display YAMAHA FX HO 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2016Pages: 130, PDF Dimensioni: 4.4 MB
Page 6 of 130
Contenuti
Etichette generali e importanti ........ 1
Numeri di identificazione ................. 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) ........................................... 1
Numero di identificazione della moto
d’acqua (CIN) .................................. 1
Numero di serie del motore................ 1
Etichetta con la data di produzione ... 2
Informazioni sul modello ................. 2
Targhetta del produttore .................... 2
Etichette importanti ......................... 4
Etichette di pericolo ........................... 5
Altre etichette ..................................... 9
Informazioni sulla sicurezza........... 11
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto
d’acqua ...................................... 11
Limitazioni alla navigazione........... 12
Requisiti per l’utilizzo .................... 13
Equipaggiamento consigliato........ 16
Informazioni sui rischi ................... 16
Caratteristiche della moto
d’acqua ...................................... 17
Wakeboarding e sci d’acqua ........ 18
Regole per una navigazione
sicura.......................................... 20
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ...................................... 21
Descrizione ...................................... 22
Glossario della moto d’acqua ....... 22
Ubicazione dei componenti
principali ..................................... 23
Utilizzo della funzione di
controllo ........................................... 27
Funzioni di controllo della moto
d’acqua ...................................... 27
Telecomando ................................... 27
Sistema antifurto Yamaha ................ 28Interruttore di spegnimento
motore........................................... 29
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore .................. 29
Interruttore di avviamento ................ 29
Leva dell’acceleratore ...................... 30
Leva RiDE ......................................... 30
Sistema dello sterzo ......................... 31
Sistema di regolazione inclinazione
del piantone sterzo ....................... 31
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento ............................. 32
Separatore acqua ............................. 33
Utilizzo della moto d’acqua ........... 34
Funzioni di navigazione della moto
d’acqua ...................................... 34
Sistema del cambio .......................... 34
Sistema di regolazione elettrica
dell’assetto.................................... 37
Modalità operative della moto
d’acqua ...................................... 39
Modalità regime ridotto .................... 39
Funzione di limitazione del regime
motore........................................... 40
Regolatore automatico di velocità.... 41
Utilizzo della strumentazione ........ 44
Centro informativo
multifunzione ............................. 44
Indicatore di velocità/contagiri
analogico ...................................... 44
Display delle informazioni................. 45
Display multifunzione ....................... 50
Utilizzo delle dotazioni ................... 54
Dotazione ...................................... 54
Selle.................................................. 54
Maniglia tientibene ........................... 55
Maniglia di risalita............................. 56
Gradino di risalita ............................. 56
Golfare di prua.................................. 56
Golfari di poppa................................ 57
Galloccia........................................... 57
UF2T75H0.book Page 1 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 25 of 130
Informazioni sulla sicurezza
17
HJU42414
Caratteristiche della moto
d’acqua
La spinta dell’idrogetto fa virare la moto
d’acqua. Rilasciando completamente l’ac-
celeratore, l’idrogetto produce soltanto
una spinta minima. Se si sta viaggiando a
velocità superiori a quella di traino, se non
si accelera si perderà rapidamente la capa-
cità di virare.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che com-
prende il sistema di assistenza alla virata
con acceleratore chiuso (OTS). Questo si-
stema viene attivato alle velocità di planata
consentendo di virare la moto d’acqua
dopo aver rilasciato l’acceleratore. Il siste-
ma OTS assiste in virata continuando a for-
nire spinta mentre la moto d’acqua sta
decelerando, ma è possibile effettuare vira-
te più strette se si accelera mentre si gira il
manubrio.
Il sistema OTS non funziona al di sotto delle
velocità di planata o quando il motore è
spento. Quando il motore diminuisce di gi-
ri, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di
traino.
Esercitarsi nelle virate in uno specchio
d’acqua libero da ostacoli fino ad acquisire
dimestichezza con questa manovra.
La propulsione di questa moto d’acqua è
ad idrogetto. L’idrogetto è collegato diret-
tamente al motore. La spinta dell’idrogetto
genera movimento quando il motore è in
funzione e l’indicatore senso di marcia “F”
(marcia avanti) o “R” (retromarcia) è visua-
lizzato sul display multifunzione. Quando è
visualizzato l’indicatore senso di marcia
“N” (folle), le spinta in marcia avanti e in re-tromarcia si compensano per aiutare ad
impedire il movimento della moto d’acqua
in entrambe le direzioni, anche se è possi-
bile che si registri un certo movimento.
Per evitare urti sul lato posteriore durante
l’uso della moto d’acqua, controllare atten-
tamente la zona dietro la moto prima di
azionare la leva RiDE per rallentare o arre-
stare la moto d’acqua. Accertarsi che non
ci siano ostacoli o persone dietro al mezzo
prima di inserire la retromarcia.
Stare lontani dalla griglia di aspirazione
quando il motore è acceso. I capelli lunghi,
un abbigliamento svolazzante o le cinghie
del giubbotto di salvataggio possono impi-
gliarsi nelle parti in movimento, provocan-
do lesioni gravi o annegamenti.
Non inserire mai oggetti nell’ugello direzio-
nale mentre il motore è in funzione. Il con-
tatto con le parti rotanti dell’idrogetto
1“N” (posizione di folle)
1
UF2T75H0.book Page 17 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 47 of 130
Utilizzo della moto d’acqua
39
HJU40001
Modalità operative della moto
d’acqua
HJU36787Modalità regime ridotto
La modalità regime ridotto è una funzione che
limita il regime massimo di rotazione del mo-
tore a circa il 70% del regime motore massi-
mo della modalità normale.
La modalità regime ridotto può essere attiva-
ta o disattivata solo con il telecomando in do-
tazione con questa moto d’acqua. (Vedere
pagina 27 per informazioni sul telecomando.)
NOTA:
La modalità regime ridotto può essere attiva-
ta solo quando il motore è spento con il siste-
ma antifurto Yamaha impostato in modalità di
sblocco.
Attivazione e disattivazione della modalità
regime ridotto
L’attivazione della modalità regime ridotto
verrà confermata dal numero di bip emessi
durante l’azionamento del telecomando e
dalla spia “L-MODE” del centro informativo
multifunzione. (Vedere pagina 44 per infor-
mazioni sul centro informativo multifunzione.)
NOTA:
Se il telecomando viene azionato mentre il
centro informativo multifunzione è in stand-
by, l’unità effettua l’operazione iniziale, dopo-
diché viene selezionata l’impostazione.
Per attivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato tre volte e la spia “UN-
LOCK” ha lampeggiato tre volte per poi ac-
cendersi, la spia “L-MODE” si accende
indicando che la modalità regime ridotto è at-
tivata.
NOTA:
Se la modalità regime ridotto viene attivata
immediatamente dopo lo spegnimento del
display informazioni, la spia “L-MODE” non si
accenderà. La spia “L-MODE” si accenderà
all’avviamento del motore.
1Telecomando
Numero di
bipAzionamento mo-
dalità regime ridot-
toSpia “L-
MODE”
AttivatoSi accen-
de
DisattivatoSi spe-
gne
1Tasto (di sblocco) “L-Mode” (modalità regi-
me ridotto)
2Spia “L-MODE”
2
L-Mode1
UF2T75H0.book Page 39 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 48 of 130
Utilizzo della moto d’acqua
40
Per disattivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato due volte e la spia “UN-
LOCK” ha lampeggiato due volte per poi ac-
cendersi, la spia “L-MODE” si spegne
indicando che la modalità regime ridotto è di-
sattivata. Quando la modalità regime ridotto
è disattivata, la moto d’acqua torna alla nor-
male modalità operativa.
HJU42484Funzione di limitazione del regime
motore
La funzione di limitazione del regime motore
mantiene il regime del motore ad un valore
fisso in modo da poter utilizzare la moto d’ac-
qua a basse velocità. Questa funzione può
essere usata soltanto con la moto d’acqua in
marcia avanti o in folle.
NOTA:
La funzione di limitazione del regime moto-
re può essere attivata soltanto dopo che si-
ano trascorsi 5 secondi dall’avviamento del
motore.
Se la funzione di limitazione del regime mo-
tore viene attivata con la moto d’acqua in
folle, la cucchiaia ribaltabile per l’inversione
del flusso si porta in posizione di marcia
avanti.
Attivazione e disattivazione della funzione
di limitazione del regime motore
L’attivazione della modalità di limitazione del
regime motore viene confermata dal numero
di bip quando l’interruttore “NO-WAKE MO-
DE” viene premuto e dal display dell’indicato-
re digitale di velocità del centro informativo
multifunzione. (Vedere pagina 44 per infor-
mazioni sul centro informativo multifunzione.)
NOTA:
I bip ed il lampeggio del display dell’indicato-
re digitale di velocità indicano inoltre l’attiva-
zione del regolatore automatico di velocità.
(Vedere pagina 41 per le informazioni sul re-
golatore automatico di velocità.)
Per attivare la funzione di limitazione del regi-
me motore:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por-
tando il regime del motore al minimo.
(2) Premere e tenere premuto l’interruttore
“NO-WAKE MODE”. Quando il cicalino
suona velocemente tre volte e sul display
dell’indicatore digitale di velocità lam-
peggia “8” (se sono selezionati i chilome-
tri) oppure “5” (se sono selezionate le
miglia), la modalità di limitazione del regi-
me motore è attivata. Rilasciare comple-
tamente la leva dell’acceleratore (regime
minimo) quando la funzione di limitazio-
ne del regime motore è attiva.
Numero
di bipFunzione di limitazio-
ne del regime motoreIndicatore
digitale di
velocità
AttivatoInizia a
lampeg-
giare
DisattivatoSmette di
lampeg-
giare
UF2T75H0.book Page 40 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 49 of 130
Utilizzo della moto d’acqua
41
NOTA:
L’indicatore digitale di velocità lampeggia in
modo continuo quando la funzione di limita-
zione del regime motore è attivata.
Per disattivare la funzione di limitazione del
regime motore:
Eseguire una delle seguenti procedure. Il ci-
calino suona due volte velocemente ed il di-
splay dell’indicatore digitale di velocità
smette di lampeggiare quando è disattivata la
modalità di limitazione del regime motore.
Premere l’interruttore “NO-WAKE MODE”.
Stringere la leva dell’acceleratore.
Stringere la leva RiDE.
NOTA:
Inoltre, la funzione di limitazione del regime
motore si disattiva quando si spegne il moto-
re.
HJU37028Regolatore automatico di velocità
Il regolatore automatico di velocità è una fun-
zione per mantenere la velocità desiderata
entro una gamma fissa durante l’utilizzo della
moto d’acqua.
NOTA:
Il regolatore automatico di velocità può es-
sere programmato esclusivamente a dei
regimi compresi tra 3000 e 7000 giri/min.
circa.
Non è possibile attivare il regolatore auto-
matico di velocità in modalità di regime ri-
dotto. (Vedere pagina 39 per le procedure
di attivazione della modalità regime ridot-
to.)
Attivazione e disattivazione del regolatore
automatico di velocità
L’attivazione del regolatore automatico di ve-
locità viene confermata dal numero di bip
quando l’interruttore “SET”, l’interruttore di
aumento o l’interruttore di riduzione del rego-
latore automatico di velocità viene premuto e
dal display dell’indicatore digitale di velocità
del centro informativo multifunzione. (Vedere
pagina 44 per informazioni sul centro infor-
mativo multifunzione.)
NOTA:
I bip ed il lampeggio del display dell’indicato-
re digitale di velocità indicano inoltre l’attiva-
1Interruttore “NO-WAKE MODE”
1
Numero
di bipFunzionamento re-
golatore automatico
di velocitàIndicatore
digitale di
velocità
AttivatoInizia a
lampeg-
giare
DisattivatoSmette di
lampeg-
giare
Il regime motore im-
postato aumenta o
diminuisceContinua a
lampeg-
giare
UF2T75H0.book Page 41 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 50 of 130
Utilizzo della moto d’acqua
42
zione della funzione di limitazione del regime
motore. (Vedere pagina 40 per informazioni
sulla funzione di limitazione del regime moto-
re.)
Per attivare il regolatore automatico di veloci-
tà:
(1) Agire sulla leva dell’acceleratore fino a
raggiungere la velocità desiderata.
(2) Quando il regime motore raggiunge il va-
lore desiderato, premere l’interruttore
“SET”. Quando il cicalino suona tre volte
velocemente e l’indicatore digitale di ve-
locità inizia a lampeggiare, il regolatore
automatico di velocità è attivato. Quando
il regolatore automatico di velocità è atti-
vato, stringere la leva dell’acceleratore
per tenerla in una posizione corrispon-
dente ad una velocità superiore a quella
impostata; se si rilascia la leva dell’acce-
leratore, il regolatore automatico di velo-
cità verrà disattivato.
NOTA:
L’indicatore digitale di velocità lampeggia in
modo continuo quando il regolatore automa-
tico di velocità è attivato. Accertarsi che il ci-
calino abbia suonato e che il display
dell’indicatore digitale di velocità lampeggi
prima di accelerare a tutto gas. Se il display
dell’indicatore digitale di velocità non lam-
peggia, il regolatore automatico di velocitànon è attivato, pertanto il motore risponde
normalmente all’acceleratore.
NOTA:
Una volta attivato il regolatore automatico di
velocità, è possibile aumentare e diminuire il
regime motore impostato mediante gli inter-
1Interruttore di aumento del regolatore auto-
matico di velocità
2Interruttori di diminuzione del regolatore
automatico di velocità
3Interruttore “SET”
1
2
3
UF2T75H0.book Page 42 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 51 of 130
Utilizzo della moto d’acqua
43
ruttori di aumento e diminuzione del regolato-
re automatico di velocità. Ogni volta che si
preme un interruttore, il cicalino emette velo-
cemente un bip ed il regime motore imposta-
to cambia. Tuttavia, la possibilità di
modificare l’impostazione del regolatore au-
tomatico di velocità è limitata a cinque livelli
al di sopra o al di sotto dell’impostazione ini-
ziale.
Per disattivare il regolatore automatico di ve-
locità:
Rilasciare la leva dell’acceleratore. Il cicalino
suona due volte velocemente ed il display
dell’indicatore digitale di velocità smette di
lampeggiare quando il regolatore automatico
di velocità è disattivato.
NOTA:
Inoltre, il regolatore automatico di velocità si
disattiva quando si spegne il motore.
UF2T75H0.book Page 43 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 52 of 130
Utilizzo della strumentazione
44
HJU42241
Centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Operazione iniziale del centro informativo
multifunzione
All’attivazione del centro informativo multi-
funzione, le lancette dell’indicatore di veloci-
tà/contagiri analogico effettuano una rapidaescursione, mentre tutti i segmenti del di-
splay e tutte le spie si accendono. Dopo 2 se-
condi, la spia di allarme “WARNING” e gli
indicatori del display informazioni si spengo-
no, e il centro informativo inizia ad operare
normalmente.
NOTA:
La spia “UNLOCK” si spegnerà all’avviamen-
to del motore.
Stato di standby del centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione si spegne-
rà ed entrerà in stato di standby se non riceve
alcun segnale operativo entro 25 secondi
dall’arresto del motore. Quando il motore vie-
ne riavviato, il display tornerà nello stato pre-
cedente allo spegnimento e il centro
informativo inizierà ad operare normalmente.
HJU42331Indicatore di velocità/contagiri
analogico
L’indicatore di velocità/contagiri analogico ha
entrambe le funzioni di indicatore di velocità
e di contagiri. Commutando lo strumento è
possibile utilizzarne sia la funzione di indica-
tore di velocità sia la funzione di contagiri.
NOTA:
Il contagiri analogico viene selezionato come
impostazione predefinita effettuata presso la
fabbrica Yamaha.
1Display delle informazioni
2Spia “UNLOCK”
3Indicatore di velocità/contagiri analogico
4Spia di allarme “WARNING”
5Spia “L-MODE”
6Display multifunzione
7Spia “RPM”
8Spia “SPEED”
1Tasto “SPEED/RPM”
2Tasto “VOLT/HOUR”
3Tasto “START/STOP”
4Ta s t o “ M O D E / R E S E T ”
6134
87
25
1234
UF2T75H0.book Page 44 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 53 of 130
Utilizzo della strumentazione
45
Contagiri analogico
Il contagiri analogico mostra il regime di rota-
zione del motore.
Le cifre esterne grandi dello strumento indi-
cano il regime di rotazione del motore × 100
rpm (giri/min.).
La spia “RPM” si accende quando è selezio-
nato il contagiri analogico.
Per passare dal contagiri all’indicatore di ve-
locità:
Premere il tasto “SPEED/RPM” per almeno 1
secondo dopo aver attivato il centro informa-
tivo multifunzione. Quando lo strumento pas-
sa alla funzione di contagiri analogico, la spia
“RPM” si accende.
Indicatore di velocità analogico
L’indicatore di velocità analogico mostra la
velocità della moto sull’acqua.
Le cifre interne piccole dello strumento indi-
cano la velocità in chilometri all’ora “km/h” e
le cifre esterne grandi dello strumento indica-
no la velocità della moto d’acqua in miglia
all’ora “mph”.
La spia “SPEED” si accende quando è sele-
zionato l’indicatore di velocità analogico.
Per passare dall’indicatore di velocità al con-
tagiri:
Premere il tasto “SPEED/RPM” per almeno 1
secondo dopo aver attivato il centro informa-
tivo multifunzione. Quando lo strumento pas-sa alla funzione di indicatore di velocità
analogico, la spia “SPEED” si accende se è
stata selezionata l’unità di misura “km/h”. Se
è stata selezionata l’unità di misura “mph”, la
spia “SPEED” lampeggia tre volte e poi si ac-
cende. (Vedere pagina 46 per le informazioni
sulla commutazione delle unità di misura
dell’indicatore digitale di velocità.)
HJU35027Display delle informazioni
Il display delle informazioni mostra le condi-
zioni di funzionamento della moto d’acqua.
1Tasto “SPEED/RPM”
2Spia “RPM”
2
1
1Tasto “SPEED/RPM”
2Spia “SPEED”
1Indicatore del livello del carburante
2Indicatore carburante
3Contaore/Voltmetro
4Indicatore di velocità digitale
5Simbolo di surriscaldamento del motore
6Indicatore di controllo del motore
7Indicatore della pressione dell’olio
2
1
123
567
4
UF2T75H0.book Page 45 Thursday, May 14, 2015 11:50 AM
Page 54 of 130
Utilizzo della strumentazione
46
HJU42361Indicatore di velocità digitale
L’indicatore di velocità digitale mostra la ve-
locità della moto sull’acqua.
Commutando le unità di misura, la velocità
può essere espressa in chilometri orari (km/h)
o miglia orarie (mph).
NOTA:
Per impostazione predefinita effettuata pres-
so la fabbrica Yamaha, come unità di misura
del display vengono selezionate le miglia.
Indicatore digitale di velocità (mph)
Se sono state selezionate le miglia come uni-
tà di misura quando il centro informativo mul-
tifunzione è attivato, la spia “SPEED”
lampeggia tre volte.
NOTA:
Se è selezionato l’indicatore di velocità ana-
logico, la spia “SPEED” lampeggia tre volte e
poi si accende.
Indicatore digitale di velocità (km/h)
Se sono stati selezionati i chilometri come
unità di misura quando il centro informativo
multifunzione è attivato, la spia “SPEED”
lampeggia una volta.
NOTA:
Se è selezionato l’indicatore di velocità ana-
logico, la spia “SPEED” lampeggia una volta
e poi si accende.Per commutare le unità di misura dell’indica-
tore digitale di velocità:
Premere il tasto “VOLT/HOUR” per almeno 1
secondo entro 10 secondi dall’attivazione del
centro informativo multifunzione. La visualiz-
zazione dell’indicatore digitale di velocità
cambia. Quando le unità di misura vengono
commutate dai chilometri alle miglia, la spia
“SPEED” lampeggia tre volte.
NOTA: