display YAMAHA FX HO 2006 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2006Pages: 316, PDF Size: 19.07 MB
Page 63 of 316
IGR
2
RJU10070
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Θέση βασικών εξαρτημάτων
..................... 2-2
Χειριστήρια και άλλες λειτουργίες ......... 2-10
Πίσω κάθισμα ......................................... 2-10
Εμπρόσθιο κάθισμα ................................ 2-12
Καπό ....................................................... 2-14
Καπάκι στομίου γέμισης καυσίμου ........ 2-14
Πομπός τηλεχειρισμού ........................... 2-16
Διακόπτης σταματήματος ....................... 2-20
Διακόπτης ασφαλείας του κινητήρα ....... 2-20
Διακόπτης εκκίνησης .............................. 2-22
Χειρόγκαζο ............................................. 2-22
Στόμιο εξόδου νερού ψύξης ................... 2-24
Σύστημα πηδαλιουχίας ........................... 2-26
Μοχλός ρύθμισης κλίσης ....................... 2-28
Μοχλός αλλαγής πορείας ....................... 2-30
Επιλογέας συστήματος ταχείας αλλαγής
ζυγοστάθμισης (QSTS) .......................... 2-32
Χειρολαβή .............................................. 2-36
Σκαλοπάτι επανεπιβίβασης
(για FX Cruiser High Output) ................ 2-36
Δέστρες τραβήγματος
(για FX Cruiser High Output) ................ 2-38
Σύστημα Διαχείρισης Κινητήρα Yamaha
(YEMS) .................................................. 2-40
Σύστημα Προστασίας της Yamaha/
Λειτουργία χαμηλών στροφών ............... 2-40
Μετρητής πολλαπλών λειτουργιών ........ 2-46
Αναλογικό ταχύμετρο/στροφόμετρο και
ενδεικτικές λυχνίες ................................. 2-48
Αριστερή οθόνη πολλαπλών
λειτουργιών και κουμπιά χειρισμού ....... 2-54
Δεξιά οθόνη πολλαπλών λειτουργιών και
κουμπιά χειρισμού
(για FX Cruiser High Output) ................ 2-62
Σκευοθήκες ............................................. 2-72
HJU10070
CARATTERISTICHE E
FUNZIONI
Locazione dei componenti principali ........ 2-2
Utilizzo dei comandi ed altre funzioni ..... 2-10
Sella posteriore ....................................... 2-10
Sella anteriore ......................................... 2-12
Cofano ..................................................... 2-14
Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante ............................................... 2-14
Telecomando ........................................... 2-16
Interruttore di spegnimento motore ......... 2-20
Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore ............................................... 2-20
Interruttore di avviamento ........................ 2-22
Leva dell’acceleratore ............................. 2-22
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento ........................................ 2-24
Sistema di virata ...................................... 2-26
Leva di regolazione dell’inclinazione del
manubrio ................................................. 2-28
Leva del cambio ...................................... 2-30
Selettore del sistema di cambio rapido
dell’assetto Quick Shift Trim System
(QSTS) .................................................... 2-32
Maniglia tientibene .................................. 2-36
Pedana di risalita
(per FX Cruiser High Output) ................... 2-36
Gallocce a scomparsa
(per FX Cruiser High Output) ................... 2-38
Sistema gestione motore Yamaha
(YEMS) .................................................... 2-40
Sistema antifurto Yamaha/
modalità regime ridotto ............................ 2-40
Strumento multifunzione .......................... 2-46
Indicatore di velocità/contagiri analogico
e spie ....................................................... 2-48
Display multifunzione sinistro e tasti
funzione ................................................... 2-54
Display multifunzione destro e tasti
funzione (per FX Cruiser High Output) .... 2-62
Gavoni ..................................................... 2-72
B_F1X80.book Page 2 Thursday, September 1, 2005 3:47 PM
Page 109 of 316
2-46
IGR
@ Αν ο πομπός τηλεχειρισμού δεν λειτουργήσει
όταν πατηθεί κάποιο από τα κουμπιά του,
μπορεί να έχει αδειάσει η μπαταρία του.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Ya m a h a
για αντικατάσταση της μπαταρίας.
@
RJU22240
Μετρητής πολλαπλών
λειτουργιών
Ο μετρητής πολλαπλών λειτουργιών διαθέτει
τα παρακάτω τρία βασικά εξαρτήματα που
διευκολύνουν το χειρισμό του υδροσκάφους.
1Αναλογικό ταχύμετρο/στροφόμετρο και
ενδεικτικές λυχνίες
2Αριστερή οθόνη πολλαπλών λειτουργιών και
κουμπιά χειρισμού
3Δεξιά οθόνη πολλαπλών λειτουργιών και κουμπιά
χειρισμού (για FX Cruiser High Output)
@ Μην αφήσετε τον κινητήρα να λειτουργήσει
για περισσότερο από 15 δευτερόλεπτα, όταν
ελέγχετε τη λειτουργία του μετρητή στην
ξηρά. Ο κινητήρας μπορεί να υπερθερμανθεί.
@
@ Όταν ο μετρητής πολλαπλών λειτουργιών
αρχίσει να λειτουργεί, το αναλογικό
ταχύμετρο/στροφόμετρο ανάβει διαδοχικά
όλες τις ενδείξεις, όλες οι ενδείξεις ανάβουν
για 2 δευτερόλεπτα, και στη συνέχεια ο
μετρητής αρχίζει να λειτουργεί κανονικά.
Ο μετρητής πολλαπλών λειτουργιών θα
συνεχίσει να λειτουργεί για 25 δευτερόλεπτα
μετά το σβήσιμο του κινητήρα.
@
@ Se il telecomando non funziona quando si pre-
mono i pulsanti, la pila potrebbe essere sca-
rica. Fare sostituire la pila da un
concessionario Yamaha.
@
HJU22240
Strumento multifunzione
Lo strumento multifunzione è dotato dei
seguenti tre componenti principali che facilitano
l’utilizzo della moto d’acqua.
1Indicatore di velocità/contagiri analogico e spie
2Display multifunzione sinistro e tasti funzione
3Display multifunzione destro e tasti funzione (per FX
Cruiser High Output)
@ Non fare funzionare il motore per più di
15 secondi quando si controlla a terra il fun-
zionamento dello strumento multifunzione. Il
motore potrebbe surriscaldarsi.
@
NOTA:@ All’attivazione dello strumento multifunzione, la
lancetta dell’indicatore di velocità/contagiri
analogico raggiunge il fondo scala e ritorna a
zero, tutti i display si accendono per 2 secondi,
quindi lo strumento inizia a funzionare normal-
mente.
Lo strumento multifunzione continua a funzio-
nate per 25 secondi dopo lo spegnimento del
motore.
@
B_F1X80.book Page 46 Thursday, September 1, 2005 3:47 PM
Page 117 of 316
2-54
IGR
RJU22040
Αριστερή οθόνη πολλαπλών
λειτουργιών και κουμπιά
χειρισμού
Η αριστερή οθόνη πολλαπλών λειτουργιών
διαθέτει τις παρακάτω λειτουργίες.
1Ψηφιακό ταχύμετρο
2Δείκτης καυσίμου
3Μετρητής ωρών λειτουργίας/βολτόμετρο
4Προειδοποιητική λυχνία ελέγχου κινητήρα
5Προειδοποιητική λυχνία καυσίμου
6Προειδοποιητική λυχνία πίεσης λαδιού
7Προειδοποιητική λυχνία υπερθέρμανσης κινητήρα
Τα παρακάτω κουμπιά χειρισμού βρίσκονται
στην αριστερή πλευρά του μετρητή πολλαπλών
λειτουργιών.
8Κουμπί “Volt/Hour” (Volt/Ώρες λειτουργίας)
9Κουμπί “Speed/RPM” (Ταχύτητα / Στροφές/λεπτό)
RJU22270
Ψηφιακό ταχύμετρο
Το ψηφιακό ταχύμετρο 1 δείχνει την
ταχύτητα του υδροσκάφους στο νερό.
@ Για να αλλάξετε την ένδειξη του ταχύμετρου
από χιλιόμετρα σε μίλια και αντίστροφα,
πατήστε το κουμπί “Volt/Hour” 2 για
1δευτερόλεπτο τουλάχιστον, μέσα σε
10δευτερόλεπτα από την έναρξη λειτουργίας
του μετρητή πολλαπλών λειτουργιών.
Η ενδεικτική λυχνία “SPEED” 3
αναβοσβήνει τρεις φορές αν επιλέξετε ως
μονάδες του μετρητή τα μίλια, όταν ο
μετρητής πολλαπλών λειτουργιών αρχίσει να
λειτουργεί ή αν οι μονάδες του μετρητή
αλλάξουν σε μίλια.
@
HJU22040
Display multifunzione sinistro e
tasti funzione
Il display multifunzione sinistro è dotato delle
seguenti funzioni.
1Indicatore di velocità digitale
2Indicatore di livello del carburante
3Contaore/voltmetro
4Spia di controllo del motore
5Spia del livello del carburante
6Spia della pressione dell’olio
7Spia di surriscaldamento del motore
I seguenti tasti funzione si trovano sul lato sini-
stro dello strumento multifunzione.
8Ta s t o “Volt/Hour”
9Ta s t o “Speed/RPM”
HJU22270
Indicatore di velocità digitale
L’indicatore di velocità digitale
1 mostra la
velocità della moto sull’acqua.
NOTA:@ Per visualizzare la velocità in chilometri o
miglia, premere il tasto “Volt/Hour”
2 per
almeno 1 secondo, entro 10 secondi dall’attiva-
zione dello strumento multifunzione.
La spia “SPEED”
3 lampeggia tre volte se
viene selezionata la visualizzazione delle
miglia all’attivazione dello strumento multifun-
zione o se si passa alla visualizzazione delle
miglia.
@
B_F1X80.book Page 54 Thursday, September 1, 2005 3:47 PM
Page 119 of 316
2-56
IGR
RJU17890
Δείκτης καυσίμου
Ο δείκτης καυσίμου βοηθά στον εύκολο
έλεγχο της στάθμης καυσίμου κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας. Ο δείκτης καυσίμου είναι
χωρισμένος σε οκτώ τμήματα το καθένα από τα
οποία δείχνει την ποσότητα καυσίμου που
απομένει στο ρεζερβουάρ καυσίμου.
@ Η ένδειξη της στάθμης του καυσίμου είναι πιο
ακριβής όταν το υδροσκάφος βρίσκεται σε
οριζόντια θέση πάνω στο τρέιλερ ή μέσα στο νερό.
@
RJU22050
Μετρητής ωρών
λειτουργίας/βολτόμετρο
@ Για να μεταβαίνετε από το μετρητή ωρών
λειτουργίας στο βολτόμετρο και αντίστροφα,
πατήστε το κουμπί “Volt/Hour” 1 για 1
δευτερόλεπτο τουλάχιστον, πάνω από 10
δευτερόλεπτα μετά την εμφάνιση της ένδειξης
του μετρητή.
@
Μετρητής ωρών λειτουργίας
Ο μετρητής ωρών λειτουργίας βοηθά στην
εύκολη παρακολούθηση του προγράμματος
συντήρησης.
Δείχνει τις ώρες λειτουργίας του κινητήρα,
δηλ. τις ώρες που παρήλθαν από την αγορά του
υδροσκάφους.
Βολτόμετρο
Το βολτόμετρο δείχνει την τάση της
μπαταρίας.
Όταν η τάση της μπαταρίας είναι η κανονική,
το βολτόμετρο δείχνει περίπου 12 volt.
Αν η τάση της μπαταρίας είναι μικρότερη από
8,0 volt, στο βολτόμετρο εμφανίζεται η ένδειξη
“LO”, και αν η τάση είναι μεγαλύτερη από
18,1 volt, στο βολτόμετρο εμφανίζεται η ένδειξη
“HI”. Αν εμφανιστεί η ένδειξη “HI” ή η ένδειξη
“LO”, επιστρέψτε στην ακτή και, αν χρειαστεί,
απευθυνθείτε σε κάποιον αντιπρόσωπο της
Yamaha για έλεγχο του συστήματος φόρτισης
και της μπαταρίας.
HJU17890
Indicatore del livello del carburante
L’indicatore del livello carburante consente di
controllare comodamente il livello del carburante
durante la guida. L’indicatore ha otto segmenti
che indicano la quantità di carburante che resta
nel serbatoio.
NOTA:@ Il livello del carburante è più preciso quando la
moto d’acqua si trova in orizzontale su un carrello
o in acqua.
@
HJU22050
Contaore/voltmetro
NOTA:@ Per commutare la visualizzazione del display tra
contaore e voltmetro, premere il tasto “Volt/Hour”
1 per almeno 1 secondo dopo che lo strumento è
stato visualizzato per più di 10 secondi.
@
Contaore
Questo strumento facilita il rispetto degli inter-
valli di manutenzione.
Lo strumento mostra le ore di funzionamento
del motore.
Vo l t m e t r o
Il voltmetro visualizza la tensione della batteria.
Quando la tensione della batteria è corretta, il
voltmetro visualizza circa 12 V.
Se la tensione della batteria è inferiore a 8,0 V,
sul voltmetro viene visualizzata l’indicazione “LO”,
mentre se la tensione della batteria è superiore a
18,1 V, viene visualizzata l’indicazione “HI”. Se
viene visualizzata l’indicazione “HI” oppure “LO”,
portare la moto d’acqua a riva e, se necessario,
fare controllare l’impianto di carica da un conces-
sionario Yamaha.
B_F1X80.book Page 56 Thursday, September 1, 2005 3:47 PM
Page 125 of 316
2-62
IGR
@ Πριν προσπαθήσετε να βγάλετε τα φύκια ή τις
ακαθαρσίες από τη γρίλια του στομίου
εισροής νερού ή από την πτερωτή, σβήστε τον
κινητήρα και βγάλτε την ασφάλεια από το
διακόπτη ασφαλείας του κινητήρα. Υπάρχει
κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού ή και
θανάτου, εάν έρθετε σε επαφή με τα
περιστρεφόμενα τμήματα της αντλίας
εκτόξευσης.
@
@ Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε και να
διορθώσετε την αιτία της υπερθέρμανσης,
συμβουλευτείτε έναν αντιπρόσωπο της
Ya m a h a . Εάν συνεχίσει να λειτουργεί ο
κινητήρας σε υψηλές στροφές, υπάρχει
κίνδυνος πρόκλησης σοβαρής ζημιάς.
@
@ Πιέστε ένα οποιοδήποτε κουμπί στο μετρητή
πολλαπλών λειτουργιών για να σταματήσει ο
βομβητής.
@
RJU22280
Δεξιά οθόνη πολλαπλών
λειτουργιών και κουμπιά
χειρισμού
(για FX Cruiser High Output)
Η δεξιά οθόνη πολλαπλών λειτουργιών
δείχνει τις παρακάτω πληροφορίες.
Πυξίδα Μέση ταχύτητα
Μετρητής ταξιδιού
Χρονομετρητής ταξιδιού Κατανάλωση καυσίμου ανά ώρα
Κατανάλωση καυσίμου ανά χιλιόμετρο/μίλι
Θερμοκρασία νερού
Θερμοκρασία αέρα
@ Prima di tentare di rimuovere alghe o detriti
dalla griglia di presa d’acqua o dalla girante,
spegnere il motore e rimuovere la forcella
dall’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore. Il contatto con le parti rotanti
dell’idrogetto potrebbe provocare lesioni gravi
o morte.
@
@ Se risultasse impossibile identificare ed elimi-
nare la causa del surriscaldamento, contattare
un concessionario Yamaha. Continuando ad
utilizzare la moto d’acqua a velocità elevate si
possono provocare gravi danni al motore.
@
NOTA:@ Per spegnere il cicalino d’allarme, premere un
tasto qualsiasi dello strumento multifunzione.
@
HJU22280
Display multifunzione destro e
tasti funzione (per FX Cruiser
High Output)
Il display multifunzione destro mostra le
seguenti informazioni.
Bussola Ve l o c i tà media Contachilometri parziale Cronometro Consumo orario di carburante Consumo di carburante per chilometro/miglio Temperatura dell’acqua Temperatura dell’aria
B_F1X80.book Page 62 Thursday, September 1, 2005 3:47 PM
Page 312 of 316
6-7
I
HJU11250
Indice analitico
A
Acceleratore .......................................... 3-26
Accostamento a riva della moto
d’acqua.................................................. 3-74
Altre etichette ........................................ 1-15
Arresto della moto d’acqua ................... 3-72
Avviamento del motore ......................... 3-40
Avviamento in caso di batteria
scarica ................................................... 5-12
B
Batteria ......................................... 3-22
, 4-10
Benzina ................................................... 3-2
C
Capovolgimento della moto d’acqua ..... 3-64
Caratteristiche della moto d’acqua ........ 1-38
Carburante a base di alcool .................... 3-4
Carburante ed olio................................... 3-2
Cassettino a tenuta stagna ................... 2-76
Cassettino portaoggetti ......................... 2-74
Cofano................................................... 2-14
Collegamento dei cavi di emergenza .... 5-14
Come usare la vostra moto d’acqua ..... 3-46
Contaore/voltmetro................................ 2-56
Controlli dopo l’utilizzo .......................... 3-78
Controlli prima dell’utilizzo..................... 3-11
Controllo della cartuccia del filtro
aria ........................................................ 4-30
D
Dati tecnici............................................. 4-55
Display multifunzione destro e tasti
funzione
(per FX Cruiser High Output) ................ 2-62
Display multifunzione sinistro e tasti
funzione................................................. 2-54
E
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo.... 3-11
Equipaggiamento consigliato ................ 1-34
Esecuzione di virate .............................. 3-68
Estintore ................................................ 3-24
Etichetta della data di produzione ........... 1-8
Etichetta di approvazione del
certificato di controllo delle emissioni ...... 1-8Etichette di pericolo ............................... 1-10
Etichette importanti ................................. 1-9
G
Gallocce a scomparsa
(per FX Cruiser High Output) ................ 2-38
Gavone di prua...................................... 2-72
Gavoni ................................................... 2-72
I
Idrogetto ................................................ 3-32
Imparare a conoscere la moto d’acqua . 3-46
Imparare ad usare la moto d’acqua ...... 3-48
Impianto di alimentazione ....................... 4-8
Indicatore del livello del carburante ....... 2-56
Indicatore di velocità/contagiri
analogico ............................................... 2-48
Indicatore di velocità/contagiri
analogico e spie .................................... 2-48
Indicatore di velocità digitale ................. 2-54
Individuazione guasti ............................... 5-5
Informazioni sui rischi ............................ 1-36
Informazioni sul controllo delle
emissioni (solo per il Canada) ................. 1-8
Informazioni sulla sicurezza .................. 1-18
Informazioni sul modello ......................... 1-6
Interruttore di avviamento ..................... 2-22
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore .......................... 2-20
Interruttore di spegnimento motore ....... 2-20
Interruttori .............................................. 3-34
Ispezione del cavo del cambio .............. 4-32
Ispezione della batteria ......................... 4-44
Ispezione dell’angolazione dell’ugello
direzionale ............................................. 4-32
Ispezione dell’impianto di
alimentazione ........................................ 4-24
Ispezione e regolazione del cavo
dell’acceleratore .................................... 4-32
L
Lavaggio del circuito di
raffreddamento ........................................ 4-2
Leva del cambio .................................... 2-30
Leva del cambio e cucchiaia ribaltabile
per l’inversione del flusso ...................... 3-28
Leva dell’acceleratore ........................... 2-22
B_F1X80.book Page 7 Thursday, September 1, 2005 3:47 PM