warning YAMAHA FX HO CRUISER 2007 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2007Pages: 118, PDF Size: 7.92 MB
Page 46 of 118
Caractéristiques et fonctions
39
FJU34951Témoin “SPEED”
Le témoin “SPEED” s’allume lorsque le comp-
teur de vitesse analogique est sélectionné.
Le témoin “SPEED” clignote trois fois dans les
situations suivantes :
Lorsque le compteur de vitesse/compte-
tours analogique bascule vers la fonction
de compteur de vitesse.
Lorsque les unités d’affichage du centre
d’affichage multifonction passent des kilo-
mètres aux miles.
Lorsque les miles sont sélectionnés comme
unités d’affichage et que le centre d’affi-
chage multifonction est activé.
FJU34960Témoin “RPM”
Le témoin “RPM” s’allume lorsque le compte-
tours analogique est sélectionné.
FJU34980Témoin “WARNING”
Le témoin “WARNING” clignote ou s’allume,
avec un indicateur d’avertissement, en cas de
dysfonctionnement.
FJU34990Témoin “UNLOCK”
Le témoin “UNLOCK” s’allume lorsque le
mode déverrouillé du système de sécurité
Yamaha est sélectionné. Le scooter nautique
peut être utilisé normalement lorsque ce té-
moin est allumé. (Cf. page 36 pour de plus
amples informations.)
1Témoin “SPEED”
1Témoin “RPM”
1Témoin “WARNING”
1Témoin “UNLOCK”
UF1X71F0.book Page 39 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM
Page 49 of 118
Caractéristiques et fonctions
42
Compteur horaire
Le compteur horaire permet de respecter faci-
lement la périodicité des entretiens.
Le compteur indique le nombre d’heures de
fonctionnement du moteur écoulées depuis la
première utilisation du scooter nautique.
Voltmètre
Le voltmètre a pour fonction d’afficher la ten-
sion de la batterie.
Lorsque la tension de la batterie est normale,
le voltmètre affiche environ 12 volts.
Si la tension de la batterie est inférieure à 8.0
volts, “LO” s’affiche sur le voltmètre et si elle
est supérieure à 18.1 volts, “HI” s’affiche. Si
“HI” ou “LO” s’affiche, revenez à terre et, au
besoin, faites contrôler le système de charge
et la batterie par un concessionnaire Yamaha.
FJU35072Indicateur d’avertissement du niveau de
carburant
Si le niveau de carburant restant dans le ré-
servoir atteint 13L (3.4US gal, 2.9Imp gal), les
deux segments de niveau de carburant infé-
rieurs, l’indicateur d’avertissement de niveau
de carburant et le témoin “WARNING” com-
mencent à clignoter. Le ronfleur se met éga-
lement à retentir par intermittence.
Dans ce cas, faites le plein de carburant dès
que possible.
Les signaux d’avertissement s’arrêteront au
redémarrage du moteur une fois que vous
aurez fait le plein de carburant.
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter le ronfleur.
FJU35122Indicateur d’avertissement de pression
d’huile
Si la pression d’huile n’atteint pas un niveau
conforme aux spécifications, le témoin “WAR-
NING” et l’indicateur d’avertissement de pres-
sion d’huile se mettent à clignoter et le ron-
fleur retentit par intermittence. Parallèlement,
le régime du moteur est ralenti afin d’éviter
tout dommage.
Dans ce cas, réduisez le régime du moteur,
revenez à terre, puis vérifiez le niveau d’huile
moteur. (Cf. page 56 pour les procédures de
vérification du niveau d’huile moteur.) Si le ni-
veau d’huile est bas, ajoutez suffisamment
d’huile pour atteindre le niveau approprié. Si
le niveau d’huile est suffisant, faites vérifier le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter le ronfleur.
FJU36401Indicateur d’avertissement de surchauffe
du moteur
Ce modèle est équipé d’un système d’avertis-
sement de surchauffe du moteur.
UF1X71F0.book Page 42 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM
Page 50 of 118
Caractéristiques et fonctions
43
Si le moteur commence à surchauffer, l’indi-
cateur d’avertissement de surchauffe du mo-
teur est activé et, dans certains cas, il coupera
l’allumage du moteur.
Si le témoin “WARNING” et l’indicateur
d’avertissement de surchauffe du moteur se
mettent à clignoter et si le ronfleur retentit par
intermittence, réduisez immédiatement le ré-
gime du moteur et regagnez la rive.
Si le témoin “WARNING” et l’indicateur
d’avertissement de surchauffe du moteur s’al-
lument et si le ronfleur retentit en continu, l’in-
dicateur d’avertissement coupe l’allumage du
moteur. Il sera impossible de relancer le mo-
teur avant qu’il se soit refroidi, de sorte qu’il
pourra être nécessaire de remorquer le scoo-
ter nautique jusqu’à terre. (Cf. “Remorquage
du scooter nautique” à la page 105 pour les
procédures de remorquage.)
Une fois le moteur refroidi, démarrez-le et vé-
rifiez l’évacuation de l’eau à la sortie témoin
d’eau de refroidissement située à bâbord
(gauche) lorsque le moteur tourne. S’il n’y a
pas d’écoulement d’eau, coupez le moteur etvérifiez si la grille d’admission et la turbine ne
sont pas obstruées.
AVERTISSEMENT
FWJ00050
Avant de tenter d’enlever des algues ou
des débris de la grille d’admission ou de la
turbine, coupez le moteur et enlevez
l’agrafe du coupe-circuit du moteur. Tout
contact avec les éléments rotatifs de la
pompe de propulsion peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
UF1X71F0.book Page 43 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM
Page 51 of 118
Caractéristiques et fonctions
44
ATTENTION:
FCJ00951
Si vous ne pouvez pas localiser et corriger
la cause de la surchauffe, consultez un
concessionnaire Yamaha. Si vous conti-
nuez à naviguer à vitesse élevée, vous ris-
quez d’endommager gravement le moteur.
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter le ronfleur.
FJU36321Indicateur d’avertissement de tempéra-
ture de l’échappement
Ce modèle est équipé d’un système d’avertis-
sement de température de l’échappement.
Si la température de l’échappement devient
trop élevée, le témoin “WARNING” et l’indica-
teur d’avertissement de température de
l’échappement se mettent à clignoter et le
ronfleur retentit par intermittence.
Dans ce cas, réduisez le régime du moteur et
revenez à terre pour que le système d’échap-
pement refroidisse.
ATTENTION:
FCJ00960
Ce modèle est équipé d’un convertisseur
catalytique.
Si le témoin “WARNING”, l’indicateur
d’avertissement de température de
l’échappement s’allument et que le ron-fleur s’active, réduisez le régime du mo-
teur (en-dessous des 6000 tr/min), revenez
à terre et faites contrôler le scooter nauti-
que par un concessionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter le ronfleur.
FJU35131Indicateur d’avertissement de contrôle du
moteur
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou si un
court-circuit est détecté, le témoin “WAR-
NING” et l’indicateur d’avertissement de con-
trôle du moteur se mettent à clignoter et le
ronfleur retentit par intermittence.
Dans ce cas, réduisez le régime du moteur,
regagnez la rive et faites vérifier le moteur par
un concessionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter le ronfleur.
FJU35033Compteur multifonction droit et boutons
de commande (pour FX Cruiser High Out-
put)
Le compteur multifonction droit indique les in-
formations suivantes.
Compas
Vitesse moyenne
Compteur journalier
UF1X71F0.book Page 44 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM
Page 115 of 118
Index
Indicateur d’avertissement,
surchauffe du moteur ............................ 42
Indicateur d’avertissement,
température de l’échappement ............. 44
Injection de carburant, système ............... 97
Inversion levier ......................................... 31
Inversion, levier et inverseur .................... 61
L
Lubrification .............................................. 82
Lubrification, points .................................. 93
M
Marche arrière, sur voies navigables ....... 78
Mise à l’eau, scooter nautique ................. 65
Modèle, informations .................................. 2
Modes verrouillé et déverrouillé du
système de sécurité Yamaha ............... 36
Moteur, arrêt............................................. 67
Moteur, compartiment .............................. 56
Moteur, contacteur d’arrêt ........................ 28
Moteur, cordon du coupe-circuit............... 63
Moteur, coupe-circuit................................ 28
Moteur, huile ............................................ 53
Moteur, huile et filtre à huile ..................... 89
Moteur, niveau d’huile .............................. 56
Moteur, numéro de série ............................ 1
Moteur, rodage ......................................... 65
Multifonction, centre d’affichage......... 37, 64
Multifonction, compteur droit et
boutons de commande
(pour FX Cruiser High Output) .............. 44
Multifonction, compteur gauche et
boutons de commande ......................... 40
N
Navigation, avec passagers ..................... 69
Navigation, règles .................................... 11
Nettoyage, scooter nautique .................... 84
P
Pilotage, en eau agitée ............................ 78
Poignée .................................................... 34
Poupe, bouchons de vidange................... 59
Poupe, yeux ............................................. 35
Précaution après utilisation ...................... 79
Primaire, numéro d’identification
(PRI-ID)................................................... 1
Principaux composants, emplacement .... 21Profitez de votre scooter nautique en
toute responsabilité............................... 20
Proue abaissée ........................................ 33
Proue, œil ................................................. 34
Proue relevée ........................................... 33
Q
QSTS, système de réglage rapide de
l’assiette ................................................ 62
QSTS (Système de réglage rapide de
l’assiette), sélecteur .............................. 32
Quitter, scooter nautique .......................... 67
R
Rangement, compartiments ..................... 47
Recherche des pannes ............................ 99
Recherche des pannes, tableau .............. 99
Recommandé, équipement ...................... 15
Régime embrayé, vérification ................... 97
Rembarquement, marche ........................ 34
Remorquage, scooter nautique .............. 105
Réservoir de carburant, remplissage ....... 53
Restrictions concernant les personnes
habilitées à utiliser le scooter
nautique ................................................ 10
S
Scooter nautique, caractéristiques ........... 16
Sécurité, informations .............................. 15
Sécurité nautique, règles ......................... 19
Sièges ...................................................... 25
Ski nautique ............................................. 17
Sortie témoin d’eau de refroidissement .... 64
Sorties témoin d’eau de
refroidissement ..................................... 29
Submersion, scooter nautique ............... 105
Support pour gobelets .............................. 50
Système de refroidissement, rinçage ....... 81
Système de sécurité Yamaha .................. 35
T
Taquets escamotables
(pour FX Cruiser High Output) .............. 35
Témoin, “RPM”......................................... 39
Témoin, “SPEED”..................................... 39
Témoin, “UNLOCK”.................................. 39
Témoin, “WARNING”................................ 39
Transport .................................................. 80
Tuyère, entrée .......................................... 62
UF1X71F0.book Page 2 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM