
y“ ”
La luz indicadora correspondiente parpa-
dea cuando se empuja el interruptor de in-
termitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Testigo de luces de carretera “ ”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11124
Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende si el nivel de
aceite del motor está bajo.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
NOTAIncluso si el nivel de aceite es suficiente, la
luz de aviso puede parpadear al circular por
una cuesta o durante las aceleraciones o
desaceleraciones bruscas, pero esto no es
un fallo.
SAU11381
Luces indicadoras del regulador de ve-
locidad de crucero
Véase en la página 3-7 una explicación de
estas luces indicadoras.
SAU11535
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende o parpadea
cuando se detecta un problema en el cir-
cuito eléctrico de control del motor. En ese
caso, haga revisar el sistema de autodiag-
nóstico en un concesionario Yamaha. (Véa-
se en la página 3-24 una explicación del
dispositivo de autodiagnóstico).
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
SAU51662
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del ABS se enciende cuando se gira
la llave a “ON” y se apaga después de cir-
cular a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior.
Si la luz de aviso del sistema ABS:
no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
se enciende o parpadea durante la
marcha
no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-30
una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
después de circular a una velocidad de
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
ABS
U1MDS1S0.book Page 4 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 20 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
de o parpadea durante la marcha, el sis-
tema de frenos pasa a funcionar del
modo convencional. En cualquiera de
estos casos, o si la luz de aviso no se en-
ciende en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo de
las ruedas en las frenadas de emergen-
cia. Haga revisar el sistema de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.NOTASi se pulsa el interruptor de arranque mien-
tras el motor está en marcha, la luz de aviso
del ABS se enciende, pero no se trata de
una avería.
SAU54261
Indicador/luz de aviso del sistema de
control de tracción “TCS”
Este indicador/luz de aviso parpadea cuan-
do se activa el sistema de control de trac-
ción y se apaga cuando el sistema se
desactiva.
El circuito eléctrico de la luz se puede com-
probar girando la llave a la posición “ON”.
La luz debe encenderse durante unos se-
gundos y luego apagarse.
Si la luz no se enciende inicialmente al girar
la llave a la po sición “ON” o permanece en-
cendida, haga revisar el circuito eléctrico
en un concesionario Yamaha.
Si el sistema de control de tracción se des-
activa durante la marcha, se encienden el
indicador/luz de aviso y la luz de aviso de
avería del motor. (Véase en la página 3-31
una explicación del sistema de control de
tracción).Intente reiniciar el sistema de control de
tracción y las luces mediante el procedi-
miento que se explica en “Reinicio” en la
página 3-32.
SAU55392
Luz de aviso del sistema de suspensión
con ajuste electrónico “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se
detecta un problema en el sistema de sus-
pensión con ajuste electrónico.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.1. Luz de aviso de avería del motor “ ”
2. Indicador/luz de aviso del sistema de con-
trol de tracción “TCS”
NA.TEM
P
C.TEM
P
TIME T
R
2
1
U1MDS1S0.book Page 5 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 45 of 124

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-30
3
SAU54532
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTAEl ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” por debajo del asiento y,
si se acciona la maneta o el pedal de
freno, aunque sea ligeramente, se
puede notar una vibración en la mane-
ta o el pedal; esto es normal.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA16831
Mantenga todo tipo de imanes (incluidas
tenazas magnéticas, destornilladores
magnéticos, etc.) alejados de los cubos
de las ruedas delantera y trasera; de lo
contrario, los rotores magnéticos mon-
tados en los cubos de las ruedas puedenresultar dañados y el sistema ABS y el
sistema de frenos unificado no funcio-
narán bien.
1. Cubo de la rueda delantera
1. Cubo de la rueda trasera
11
U1MDS1S0.book Page 30 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 69 of 124

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
Luz de aviso del nivel de aceite
Luz de aviso de avería del motor
Indicador/luz de aviso del siste-
ma de control de tracción
Luces indicadoras del sistema
regulador de velocidad
Luz de aviso del sistema de sus-
pensión con ajuste electrónico
Luz indicadora de reducción de
marcha
Luz de aviso del sistema YCC-S
Luz indicadora de la función de
parada
Luz indicadora del sistema inmo-
vilizador
NOTASi la función de parada estaba activada
la función de parada seguirá activada y la
luz indicadora permanecerá encendida.ATENCIÓN
SCA11834
Si una luz indicadora o de aviso no se
enciende inicialmente al girar la llave a la
posición “ON” o si dicha luz permanece
encendida, consulte la página 3-3 para
la comprobación del circuito de la luz in-
dicadora o de aviso correspondiente.
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse cuando se gira la llave a la
posición “ON” y luego apagarse des-
pués de circular a una velocidad de 10
km/h (6 mi/h) o superior.
ATENCIÓN
SCA17682
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
enciende y apaga como se ha explicado
anteriormente, consulte en la página 3-3
la comprobación del circuito correspon-
diente.2. Ponga punto muerto. La luz indicado-
ra de punto muerto se debe encender.
Si no se enciende, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el
lado “ ” del interruptor de arran-
que/paro del motor con el freno delan-
tero o trasero accionado.
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque/paro del motor,
espere unos segundos e inténtelo de
nuevo. Cada intento de arranque
debe ser lo más breve posible a fin de
preservar la batería. No accione el
arranque durante más de 10 segun-
dos seguidos.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
U1MDS1S0.book Page 2 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 97 of 124

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-25
6
Freno trasero
Embrague YCC-SNOTAEl depósito del líquido de freno trasero
se encuentra detrás del panel C. (Véa-
se la página 6-9).El depósito de líquido del embrague
YCC-S se encuentra detrás del panel
B. (Véase la página 6-9).
ADVERTENCIA
SWA16021
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada o afec-
tar al funcionamiento del embrague
YCC-S. Observe las precauciones si-
guientes:
Si el líquido de frenos o del embra-
gue YCC-S es insuficiente, puede
penetrar aire en el sistema y redu-
cirse la capacidad de frenada o la
funcionalidad del embrague YCC-S.
Limpie los tapones de llenado antes
de extraerlos. Utilice únicamente lí-
quido de frenos DOT 4 procedente
de un recipiente precintado.
Utilice únicamente el líquido de fre-
nos especificado; de lo contrario
pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.Añada el mismo tipo de líquido de
freno. Si se añade un líquido de fre-
nos distinto a DOT 4 puede produ-
cirse una reacción química
perjudicial.
Evite que penetre agua o polvo en el
depósito del líquido de frenos o del
embrague YCC-S cuando añada lí-
quido. El agua disminuye significa-
tivamente el punto de ebullición del
líquido y puede provocar una obs-
trucción por vapor, mientras que la
suciedad puede atascar las válvu-
las de la unidad hidráulica del siste-
ma ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente el
líquido que se haya derramado.Si el nivel de líquido disminuye excesiva-
mente, los diafragmas de los depósitos de
líquido de frenos y de embrague YCC-S se
deformarán por efecto de la presión nega-
tiva. No olvide restablecer la forma original
de los diafragmas antes de volver a insta-
larlos.
1. Marca de nivel mínimo
1. Marca de nivel mínimo
UPPER
LOWER
1
Líquido de frenos y del embrague
YCC-S especificado:
Líquido de frenos DOT 4
U1MDS1S0.book Page 25 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 104 of 124

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
SAU54513
Cambio de fusiblesLas cajas de fusibles y los fusibles indivi-
duales están situados debajo del panel A.
(Véase la página 6-9).Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
1. Fusible principal 1
2. Fusible de reserva
3. Fusible del sistema regulador de velocidad
4. Fusible de la luz de freno
5. Caja de fusibles
6. Fusible principal 2
5
1
3 4
2
5
26
1. Fusible del motor del ABS
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible del sistema de inyección de gasolina
4. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-
zador)
5. Fusible de la válvula de mariposa electróni-
ca
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
8. Fusible de control del motor del YCC-S
9. Fusible de la suspensión
10.Fusible del sistema de intermitencia
11.Fusible de la toma de corriente continua
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Fusible del encendido
14.Fusible del motor del ventilador del radiador
derecho
15.Fusible del motor del ventilador del radiador
izquierdo
16.Fusible de luces de emergencia
17.Fusible del motor del parabrisas
15
7
11
101213
14
7
17
16
8
1
9
2
3456
7
7
U1MDS1S0.book Page 32 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 105 of 124

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU40362
Bombilla del faroSi el faro no se enciende, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha o cambie la bombilla.ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
reada o adhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
Fusibles especificados:
Fusible principal 1:
50.0 A
Fusible principal 2:
30.0 A
Fusible del faro:
25.0 A
Fusible de la luz de freno:
1.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
10.0 A
Fusible de encendido:
20.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador:
10.0 A × 2
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de la luz de aviso de peligro:
7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible de la suspensión:
15.0 A
Fusible de control del motor del
YCC-S:
30.0 A
Fusible del regulador de velocidad:
1.0 A
Fusible de la toma de corriente con-
tinua:
3.0 A
Fusible de parabrisas:
20.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica:
7.5 A
U1MDS1S0.book Page 33 Monday, June 16, 2014 4:09 PM
Page 112 of 124

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evi-
te utilizar trapos o esponjas que
hayan estado en contacto con pro-
ductos de limpieza fuertes o abrasi-
vos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxidan-
tes o antioxidantes, líquido de fre-
nos, anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.
Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos productos
de limpieza para plásticos pueden
dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un pe-
queña parte oculta del parabrisas
para asegurarse de que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas,
utilice un pulimento de cali
dad para
plásticos después de lavarlo.
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los in-
sectos se eliminarán más fácilmente si se
cubre la zona con un trapo húmedo duran-
te unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto almar o en calles donde se haya esparcidosalLa sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.1. Lave la motocicleta con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10792]
2. Después de secar la motocicleta, apli-
que un protector contra la corrosión
en aerosol sobre todas las superficies
de metal, incluidas las superficies cro-
madas y chapadas con níquel, para
prevenir la corrosión.
Limpieza del parabrisasNo utilice limpiadores alcalinos o muy áci-
dos, gasolina, líquido de frenos ni cualquier
otro disolvente. Limpie el parabrisas con un
paño o esponja humedecidos con un de-
tergente neutro y seguidamente enjuáguelo
con agua abundante. Como limpieza adi-
cional utilice Yamaha Windshield Cleaner u
otro limpiador de calidad. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pueden dejar
rayas sobre el parabrisas. Antes de utilizar-
los haga una prueba en una zona que no
afecte a la visibilidad.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
U1MDS1S0.book Page 2 Monday, June 16, 2014 4:09 PM