stop start YAMAHA FX HO 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2017Pages: 130, PDF Size: 4.32 MB
Page 33 of 130
Descrição
25
12
67 910 58
3412111314 15 16 1817
19 20 21
222324
1Compartimento de armazenamento
estanque incorporado (página 61)
2Interruptor de arranque (página 29)
3Interruptor de paragem de emergência
(página 29)
4Chave de segurança (página 29)
5Transmissor do controlo remoto (página 27)
6Comando RiDE (página 34)
7Interruptor de caimento elétrico para cima
(página 37)
8Interruptor de caimento elétrico para baixo
(página 37)
9Interruptor de paragem do motor
(página 29)
10Cabo de paragem de emergência
(página 29)
11Botão “VOLT/HOUR” (página 44)
12Botão “SPEED/RPM” (página 44)
13Botão “MODE/RESET” (página 44)
14Botão “START/STOP” (página 44)
15Interruptor da função apoio a cruzeiro para
cima (página 41)16Interruptor da função apoio a cruzeiro para
baixo (página 41)
17Comando do acelerador (página 30)
18Centro de informações multifunções
(página 44)
19Porta-luvas (página 58)
20Suporte para bebidas amovível (página 60)
21Alavanca de ajustamento do ângulo do
guiador (página 31)
22Interruptor “NO-WAKE MODE” (página 40)
23Interruptor “SET” (página 41)
24Suporte para bebidas incorporado
(página 60)
UF2T77P0.book Page 25 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 52 of 130
Funcionamento dos instrumentos
44
PJU42241
Centro de informações
multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
Ativação do centro de informações multi-
funções
Quando o centro de informações multifun-
ções é ativado, os ponteiros do velocíme-tro/conta-rotações analógico descrevem um
circuito e acendem-se todos os segmentos e
luzes indicadoras do visor. Após 2 segundos,
a luz indicadora “WARNING” e as luzes avi-
sadoras no visor de informações apagam-se
e o centro começa a funcionar normalmente.
OBSERVAÇÃO:
A luz indicadora “UNLOCK” apaga-se quan-
do o motor é ligado.
Estado de espera do centro de informa-
ções multifunções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, o centro desliga-se e entra em estado de
espera. Quando o motor volta a ser ligado, os
visores são repostos no estado em que se
encontravam antes de o centro se ter desli-
gado e, depois, o centro começa a funcionar
normalmente.
PJU42331Velocímetro/conta-rotações
analógico
O velocímetro/conta-rotações analógico tem
tanto uma função de velocímetro como uma
função de conta-rotações. Alternando o vi-
sor, este pode ser utilizado como velocímetro
ou como conta-rotações.
OBSERVAÇÃO:
O conta-rotações analógico vem seleciona-
do da fábrica da Yamaha.
1Visor de informações
2Luz indicadora “UNLOCK”
3Velocímetro/conta-rotações analógico
4Luz indicadora “WARNING”
5Luz indicadora “L-MODE”
6Visor multifunções
7Luz indicadora “RPM”
8Luz indicadora “SPEED”
1Botão “SPEED/RPM”
2Botão “VOLT/HOUR”
3Botão “START/STOP”
4Botão “MODE/RESET”
6134
87
25
1234
UF2T77P0.book Page 44 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 55 of 130
Funcionamento dos instrumentos
47
vezes apenas quando as unidades de visua-
lização mudam de quilómetros para milhas.
OBSERVAÇÃO:
As unidades de visualização também podem
ser alteradas premindo o botão
“START/STOP” e o botão “MODE/RESET”
simultaneamente durante, pelo menos, 8 se-
gundos.
PJU42261Conta-horas/voltímetro
O conta-horas/voltímetro tem tanto uma fun-
ção de conta-horas como uma função de
voltímetro. Alternando o visor, este pode ser
utilizado como conta-horas ou como voltí-
metro.
OBSERVAÇÃO:
O conta-horas vem selecionado da fábrica
da Yamaha.
Conta-horas
O conta-horas mostra o número total de ho-
ras de funcionamento do motor desde que o
veículo aquático é novo.
OBSERVAÇÃO:
O tempo decorrido mantém-se mesmo que
os terminais da bateria tenham sido desliga-
dos.
Para passar do voltímetro para o conta-ho-
ras:
Premir o botão “VOLT/HOUR” durante pelo
menos 1 segundo, depois de o centro de in-
formações multifunções estar ativado duran-
1Botão “VOLT/HOUR”
2Luz indicadora “SPEED”
1Botão “START/STOP”
2Botão “MODE/RESET”
2
1
1
2
1Conta-horas/voltímetro
1
UF2T77P0.book Page 47 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 61 of 130
Funcionamento dos instrumentos
53
Consumo de combustível por quilóme-
tro/milha
Este visor indica o consumo de combustível
atual em litros por quilómetro “L/KM” ou em
galões por milha “G/MILE”.
OBSERVAÇÃO:
O consumo real de combustível varia muito
consoante as condições de funcionamento.
Utilizar esta função apenas como referência.
Modos de Velocidade média/Conta-quiló-
metros parcial
A velocidade média e a distância percorrida
são registadas quando o botão
“START/STOP” é premido para iniciar as me-
dições, independentemente do visor atual.
OBSERVAÇÃO:
As medições só são efetuadas enquanto o
motor estiver a funcionar.
As medições não são gravadas se o motor
for desligado. As medições são reiniciadas
automaticamente quando os visores se des-ligam 25 segundos depois de o motor ser
desligado.
Para iniciar as medições:
Premir o botão “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo. O avisador acústico soa
uma vez e as medições começam.
Para parar as medições:
Premir o botão “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo enquanto as medições es-
tão a ser registadas. O avisador acústico soa
uma vez e as medições param.
Para reiniciar as medições:
Premir o botão “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo enquanto as medições es-
tão interrompidas. O avisador acústico soa
uma vez e as medições recomeçam.
Para reiniciar as medições:
Premir o botão “MODE/RESET” durante pelo
menos 2 segundos enquanto as medições
estão interrompidas. O avisador acústico soa
duas vezes e as medições são reiniciadas.
1Botão “START/STOP”
2Botão “MODE/RESET”
1
2
UF2T77P0.book Page 53 Friday, July 8, 2016 1:17 PM