display YAMAHA FX 2003 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: FX, Model: YAMAHA FX 2003Pages: 268, PDF Size: 16.32 MB
Page 89 of 268

2-30
IGR
RJU19940
Σύστημα Διαχείρισης Κινητήρα
Yamaha (YEMS)
Το μοντέλο αυτό είναι εξοπλισμένο με
ενσωματωμένο σύστημα διαχείρισης με
ηλεκτρονικό υπολογιστή, που ελέγχει και
ρυθμίζει το χρονισμό της ανάφλεξης, τον
ψεκασμό καυσίμου, το διαγνωστικό έλεγχο του
κινητήρα και το σύστημα διεύθυνσης Off-
Throttle (OTS).
RJU01786
Μετρητής πολλαπλών
λειτουργιών
Ο μετρητής αυτός περιλαμβάνει τις
παρακάτω λειτουργίες που διευκολύνουν τη
λειτουργία του υδροσκάφους.
1 Στροφόμετρο
2Μετρητής ωρών λειτουργίας/Βολτόμετρο
3Ταχύμετρο
4Δείκτης καυσίμου
5Προειδοποιητική λυχνία καυσίμου
6Προειδοποιητική λυχνία υπερθέρμανσης κινητήρα
7Διακόπτης επιλογής εμφάνισης ταχυμέτρου
8Διακόπτης επιλογής εμφάνισης Μετρητή ωρών
λειτουργίας/Βολτομέτρου
9Προειδοποιητική λυχνία ελέγχου κινητήρα
0Προειδοποιητική λυχνία πίεσης λαδιού
@ Μην λειτουργείτε τον κινητήρα για
περισσότερο από 15 δευτερόλεπτα όταν
ελέγχετε τη λειτουργία του μετρητή στην
ξηρά. Ο κινητήρας μπορεί να υπερθερμανθεί.
@ Μόλις εκκινηθεί ο κινητήρας ανάβουν όλες οι
ενδείξεις για 2 δευτερόλεπτα και ο βομβητής
ηχεί 2 φορές. Στη συνέχεια, ο μετρητής
αρχίζει να λειτουργεί κανονικά.
Η τρέχουσα ένδειξη θα συνεχίσει να
λειτουργεί για 25 δευτερόλεπτα μετά το
σταμάτημα του κινητήρα.
@
HJU19940
Sistema gestione motore Yamaha
(YEMS)
Questo modello è dotato di un sistema di
gestione integrato e computerizzato che controlla
e regola la fasatura dell’accensione, l’iniezione
del carburante, la diagnostica del motore e il
sistema di assistenza alla virata con acceleratore
chiuso (OTS).
HJU01786
Strumento multifunzione
Questo strumento è dotato delle seguenti fun-
zioni per facilitare l’uso della moto d’acqua:
1Contagiri
2Contaore/Voltmetro
3Tachimetro
4Indicatore livello carburante
5Spia livello carburante
6Spia di segnalazione surriscaldamento motore
7Interruttore di selezione display tachimetro
8Interruttore di selezione display contaore/voltmetro
9Spia di controllo motore
0Spia pressione olio
@ Non fare girare il motore per più di 15 secondi
quando si controlla il funzionamento dell’indi-
catore a terra. Il motore potrebbe surriscal-
darsi.
@
NOTA:@ Una volta avviato il motore, tutti i display si
accendono per 2 secondi e il cicalino emette il
suo segnale per 2 volte. Successivamente
l’indicatore comincia a funzionare normal-
mente.
L’ultimo display impostato continuerà ad essere
visualizzato per 25 secondi dopo lo spegni-
mento del motore.
@
UF1B81B0.book Page 30 Tuesday, November 19, 2002 5:25 PM
Page 91 of 268

2-32
IGR
RJU01787
Στροφόμετρο
Η ταχύτητα του κινητήρα (στροφές/λεπτό)
εμφανίζεται με διαδοχικές γραμμές. Κάθε γραμμή
αντιστοιχεί σε αύξηση 250στροφές/λεπτό.
RJU01788
Ταχύμετρο
Το ταχύμετρο εμφανίζει την ταχύτητα του
υδροσκάφους στο νερό.
@ Για να εναλλάσσετε την προβολή χιλιομέτρων
και μιλίων στην οθόνη του ταχυμέτρου, πατήστε
το διακόπτη επιλογής προβολής 1 επί 2
δευτερόλεπτα τουλάχιστον.
@
RJU01789
Δείκτης καυσίμου
Ο δείκτης καυσίμου βοηθά στον εύκολο
έλεγχο της στάθμης καυσίμου κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας. Ο δείκτης καυσίμου είναι
χωρισμένος σε οκτώ τμήματα το καθένα από τα
οποία δείχνει την ποσότητα καυσίμου που
απομένει στο ρεζερβουάρ καυσίμου.
@ Η ένδειξη της στάθμης του καυσίμου είναι πιο
ακριβής όταν το υδροσκάφος βρίσκεται σε
οριζόντια θέση πάνω στο τρέιλερ ή μέσα στο νερό.
@
HJU01787
Contagiri
Il regime di rotazione del motore (giri/min.)
viene visualizzato sotto forma di segmenti. Cia-
scun segmento indica un incremento di
250 giri/min.
HJU01788
Indicatore di velocità
L’indicatore segnala la velocità della moto
rispetto all’acqua.
NOTA:@ Per commutare l’indicatore di velocità fra chilome-
tri e miglia, premere l’interruttore di selezione del
display indicatore
1 per almeno 2 secondi.
@
HJU01789
Indicatore del livello del carburante
L’indicatore del livello carburante consente di
controllare comodamente il livello del carburante
durante la guida. L’indicatore ha otto segmenti
che indicano la quantità di carburante che resta
nel serbatoio.
NOTA:@ Il livello del carburante è più preciso quando la
moto d’acqua si trova in orizzontale su un carrello
o in acqua.
@
UF1B81B0.book Page 32 Tuesday, November 19, 2002 5:25 PM
Page 93 of 268

2-34
IGR
RJU01790
Μετρητής ωρών λειτουργίας/Βολτόμετρο
@ Για εναλλαγή της προβολής μεταξύ του μετρητή
των ωρών λειτουργίας και του βολτομέτρου,
πατήστε το διακόπτη επιλογής προβολής
μετρητή ωρών λειτουργίας/βολτομέτρου 1 για
2 τουλάχιστον δευτερόλεπτα.
@
Μετρητής ωρών λειτουργίας
Ο μετρητής ωρών λειτουργίας βοηθά στην
εύκολη παρακολούθηση του προγράμματος
συντήρησης.
Ο μετρητής δείχνει τις ώρες λειτουργίας του
κινητήρα από την πρώτη φορά που λειτούργησε
το υδροσκάφος.
Βολτόμετρο
Το βολτόμετρο παρέχεται για την εμφάνιση
της τάσης της μπαταρίας.
Η ένδειξη του βολτομέτρου είναι 12 volt ή
περισσότερα όταν η τάση της μπαταρίας είναι
εντός του εύρους τιμών, σύμφωνα με τις
προδιαγραφές.
Εάν η τιμή της τάσης που προβάλλεται είναι
χαμηλή, προσαράξτε το υδροσκάφος και, εάν
χρειάζεται, ελέγξτε το σύστημα φόρτισης σε μία
αντιπροσωπεία της Yamaha.
RJU01791
Ελέγξτε την προειδοποιητική λυχνία
στον κινητήρα
Εάν εντοπιστεί κάποια βλάβη στον αισθητήρα
ή κάποιο βραχυκύκλωμα, η προειδοποιητική
λυχνία αρχίζει να αναβοσβήνει και ηχεί κατά
διαστήματα ο βομβητής.
Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, μειώστε την
ταχύτητα του υδροσκάφους, βγάλτε το στην
ακτή και απευθυνθείτε σε κάποιον αντιπρόσωπο
της Yamaha για έλεγχο του κινητήρα.
HJU01790
Contaore/Voltmetro
NOTA :@ Per alternare sul display la visualizzazione del
contaore e del voltmetro, premere il tasto selet-
tore contaore/voltmetro
1 per almeno 2 secondi.
@
Contaore
Questo strumento facilita il rispetto degli inter-
valli di manutenzione.
Infatti il contaore indica le ore di funzionamento
del motore trascorse da quando la moto d’acqua
era nuova.
Vo l t m e t r o
Il voltmetro provvede a visualizzare la tensione
della batteria.
Il voltmetro indica 12 Volt o più quando la ten-
sione della batteria rientra nel valore secondo
specifica.
Se la tensione visualizzata è bassa, portare a
riva la moto d’acqua e, se necessario, fare con-
trollare l’impianto di carica da un concessionario
Yamaha.
HJU01791
Spia di controllo motore
Se si verifica un guasto o un cor tocircuito a un
sensore, la spia comincia a lampeggiare e il cica-
lino emette un segnale intermittente.
In questo caso ridurre il regime motore, tirare a
secco la moto d’acqua e far controllare il motore
da una concessionaria Yamaha.
UF1B81B0.book Page 34 Tuesday, November 19, 2002 5:25 PM