stop start YAMAHA FJR1300AS 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2020Pages: 126, tamaño PDF: 4.27 MB
Page 36 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-22
32. Pulse el interruptor “MENU”.
3. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “YES” y, a continuación, pulse
el interruptor “MENU”.
NOTA
El cuentakilómetros y el reloj no se pueden
reiniciar.
SAU49433
D-mo de (mo do de con ducción)
D-mode es un sistema de rendimiento del
motor controlado de forma electrónica con
dos modalidades (modo de recreo “T” y
modo deportivo “S”).
Pulse el selector “MODE” para cambiar en-
tre los modos de conducción. (Consulte en
la página 3-24 una explicación del selector
de modo de conducción).
NOTA
Antes de utilizar el sistema D-mode debe
entender su funcionamiento y el del selec-
tor de modo de conducción.
Mo do d e recreo “T”
El modo de recreo “T” es adecuado para
distintas condiciones de conducción.
Este modo permite disfrutar de una con-
ducción fluida en toda la gama de velocida-
des.
Mo do d eportivo “S”
Este modo ofrece una respuesta más de-
portiva del motor a velocidad baja/media
en comparación con el modo de recreo.
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
All Reset
YES
NO
1. Selector de modo de conducción “MODE”
STOP
M ODE
RUNSTART
1
UB95S2S0.book Page 22 Wednesday, September 11, 2019 3:53 PM
Page 37 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-23
3
SAU1234N
Interruptores del manillar
Izquier da
Derecha
SAU73022Conmuta dor de la luz de cruce/carrete-
ra/Interruptor de ráfagas “ / /PASS”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce. Para hacer ráfagas, pulse el
interruptor hacia “PASS”.
NOTA
Se encienden los dos faros, ya esté puesta
la luz de carretera o la luz de cruce.
SAU12461Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izqu ierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU54212Interruptor de paro/marcha/arranque
“//”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor
en “ ” y, a continuación, pulse el interrup-
tor hacia “ ”. Véanse las instrucciones de
arranque en la página 5-2 antes de arrancar
el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU12735Interruptor de luces d e emergencia “ ”
Con la llave en la posición “ON” o “ ”,
utilice este interruptor para encender las lu-
ces de emergencia (todos los intermitentes
parpadean simultáneamente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.
1. Interruptor de menú “MENU”
2. Interruptor de selección “ / ”
3. Interruptor de la función de parada “ ”
4. Interruptores del regulador de velocidad de crucero
5. Interruptor de la bocina “ ”
6. Interruptor de intermitencia “ / ”
7. Conmutador de la luz de cruce/carretera/In- terruptor de ráfagas “ / /PASS”
1. Interruptor de paro/marcha/arranque “//”
2. Selector de modo de conducción “MODE”
3. Interruptor de luces de emergencia “ ”
1
7
6
5
2
4
3
STOP
M ODE
RUNSTART
3
2
1
UB95S2S0.book Page 23 Wednesday, September 11, 2019 3:53 PM