ECU YAMAHA FX HO 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2016Pages: 134, PDF Size: 4.35 MB
Page 7 of 134

Índice
Compartimentos de
armazenamento ............................ 58
Suporte e cobertura do extintor de
incêndios ...................................... 63
Requisitos de operação e
manuseamento ................................ 65
Requisitos de combustível ............ 65
Combustível ..................................... 65
Requisitos do óleo do motor......... 68
Óleo do motor .................................. 68
Drenagem da água do porão ........ 69
Drenagem da água do porão em
terra............................................... 69
Drenagem da água do porão na
água .............................................. 70
Transporte num reboque .............. 71
Operação pela primeira vez ........... 72
Rodagem do motor ....................... 72
Verificações pré-operação ............. 73
Lista de verificações
pré-operação ................................ 73
Pontos de verificação
pré-operação ............................. 75
Verificações prévias ao
lançamento ................................... 75
Verificações posteriores ao
lançamento ................................... 82
Operação ......................................... 84
Operação do veículo aquático ...... 84
Familiarização com o veículo ........... 84
Aprendizagem da operação do
veículo........................................... 84
Posição de condução ...................... 85
Colocação do veículo na água......... 85
Arranque do motor na água ............. 85
Paragem do motor ........................... 86
Abandono do veículo ....................... 87
Utilização do veículo aquático ......... 87Viragem do veículo ........................... 87
Paragem do veículo ......................... 89
Utilizar o veículo aquático em
marcha à ré ou em
ponto-morto .................................. 90
Embarque no veículo ....................... 91
Início da marcha ............................... 94
Veículo virado de quilha ................... 95
Abicagem e atracação do veículo .... 96
Operação em áreas com muitas
algas.............................................. 96
Após a remoção do veículo da
água .............................................. 96
Conservação e armazenamento ... 98
Cuidados pós-operação ............... 98
Lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração ................ 98
Limpeza do veículo .......................... 99
Cuidados com a bateria ................... 99
Armazenamento por um longo
período..................................... 102
Limpeza .......................................... 102
Lubrificação .................................... 103
Tratamento contra a corrosão........ 103
Manutenção................................... 104
Manutenção ................................ 104
Jogo de ferramentas ...................... 104
Remoção e instalação da
cobertura do motor ..................... 104
Tabela de manutenção
periódica ..................................... 106
Óleo do motor e filtro de óleo ........ 108
Especificações .............................. 109
Especificações............................ 109
Recuperação de anomalias ......... 110
Diagnóstico de anomalias .......... 110
Tabela de diagnóstico de
anomalias .................................... 110
UF2T75P0.book Page 2 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 26 of 134

Informações de segurança
18
PJU42414
Características do veículo
O governo do veículo na água é efectuado
através do impulso do jacto. A libertação
completa do comando do acelerador pro-
duz apenas o impulso mínimo. A velocida-
des superiores à velocidade mínima de
governo, a capacidade de governo sem
aceleração do motor diminui rapidamente.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que
inclui um sistema de direcção sem acelera-
ção (OTS). Este accionar-se-á a velocida-
des de passo caso se tente o governo do
veículo depois de se libertar o comando do
acelerador. O sistema OTS ajuda a efectu-
ar viragens através do fornecimento conti-
nuado de algum impulso enquanto o
veículo desacelera, sendo possível virar
mais rapidamente se se acelerar ao mes-
mo tempo que se vira o guiador.
O sistema OTS não funciona a velocidades
abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz
de velocidade, o veículo deixa de virar em
resposta às acções do guiador, até o ace-
lerador ser novamente accionado ou até se
atingir a velocidade mínima de governo.
Praticar a execução de viragens numa
zona livre de obstáculos, até se obter uma
boa sensação desta manobra.
Este veículo aquático é propulsionado por
um jacto de água. A bomba de jacto está
directamente ligada ao motor. Isto significa
que o impulso do jacto produz algum mo-
vimento sempre que o motor estiver a fun-
cionar e é mostrado o indicador do
selector do sentido de marcha “F” (marcha
avante) ou “R” (marcha à ré) no visor multi-
funções. Quando é mostrado o indicador
do selector do sentido de marcha “N”
(ponto-morto), o impulso de marcha avan-te e de marcha à ré é equilibrado para aju-
dar a impedir o movimento do veículo
aquático em qualquer direcção, embora
possa ocorrer algum movimento.
Para evitar colisões traseiras durante a
operação do veículo aquático, olhar para
trás antes de usar o comando RiDE para
abrandar ou parar o veículo aquático. Veri-
ficar se existem obstáculos ou pessoas
atrás antes de seleccionar a marcha à ré.
Manter uma distância segura da grelha de
admissão sempre que o motor esteja em
funcionamento. Os cabelos longos, o ves-
tuário solto ou as correias do colete de sal-
vação podem ficar aprisionados pelas
peças móveis, o que pode provocar lesões
corporais graves ou afogamento.
Nunca introduzir quaisquer objectos na tu-
beira do jacto durante o funcionamento do
motor. O contacto com as peças rotativas
1“N” (Posição de ponto-morto)
1
UF2T75P0.book Page 18 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 50 of 134

Operação do veículo aquático
42
OBSERVAÇÃO:
O visor do velocímetro digital pisca continua-
mente enquanto o modo de velocidade redu-
zida estiver activado.
Para desactivar o modo de velocidade redu-
zida:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico toca duas vezes
rapidamente e o visor do velocímetro digital
pára de piscar quando o modo de velocidade
reduzida é desactivado.
Premir o interruptor “NO-WAKE MODE”.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida também é
desactivado quando o motor é desligado.
PJU37028Apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo.
OBSERVAÇÃO:
Só é possível utilizar a função apoio a cru-
zeiro entre as velocidades de motor de,
aproximadamente, 3000 r/min e 7000
r/min.
A função apoio a cruzeiro não pode ser ac-
tivada no modo de baixas rotações. (Ver os
procedimentos de activação do modo de
baixas rotações na página 40.)
Activação e desactivação da função apoio
a cruzeiro
A activação da função apoio a cruzeiro será
confirmada pelo número de bips quando é
premido o interruptor “SET”, o interruptor da
função apoio a cruzeiro para cima ou o inter-
ruptor da função apoio a cruzeiro para baixo
e pelo visor do velocímetro digital do centro
de informações multifunções. (Ver as infor-
mações sobre o centro de informações mul-
tifunções na página 45.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a activação do modo de
velocidade reduzida. (Ver as informações so-
bre o modo de velocidade reduzida na pági-
1Interruptor “NO-WAKE MODE”
1
Número
de bipsFuncionamento da
função apoio a cru-
zeiroVisor do
velocíme-
tro digital
ActivadoComeça a
piscar
DesactivadoPára de
piscar
A velocidade do mo-
tor definida aumenta
ou diminuiContinua a
piscar
UF2T75P0.book Page 42 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 83 of 134

Verificações pré-operação
75
PJU32282
Pontos de verificação pré-
operação
PJU42383Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efectuar as verificações prévias ao lan-
çamento:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 55 e as
informações sobre o compartimento de
armazenamento estanque amovível na
página 62.)
(2) Efectuar as verificações e verificar se
não há quaisquer itens com anomalias
ou outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações,
instalar firmemente o compartimento de
armazenamento estanque amovível e os
bancos nas respectivas posições origi-
nais.
PJU32334Verificação do compartimento do motor
AVISO
PWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentação
AVISO
PWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
UF2T75P0.book Page 75 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 90 of 134

Verificações pré-operação
82
PJU40146Verificações posteriores ao
lançamento
Executar as verificações posteriores ao lan-
çamento constantes da lista de verificações
pré-operação, enquanto o veículo está na
água e com o motor em funcionamento.
Para efectuar as verificações posteriores ao
lançamento:
(1) Colocar o veículo na água. (Ver as infor-
mações sobre o lançamento do veículo
aquático à água na página 85.)
(2) Efectuar as verificações e verificar se
não há quaisquer itens com anomalias
ou outros problemas.
PJU40553Verificação da saída piloto da água de re-
frigeração
Verificar se existe descarga de água pela sa-
ída piloto da água de refrigeração com o mo-
tor em funcionamento. (Ver as informações
sobre a saída piloto da água de refrigeração
na página 33.)
PJU32715Verificação do centro de informações
multifunções
Verificar se o centro de informações multifun-
ções funciona correctamente. (Ver informa-
ções sobre o funcionamento correcto docentro de informações multifunções na pági-
na 45.)
PJU43391Verificação do sistema do selector do
sentido de marcha
Accionar o comando do acelerador e o co-
mando RiDE, e verificar se o veículo aquático
se desloca ou não de acordo com o indica-
dor do selector do sentido de marcha. (Ver os
procedimentos de funcionamento do siste-
ma do selector do sentido de marcha na pá-
gina 35.) AVISO! Para evitar colisões,
conduzir o veículo a velocidades modera-
das, mantendo sempre uma distância se-
UF2T75P0.book Page 82 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 115 of 134

Manutenção
107
*1: A situação que ocorrer primeiro.
*2: Verificar a cada 200 horas.
Executar as verificações pré-operação e as verificações pós-operação antes da realização da
manutenção periódica.
Tubos de admissão
de arVerificar se há danos e as
braçadeiras√—
Corpo do acelera-
dorLubrificar os aceleradores√—
Sistema de escapeVerificar se há fugas de
escape, os tubos e as
braçadeiras√—
Tubo de respiroVerificar o tubo de respiro
e as braçadeiras√—
Tu r b i n aVerificar se há dobras, da-
nos e material estranho√—
Tubeira do jactoVerificar o movimento e
lubrificar√—
Porão com jacto de
vácuoVerificar se há obstruções
e danos nos tubos, as
braçadeiras e limpar o co-
ador do porão√—
Bomba eléctrica do
porãoVerificar a operação, se há
danos nos tubos, as bra-
çadeiras e limpar o coa-
dor da bomba de porão√—
Popa, bujões de
drenagem daVerificar os anéis de veda-
ção em O√—
ÂnodoVerificar se há corrosão e
limpar√ *2 —
Folga da válvulaVerificar e ajustar√ *2 —
União elásticaVerificar se apresenta fis-
suras, entalhes, desaperto
e ruído√—
Apoio do motorVerificar se há danos e
descasque√— Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na
10 horas50 horas
ou 12
meses
*1100 ho-
ras ou
12 me-
ses *1200 ho-
ras ou
24 me-
ses *1
UF2T75P0.book Page 107 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 116 of 134

Manutenção
108
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleo
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efectuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF2T75P0.book Page 108 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 118 of 134

Recuperação de anomalias
110
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU43512Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Sistema de
Segurança
Ya m a h aModo de bloqueio
seleccionadoSeleccionar modo de
desbloqueio 29
Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança 30
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem118
Bateria Descarregada Recarregar 99
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário99
Terminais corroídos Limpar ou substituir 99
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
UF2T75P0.book Page 110 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 119 of 134

Recuperação de anomalias
111
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
aceleradorComprimido Libertar 30
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Comando
RiDEComprimido Libertar 30
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Combustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível65
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Ligado ao cilindro er-
radoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injecção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2T75P0.book Page 111 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 120 of 134

Recuperação de anomalias
112
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível65
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorrecta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Fissurado, empena-
do ou danificadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injecção de
combustívelInjectores com pro-
blemas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2T75P0.book Page 112 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM