display YAMAHA FJR1300AS 2015 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2015Pages: 124, PDF Dimensioni: 3.48 MB
Page 25 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.
Dispositivo di autodiagnosi
Il sistema di regolazione automatica della
velocità si disattiverà anche quando vengo-
no rilevate anomalie a un qualsiasi sistema
del veicolo. La spia “SET” si spegnerà e la
spia “ ” lampeggerà. Non si potrà utiliz-
zare il sistema di regolazione automatica
della velocità mentre la spia guasto motoreo la spia sistema YCC-S sono accese o du-
rante il funzionamento anomalo del sistema
di regolazione automatica della velocità.
AVVERTENZA
HWA16361
Se il sistema di regolazione automatica
della velocità non funziona correttamen-
te, la spia “ ” lampeggerà. In questo
caso, disattivare il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità e farlo con-
trollare da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA11591
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti del
motore.
HAU55413
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
1. Spia sistema YCC-S “ ”
2. Spia guasto motore “ ”
3. Spia del sistema di regolazione automatica
della velocità “ ”
4. Spia di impostazione del regolatore automa-
tico della velocità “SET”
5. Display codice di errore
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
5
2
1
1. Tasto “RESET”
2. Tasto “TCS”
3. Contagiri
4. Orologio digitale
5. Indicatore livello carburante
6. Indicatore Eco “ECO”
7. Display della modalità di guida
8. Tachimetro
9. Display della marcia innestata
10.Display delle funzioni
11.Display informativo
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
12
3
11
4
5
8
7
6
9
10
U1MDH1H0.book Page 10 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 26 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.NOTAL’interruttore di selezione “ / ” e l’in-
terruttore dei menu “MENU” si trovano sul
manubrio sinistro. Questi interruttori per-
mettono di controllare o cambiare le rego-
lazioni sullo strumento multifunzione.Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un econometroun display della marcia innestata
un display della modalità di guida (che
mostra la modalità di guida seleziona-
ta)
un display delle funzioni (che mostra la
funzione selezionata)
un display informativo (che mostra va-
rie informazioni, ad esempio la lettura
del totalizzatore contachilometri)
un display delle modalità di regolazio-
ne (che consente di impostare, sele-
zionare o azzerare le voci visualizzate
nel display informativo)
un dispositivo di autodiagnosi
NOTAAccertarsi di girare la chiave su “ON”
prima di premere l’interruttore di
selezione “ / ”, l’interruttore dei
menu “MENU”, il tasto “RESET” e il
tasto “TCS”.
Solo per il Regno Unito: Per cambiare
i display dell’indicatore tra chilometri e
miglia, vedere pagina 3-17.Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di
sorvegliare il regime di rotazione del motore
e di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Girando la chiave su “ON”, l’ago del conta-
giri percorre per una volta l’intera gamma di
giri/min. e poi ritorna a zero giri/min. per
provare il circuito elettrico.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 9000 giri/min. e oltre
1. Interruttore dei menu “MENU”
2. Interruttore di selezione “ / ”
1
2
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
12
U1MDH1H0.book Page 11 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 27 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono verso la
lettera “E” (vuoto). Quando l’ultimo seg-
mento inizia a lampeggiare, eseguire il rifor-
nimento al più presto possibile.
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti i seg-
menti del display si accendono una volta
per provare il circuito elettrico.NOTAQuesto segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di autodia-
gnosi. Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico, tutti i segmenti del displayiniziano a lampeggiare. In questo caso, far
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si
guida il veicolo in modo ecologico, riducen-
do il consumo di carburante. L’indicatore si
spegne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissione
appropriata per la velocità del veicolo.
Display della marcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata dalla
spia marcia in folle “ ” e dal display della
marcia innestata “ ”.
Per evitare di danneggiare la frizione
YCC-S, la spia di passaggio alla marcia in-
feriore lampeggia quando è necessario
scalare la marcia. Se questo accade, scala-
re la marcia fino a quando il display smette
di lampeggiare.
1. Indicatore livello carburante
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
1. Indicatore Eco “ECO”
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
1. Spia di passaggio alla marcia inferiore “ ”
2. Spia marcia in folle “ ”
3. Display della marcia innestata
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
2
1
3
U1MDH1H0.book Page 12 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 28 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
Display della modalità di guida
Questo display indica quale modalità di
guida è stata selezionata: Modalità touring
“T” o modalità sportiva “S”. Per maggiori
particolari sulle modalità e su come selezio-
narle, vedere le pagine 3-24 e 3-26.
Display delle funzioniPremere interruttore dei menu “MENU” per
commutare tra le seguenti funzioni del di-
splay. Il display commuta ad ogni aziona-
mento dell’interruttore.
Funzione di regolazione del riscalda-
tore manopola
Funzione di selezione del display in-
formativo
Funzione di regolazione del parabrez-
za
Funzione di regolazione dello smorza-
mento
Funzione di regolazione precarico
NOTALa funzione di regolazione precarico viene
visualizzata soltanto a veicolo fermo con il
motore in funzione.Le pagine seguenti forniscono spiegazioni
sul funzionamento di riscaldatore manopo-
la, display informativo e parabrezza. Per la
spiegazione delle funzioni di regolazione
del precarico e dello smorzamento, vedere
pagina 3-42.
Regolazione del riscaldatore manopolaQuesto veicolo è equipaggiato con scalda-
manopole, che possono venire utilizzati
soltanto quando il motore è in funzione.
Sono disponibili 4 regolazioni per il riscal-
datore manopola.
1. Display della modalità di guida
1. Display delle funzioni
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
1
1. Funzione di regolazione del riscaldatore ma-
nopola
2. Funzione di selezione del display informati-
vo
3. Funzione di regolazione del parabrezza
4. Funzione di regolazione dello smorzamento
5. Funzione di regolazione precarico
2
1
3
4
5
Spento
Basso
MedioDisplay Regolazione
Alto
U1MDH1H0.book Page 13 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 29 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
Per aumentare la temperatura del riscalda-
tore manopola, premere il lato “ ” dell’in-
terruttore di selezione. Per diminuire la
temperatura del riscaldatore manopola,
premere il lato “ ” dell’interruttore di se-
lezione.ATTENZIONE
HCA17931
Ricordarsi di indossare i guanti
quando si usano gli scaldamanopo-
le.
Se la temperatura ambiente è 20 °C
(68 °F) o più, non regolare il riscal-
datore manopola sull’impostazione
alto.
Se la manopola o la manopola ac-
celeratore diviene usurata o dan-
neggiata, smettere di utilizzare gli
scaldamanopole e sostituire le ma-
nopole.
Selezione del display informativoSono disponibili 3 display informativi. Si
può cambiare il display informativo selezio-
nato premendo l’interruttore di selezione.
Nei display informativi vengono visualizzate
le voci seguenti:
un display del totalizzatore contachi-
lometri
i display dei contachilometri parziali
un display del contachilometri parziale
riserva carburante
un display della distanza di percorren-
za stimata
un display del tempo trascorso
un display della temperatura ambiente
un display della temperatura liquido
refrigeranteun display del consumo medio carbu-
rante
un display del consumo istantaneo di
carburante
Si possono selezionare le voci di ogni di-
splay informativo.
Per impostare o selezionare le voci visualiz-
zate, vedere pagina 3-17.
Display del totalizzatore contachilometri:
Display dei contachilometri parziali:“TRIP-1” e “TRIP-2” mostrano la distanza
percorsa dal loro ultimo azzeramento.
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
1. Display informativo
2. Display–1
3. Display–2
4. Display–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2 km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGE km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODO km
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2 km
U1MDH1H0.book Page 14 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 30 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Inoltre, il display informativo passerà auto-
maticamente alla modalità contachilometri
parziale riserva carburante “TRIP-F” e ini-
zierà a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel punto.
In tal caso, premendo l’interruttore di sele-
zione si cambia il display tra i vari display
informativi nel seguente ordine;
TRIP-F → Display–1 → Display–2 → Di-
splay–3 → TRIP-F
Per azzerare un contachilometri parziale,
utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
zionare il display informativo contenente il
contachilometri parziale. Premere breve-
mente il tasto “RESET” in modo che il con-
tachilometri parziale lampeggi e premere di
nuovo il tasto “RESET” per almeno 2 se-
condi mentre il contachilometri parzialelampeggia. Se non si azzera manualmente
il contachilometri parziale riserva carburan-
te, esso si azzererà automaticamente e il
display tornerà alla modalità precedente
dopo il rifornimento e una percorrenza di 5
km (3 mi).
Display della distanza di percorrenza sti-
mata:viene mostrata la distanza percorribile con
il carburante rimasto nel serbatoio carbu-
rante nelle condizioni di marcia correnti.
Display del tempo trascorso:viene mostrato il tempo trascorso da quan-
do la chiave è stata girata su “ON”. Il tempo
massimo che può essere visualizzato è
99:59.
Questo display viene automaticamente az-
zerato girando la chiave su “OFF”.
NOTASono disponibili anche i display del tempo
non possono essere impostati sul display
neŽ a pagina 3-17 per informazioni detta-
gliate.Display della temperatura ambiente:Questo display mostra la temperatura am-
biente da …9 °C a 50 °C con incrementi di 1
°C. La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente.NOTA–9 °C verrà visualizzato anche se la
temperatura ambiente scende al di
sotto di –9 °C.
50 °C verrà visualizzato anche se la
temperatura ambiente sale al di sopra
di 50 °C.
La precisione della temperatura visua-
lizzata può venire compromessa
quando si marcia lentamente [all’incir-
GEAR4
3.4
TRIP-F km
11
RANGE km
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
U1MDH1H0.book Page 15 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 31 of 124
![YAMAHA FJR1300AS 2015 Manuale duso (in Italian) FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
ca al di sotto di 20 km/h (12.5 mi/h)] o
se ci si ferma in corrispondenza di se-
gnali stradali, passaggi a livello, ecc.
Display della temperatura liquid YAMAHA FJR1300AS 2015 Manuale duso (in Italian) FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
ca al di sotto di 20 km/h (12.5 mi/h)] o
se ci si ferma in corrispondenza di se-
gnali stradali, passaggi a livello, ecc.
Display della temperatura liquid](/img/51/49670/w960_49670-30.png)
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
ca al di sotto di 20 km/h (12.5 mi/h)] o
se ci si ferma in corrispondenza di se-
gnali stradali, passaggi a livello, ecc.
Display della temperatura liquido refrige-rante:Il display liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante. La tempe-
ratura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del
carico del motore.
Se il messaggio “Hi” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-39.)
NOTANon è possibile cambiare il display informa-
lampeggia.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.Display del consumo medio carburante:Le modalità di visualizzazione del consumo
medio carburante “km/L”, “L/100km” o
“MPG” (solo per il Regno Unito) mostrano il
consumo medio di carburante dall’ultimo
azzeramento del display.
Il display “km/L” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 L di carburante.
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà media di carburante necessaria per
percorrere 100 km.Solo per il Regno Unito: Il display
“MPG” mostra la distanza media che
può essere percorsa con 1.0 Imp.gal
di carburante.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, utilizzare l’interruttore di sele-
zione per selezionare il display informativo
contenente il display del consumo medio
carburante. Premere brevemente il tasto
“RESET” in modo che il display del consu-
mo medio carburante lampeggi e premere
di nuovo il tasto “RESET” per almeno 2 se-
condi mentre il display lampeggia.
NOTA
_._Ž per quel display fino a quando il veicolo
avrà percorso 1 km (0.6 mi).ATTENZIONE
HCA15474
In caso di guasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in modo continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Lo
C.TEMP ˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP ˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U1MDH1H0.book Page 16 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 32 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
Display del consumo istantaneo di carbu-rante:Le modalità di visualizzazione del consumo
istantaneo di carburante “km/L”,
“L/100km” o “MPG” (solo per il Regno Uni-
to) mostrano il consumo di carburante nelle
condizioni di guida attuali.
Il display “km/L” mostra la distanza
che può essere percorsa con 1.0 L di
carburante.
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà di carburante necessaria per per-
correre 100 km.
Solo per il Regno Unito: Il display
“MPG” mostra la distanza che può es-
sere percorsa con 1.0 Imp.gal di car-
burante.NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h (6
ATTENZIONE
HCA15474
In caso di guasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in modo continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.Regolazione del parabrezzaPer alzare il parabrezza, premere il
lato “ ” dell’interruttore di selezione. Per
abbassare il parabrezza, premere il
lato “ ” dell’interruttore di selezione.
Modalità di regolazioneNOTALa trasmissione deve essere in folle e
il veicolo fermo per cambiare le impo-
stazioni in questa modalità.Inserendo la marcia nella trasmissione
e mettendo in moto, oppure girando la
chiave su “OFF”, si salvano tutte le im-
postazioni configurate, dopo di che si
esce dalla modalità di regolazione.
Tenere premuto l’interruttore dei menu
“MENU” per almeno 2 secondi per entrare
nella modalità di regolazione. Per uscire
dalla modalità di regolazione e tornare al di-
splay normale, tenere nuovamente premu-
to l’interruttore dei menu “MENU” per
almeno 2 secondi.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Display delle modalità di regolazione
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
1
Display Descrizione
“Grip Warmer”Questa funzione consente
di regolare le impostazioni
basso, medio e alto su 10
livelli di temperatura.
“Maintenance”Questa funzione consente
di controllare e reimposta-
re l’intervallo di cambio
olio “OIL” (distanza per-
corsa) e gli intervalli di ma-
nutenzione “FREE-1” e
“FREE-2”.
U1MDH1H0.book Page 17 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 33 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
3
Regolazione dei livelli di temperatura delleimpostazioni del riscaldatore manopola1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Grip Warmer”.2. Premere l’interruttore dei menu “ME-
NU”. Verrà visualizzato il display di re-
golazione del riscaldatore manopola e
“High” lampeggerà all’interno del di-
splay.
3. Premere l’interruttore dei menu “ME-
NU”. Il livello di temperatura per l’im-
postazione alto inizierà a lampeggiare.
Utilizzare l’interruttore di selezione per
impostare il livello di temperatura e
premere l’interruttore dei menu “ME-
NU”. “High” inizierà a lampeggiare.
“Time Trip”Questa funzione consente
di controllare e azzerare le
funzioni “TIME–2” e “TI-
ME–3”. Queste durate per-
corso mostrano il tempo
trascorso totale in cui la
chiave è posizionata su
“ON”. Quando si gira la
chiave su “OFF”, le durate
percorso smettono di es-
sere conteggiate senza
però essere azzerate. Il
tempo massimo che può
essere visualizzato è
99:59.
Quando le durate percorso
raggiungono 99:59, ven-
gono automaticamente az-
zerate (0:00) e il conteggio
riprende.
“Unit”Questa funzione consente
di cambiare le unità del
consumo di carburante tra
“L/100km” e “km/L”.
Solo per il Regno Unito:
Questa funzione consente
di cambiare le unità visua-
lizzate tra chilometri e mi-
glia. Quando sono
selezionati i chilometri, le
unità del consumo di car-
burante possono essere
cambiate tra “L/100km” e
“km/L”.
“Display”Questa funzione consente
di modificare le voci visua-
lizzate nei 3 display infor-
mativi.
“Brightness”Questa funzione consente
di regolare la luminosità
del pannello dello stru-
mento multifunzione per
adattarlo alle condizioni di
luce esterne.
“Clock”Questa funzione consente
di regolare l’orologio digi-
tale.
“All Reset”Questa funzione consente
di azzerare tutte le voci,
eccetto il totalizzatore
contachilometri e l’orolo-
gio digitale.
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
Grip WarmerHig
h
10
Middle
5
Low
1
U1MDH1H0.book Page 18 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM
Page 34 of 124

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
3
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Middle” o “Low” e modi-
ficare l’impostazione seguendo la
stessa procedura utilizzata per l’impo-
stazione alto.
5. Completata la modifica delle imposta-
zioni, utilizzare l’interruttore di selezio-
ne per selezionare “ ” e premere
l’interruttore dei menu “MENU” per
tornare al menu della modalità di re-
golazione.
NOTA
livelli di temperatura.Azzeramento dei contatori della manuten-zione1.
2.
selezionare la voce da azzerare.3. Mentre la voce selezionata lampeggia,
2 secondi.
4.
NUŽ per tornare al menu della modali-
tà di regolazione.
ME…3Ž1.
Grip WarmerHig
h
10
Middle
5
Low
1
Grip WarmerHig
h
10
Middle
5
Low
1
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
20
OIL km
10
FREE-1 km
10
FREE-2 kmMaintenance
U1MDH1H0.book Page 19 Tuesday, June 17, 2014 9:00 AM