YAMAHA FJR1300AS 2018 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2018Pages: 128, PDF Size: 3.66 MB
Page 81 of 128

Entretien périodique et réglage
6-8
6
• Remplacer les durites d’embrayage YCC-S et de frein tous les quatre ans et
lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
UB95F1F0.book Page 8 Friday, July 7, 2017 5:28 PM
Page 82 of 128

Entretien périodique et réglage
6-9
6
FAU18773
Dépose et repose des caches
Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches illustrés. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut dépo-
ser ou reposer un cache.
FAU54133
Cache A
Dépose du cache
1. Déposer les boulons et les rivets dé-
montables.
2. Libérer la fente à l’arrière du cache de la saillie du carénage droit.
3. Libérer la fente à l’avant du cache de la saillie du carénage avant, puis dé-
poser le cache comme illustré.
1. Cache A
1. Cache B
1. Cache C
1
1
1
1. Cache A
2. Vis
3. Rivet démontable
1. Fente
2. Patte de fixation
1
23
1
2
UB95F1F0.book Page 9 Friday, July 7, 2017 5:28 PM
Page 83 of 128

Entretien périodique et réglage
6-10
6
Mise en place du cache
1. Placer la fente à l’avant du cache sous
la saillie du carénage avant, puis pla-
cer la fente à l’arrière du cache sur la
saillie du carénage droit comme illus-
tré.
N.B.
S’assurer que les fusibles sont recouverts
et situés à l’intérieur de la lèvre du cache.
2. Remettre les vis et les rivets démon- tables en place.
Caches B et C
Dépose d’un cache
1. Déposer les selles. (Voir page 3-35.)
2. Retirer les vis et les vis à serrage ra- pide.
1. Fente
2. Patte de fixation
1. Fente
2. Patte de fixation
1. Fente
2. Patte de fixation
2
1
2
1
12
1. Fusible
1. Cache B
2. Vis à serrage rapide
3. Vis
1
12
2
3
3
2
3
UB95F1F0.book Page 10 Friday, July 7, 2017 5:28 PM
Page 84 of 128

Entretien périodique et réglage
6-11
6
3. Procéder comme illustré pour déloger
le bas du cache en tirant sur celui-ci,
abaisser l’avant du cache et faire glis-
ser le cache vers l’avant pour le délo-
ger à l’arrière.
Mise en place d’un cache
1. Remettre le cache en place, puis re- poser les vis et les vis à serrage ra-
pide. 2. Reposer les selles.
1. Cache C
2. Vis à serrage rapide
3. Vis
1. Cache B
12
2
2 3
3
1
1. Cache B
1
UB95F1F0.book Page 11 Friday, July 7, 2017 5:28 PM
Page 85 of 128

Entretien périodique et réglage
6-12
6
FAU19653
Contrôle des bougies
Les bougies sont des pièces importantes
du moteur et elles doivent être contrôlées
régulièrement, de préférence par un con-
cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiq uer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire. Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.
Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
ATTENTION
FCA10841
Afin
d’éviter d’en dommager la fiche ra-
pi de de la bobine d’allumage, ne jamais
utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon de bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu d ans les deux
sens. Pour le remettre en place, l’enfon-
cer tout en le tournant d ans les deux
sens.
Bougie spécifiée : NGK/CPR8EA-9
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrod es :
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Couple de serrage :
Bougie : 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UB95F1F0.book Page 12 Friday, July 7, 2017 5:28 PM
Page 86 of 128

Entretien périodique et réglage
6-13
6
FAU36112
Absorbeur de vapeurs d’essence
Ce modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé-
rifications suivantes :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de cha-
que durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
S’assurer que l’absorbeur de vapeurs
d’essence n’est pas obstrué et, si né-
cessaire, le nettoyer.
FAU19889
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la car-
touche du filtre à huile aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis vérifier son niveau à
travers le hublot de contrôle, situé au
côté inférieur gauche du carter mo-
teur.
N.B.
L e n i v eau d ’ h u i l e m o t e ur do i t s e s i t ue r en t r e
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieurau repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
1. Absorbeur
2. Durit de mise à l’air du boîtier de catalyseur
1
2
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
31
4
2
UB95F1F0.book Page 13 Friday, July 7, 2017 5:28 PM
Page 87 of 128

Entretien périodique et réglage
6-14
6
N.B.
Contrôler l’état du joint torique et le rempla-
cer s’il est abîmé.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile) 1. Dresser le véhicule sur un plan hori- zontal.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.
Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du
filtre à huile n’est pas remplacée.
5. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.
Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.
6. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
N.B.
S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
2
1
1
2
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
1. Joint torique
1
2
UB95F1F0.book Page 14 Friday, July 7, 2017 5:28 PM
Page 88 of 128

Entretien périodique et réglage
6-15
6
7. Mettre la cartouche du filtre à huile
neuve en place, puis la serrer au cou-
ple spécifié à l’aide d’une clé dynamo-
métrique.
8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
9. Remettre à niveau en ajoutant la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée.
N.B.
Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le système d’échap-
pement ont refroidi.
ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grad e die-
sel “CD” ni des huiles d e grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre d ans le carter mo-
teur.
10. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
11. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place et le serrer.
12. Mettre le moteur en marche et le lais- ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
N.B.
Une fois le moteur mi s en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si
le niveau d’huile est suffisant.
1. Clé dynamométrique
Couple de serrage :
Cartouche du filtre à huile :
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
Huile moteur recomman dée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Changement d’huile: 3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
1
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
2
1
UB95F1F0.book Page 15 Friday, July 7, 2017 5:28 PM
Page 89 of 128

Entretien périodique et réglage
6-16
6
ATTENTION
FCA10402
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper im-
mé diatement le moteur, et faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
13. Couper le moteur, puis vérifier le ni- veau d’huile et faire l’appoint, si né-
cessaire.
FAU20017
Huile de couple conique arrière
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de couple conique arrière. Si une fuite est
détectée, faire contrôler et réparer le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha. Il faut
en outre procéder à la vérification du niveau
et au changement de l’huile de couple co-
nique arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10371
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre d ans le carter de
couple conique arrière.
Veiller à ne pas mettre d’huile sur le
pneu ou la roue.
Contrôle du niveau d ’huile de couple co-
nique arrière 1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
N.B.
S’assurer que le véhicule est bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau d’huile.
Une légère inclinaison peut entraîner des
erreurs de lecture.
2. Retirer le bouchon de remplissage del’huile du couple conique arrière et
son joint, puis vérifier le niveau d’huile
dans le carter de couple conique ar-
rière.
N.B.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage.
UB95F1F0.book Page 16 Friday, July 7, 2017 5:28 PM
Page 90 of 128

Entretien périodique et réglage
6-17
6
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’ori-
fice de remplissage, ajouter la quan-
tité nécessaire d’huile du type recom-
mandé jusqu’au niveau spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remettre le bouchon de remplissage
et un joint neuf en place, puis serrer le
bouchon au couple spécifié.
Changement de l’huile d e couple co-
nique arrière
1. Dresser le véhicule sur un plan hori- zontal.
2. Placer un bac à vidange sous le carter
de couple conique arrière afin d’y re-
cueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage
d’huile, la vis de vidange et leur joint
afin de vidanger l’huile du carter de
couple conique arrière. 4. Remettre la vis de vidange et un joint
neuf en place, puis serrer la vis au
couple spécifié.
5. Faire l’appoint en versant de l’huile de couple conique arrière du type spéci-
fié jusqu’au bord de l’orifice de rem-
plissage.
6. Contrôler l’état du joint de bouchon de remplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
7. Remettre le bouchon de remplissage
et son joint en place, puis serrer le
bouchon au couple spécifié.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Niveau d’huile correct
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de
couple conique arrière :
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
3
2
1
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière
2. Joint
3. Vis de vidange d’huile de couple conique ar- rière
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple
conique arrière :
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Huile du couple conique arrière
recomman dée :
Huile Yamaha de couple conique
SAE 80W-90 API GL-5
Quantité d’huile :
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de
couple conique arrière : 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1
2
32
UB95F1F0.book Page 17 Friday, July 7, 2017 5:28 PM