YAMAHA FX HO CRUISER 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2013Pages: 126, PDF Size: 5.71 MB
Page 71 of 126

Règles d’utilisation et de manipulation
63
capot sont correctement fermés avant
d’utiliser le scooter nautique.
(11) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.FJU40290
Huile moteur requise FJU41510Huile moteur
ATTENTION
FCJ00281
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
Vérification du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00340
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ01001
Assurez-vous que débris et eau ne pénè-
trent pas dans l’orifice de remplissage
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement en-
dommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique de niveau surla terre, le moteur arrêté. Si le moteur
était en train de tourner, laissez l’huile
moteur reposer pendant 5 minutes mini-
mum avant de vérifier le niveau d’huile.
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 52 pour les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
Type d’huile moteur recommandé :SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Qualité d’huile moteur recommandée : API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
UF2S71F0.book Page 63 Monday, August 6, 2012 3:13 PM
Page 72 of 126

Règles d’utilisation et de manipulation
64
(3) Déposez la jauge et nettoyez-la.
(4) Réinsérez complètement la jauge dansson tube. Déposez-la de nouveau et véri-
fiez que le niveau d’huile moteur se situe
entre les repères de niveau maximum et
minimum.
(5) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar- gement le repère de niveau maximum,
contactez un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau d’huile moteur se situe en
dessous du repère de niveau minimum,
ajoutez de l’huile moteur. (6) Desserrez le bouchon de remplissage
d’huile moteur et déposez-le.
(7) Versez l’huile lentement.
REMARQUE:
La différence entre les repères de niveau mi-
nimum et maximum de la jauge correspond à
environ 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp. qt) d’huile
moteur.
(8) Attendez environ 5 minutes pour laisser l’huile moteur reposer, puis revérifiez le
niveau d’huile moteur.
(9) Répétez les étapes 3 à 8 jusqu’à ce que le niveau d’huile moteur soit correct.
(10) Replacez le bouchon de remplissage d’huile moteur en le vissant au maximum.
(11) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
1Jauge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1
2
1
1Bouchon du réservoir d’huile moteur
1
UF2S71F0.book Page 64 Monday, August 6, 2012 3:13 PM
Page 73 of 126

Règles d’utilisation et de manipulation
65
FJU40021
Évacuation de l’eau de cale
ATTENTION
FCJ01301
Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré-
gime si de l’eau de cale s’est accumulée
dans le compartiment moteur. Elle peut
être projetée dans le moteur, ce qui risque
de provoquer de graves dommages.
FJU40033Évacuation de l’eau de cale à terre
Pour évacuer l’eau de cale à terre :
(1) Desserrez les bouchons de vidange de
poupe et déposez-les.
(2) Relevez la proue du scooter nautique en l’inclinant, par exemple, pour évacuer
l’eau de cale du compartiment moteur.
(3) Une fois l’eau de cale évacuée par les trous des bouchons de vidange de
poupe, éliminez toute humidité résiduelle du compartiment moteur avec un chiffon
sec.
(4) Reposez correctement les bouchons de vidange de poupe en les serrant au maxi-
mum. ATTENTION: Avant d’installer
les bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets afin d’éliminer
tout corps étranger, tel que la saleté
ou le sable. Sinon, les bouchons de vi-
dange de poupe risquent d’être en-
dommagés et le compartiment moteur
inondé. Vérifiez que les bouchons de
vidange de poupe sont correctement
serrés avant de mettre le scooter nau-
tique à l’eau. Sinon, de l’eau risque
d’inonder le compartiment moteur et
le scooter nautique de s’immerger.
[FCJ00361]
FJU42170
Évacuation de l’eau de cale sur l’eau
Une quantité minime d’eau de cale reste dans
le compartiment moteur même après son
évacuation sur l’eau. Pour évacuer complète-
ment l’eau de cale, sortez le scooter nautique
de l’eau et évacuez-la à terre.
Système d’évacuation de cale par dépres-
sion
Lorsque le scooter nautique est utilisé, l’eau
de cale qui s’accumule dans le compartiment
moteur est vidangée par la dépression géné-
rée dans la pompe de propulsion et évacuée
du scooter nautique par la tuyère de poussée.
Pour évacuer l’eau de cale sur l’eau :
Utilisez le scooter nautique aussi droit que
possible et au-dessus de la vitesse de plané
pendant au moins 2 minutes. ATTENTION:
Attendez au moins 1 minute après le redé-
marrage du moteur pour piloter le scooter
à plein régime. L’eau dans la cale du com-
partiment moteur peut être projetée dans
1 Bouchon de vidange de poupe
1
UF2S71F0.book Page 65 Monday, August 6, 2012 3:13 PM
Page 74 of 126
![YAMAHA FX HO CRUISER 2013 Notices Demploi (in French) Règles d’utilisation et de manipulation
66
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00553]
Système d’évacuation de cale électrique
L’eau de cale qui s’accumule dans l YAMAHA FX HO CRUISER 2013 Notices Demploi (in French) Règles d’utilisation et de manipulation
66
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00553]
Système d’évacuation de cale électrique
L’eau de cale qui s’accumule dans l](/img/51/49773/w960_49773-73.png)
Règles d’utilisation et de manipulation
66
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00553]
Système d’évacuation de cale électrique
L’eau de cale qui s’accumule dans le compar-
timent moteur est vidangée par l’action de la
pompe électrique de cale et évacuée du scoo-
ter nautique.
Pour évacuer l’eau de cale :
Faites tourner le moteur pour démarrer la
pompe de cale électrique.
REMARQUE:
La pompe de cale électrique continue à fonc-
tionner quelques instants après l’arrêt du mo-
teur.
FJU42430
Transport sur une remorque
Lorsque vous transportez le scooter nautique
sur une remorque, fixez le matériel d’arrimage
à la remorque en utilisant l’œil de proue et les
yeux de poupe. ATTENTION: N’attachez
pas de câbles ou de matériel d’arrimage à
d’autres parties du scooter nautique que
l’œil de proue et les yeux de poupe pour
arrimer le scooter nautique à la remorque.
Dans le cas contraire, le scooter nautique
pourrait être endommagé. Entourez les câ-
bles ou le matériel d’arrimage de serviet-
tes ou de chiffons à chaque point de con-
tact avec la coque du scooter nautique
pour éviter de la griffer ou de l’endomma-
ger. Ne transportez pas le scooter nauti-
que avec le levier d’inversion en marche
arrière ou au point mort. Sinon, l’inverseur
pourrait heurter un obstacle et entraîner
des dommages.
[FCJ01370]
UF2S71F0.book Page 66 Monday, August 6, 2012 3:13 PM
Page 75 of 126

Fonctionnement initial
67
FJU36665
Rodage du moteur
ATTENTION
FCJ00431
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
Le rodage du moteur est essentiel pour per-
mettre aux divers composants du moteur de
s’user et de se façonner jusqu’à atteindre le
jeu libre correct. Ce rodage permet d’obtenir
les performances correctes et augmente la
longévité des composants.
Pour roder le moteur :
(1) Vérifiez le niveau d’huile moteur. (Cf.page 63 pour plus d’informations sur la
vérification du niveau d’huile moteur.)
(2) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé- marrez le moteur. (Cf. page 80 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
(3) Pendant les 5 premières minutes, navi- guez à un régime moteur de 2000 tr/min.
(4) Au cours des 30 minutes suivantes, navi- guez à un régime moteur inférieur à 5000
tr/min.
(5) Au cours de l’heure suivante, naviguez à un régime moteur inférieur à 6000 tr/min.
Une fois le moteur rodé, vous pouvez utiliser
le scooter nautique normalement.
UF2S71F0.book Page 67 Monday, August 6, 2012 3:13 PM
Page 76 of 126

Contrôles préalables
68
FJU31981
AVERTISSEMENT
FWJ00411
Si vous n’inspectez pas ou n’entretenez pas correctement le scooter nautique, la proba-
bilité d’un accident ou d’endommagement du scooter augmente. En cas de problème,
ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux procédu-
res fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
FJU41232Contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENT ACTIONPAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteur Aérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne
présente aucun dommage. 70
Système d’alimentation Vérifiez que le système d’alimentation ne présente
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir. 70
Séparateur d’eau Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur
d’eau.
71
Groupe moteur Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.
71
Niveau d’huile moteur Vérifiez le niveau d’huile moteur. 71
Eau de cale Vérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.
71
Batterie Vérifiez les connexions de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.
71
Système de direction Contrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.
72
Système de réglage d’incli-
naison de la colonne de di-
rection Vérifiez que le système de réglage d’inclinaison de
la colonne de direction fonctionne correctement et
que le guidon est bien en place.
73
QSTS Vérifiez que le QSTS fonctionne correctement et
que le sélecteur QSTS est correctement en place.
73
Système d’inversion Contrôlez le bon fonctionnement du système d’inver-
sion.
74
Accélération, levier Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne cor-
rectement.
74
Transmetteur de com-
mande à distance Contrôlez le bon fonctionnement du transmetteur de
commande à distance.
75
Cordon du coupe-circuit du
moteur Vérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur ne
présente aucun dommage.
75
UF2S71F0.book Page 68 Monday, August 6, 2012 3:13 PM
Page 77 of 126

Contrôles préalables
69
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Contacteurs Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur
, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur. 75
Compartiments de range-
ment Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.
76
Support de l’extincteur,
couvercle et bande Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.
76
Extincteur Vérifiez l’état de l’extincteur. 76
Équipement de sécurité Vérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.
76
Coque et pont Vérifiez que la coque et
le pont ne présentent aucun
dommage. 76
Entrée de la tuyère Vérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.
76
Bouchons de vidange de
poupe Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.
77
Capot Vérifiez que le capot est correctement fermé. 77
Sièges avant et arrière Vérifiez que les sièges sont correctement installés. 52
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissement Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne.
77
Centre d’affichage multi-
fonction Vérifiez que le centre d’affichage multifonction fonc-
tionne correctement.
78
Ralenti du moteur Vérifiez le ralenti du moteur. 78
ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF2S71F0.book Page 69 Monday, August 6, 2012 3:13 PM
Page 78 of 126

Contrôles préalables
70
FJU32281
Points de contrôle préalables FJU42380Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des con-
trôles préalables lorsque le scooter nautique
se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez les sièges ainsi que le compar-timent de rangement étanche amovible.
(Cf. page 52 pour plus d’informations sur
les procédures de dépose et d’installation
des sièges et page 58 pour plus d’infor-
mations sur le compartiment de range-
ment étanche amovible.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Une fois ces vérifications terminées, re- placez correctement le compartiment de
rangement étanche amovible ainsi que
les sièges dans leur position initiale.
FJU32333Vérification du compartiment moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00461
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant quel-
ques minutes pour permettre l’évacuation de
toutes les vapeurs de carburant. Assurez-vous que l’intérieur du compartiment
moteur n’est pas endommagé.
FJU34214Vérification du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00381
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
●Vérifiez régulièrement l’absence de fui-
tes.
●En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
●que le bouchon du réservoir de carburant et
le joint ne sont pas endommagés
●que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
●que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
●que le reniflard du réservoir de carburant ne
présente ni dommage ni fuite
FJU36874Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
UF2S71F0.book Page 70 Monday, August 6, 2012 3:13 PM
Page 79 of 126

Contrôles préalables
71
Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 61
pour plus d’informations sur le remplissage du
réservoir de carburant.)
FJU32423Vérification du séparateur d’eau
Assurez-vous que l’eau ne s’est pas accumu-
lée dans le séparateur d’eau. Si c’est le cas,
évacuez-la. (Cf. page 32 pour plus d’informa-
tions sur l’évacuation de l’eau accumulée
dans le séparateur d’eau.)
FJU40181Vérification du groupe moteur
Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne
présente aucun dommage ou autre problème.
FJU36885Vérification du niveau d’huile moteur
Vérifiez que le niveau d’huile moteur se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum de la jauge. (Cf. page 63 pour plus d’in-formations sur la vérification du niveau d’huile
moteur.)FJU32455Vérification de l’eau de cale
Assurez-vous que de l’eau de cale ne s’est
pas accumulée dans le compartiment moteur.
Si c’est le cas, évacuez-la. (Cf. page 65 pour
plus d’informations sur l’évacuation de l’eau
de cale.)
FJU32484Vérification de la batterie
Assurez-vous que les bornes de batterie et le
reniflard ne sont pas endommagés et que les
câbles de batterie et le reniflard sont connec-
tés correctement.
AVERTISSEMENT! Un in-
cendie ou une explosion peut se produire
1 Séparateur d’eau
1
1Jauge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1
2
1
UF2S71F0.book Page 71 Monday, August 6, 2012 3:13 PM
Page 80 of 126
![YAMAHA FX HO CRUISER 2013 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
72
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e YAMAHA FX HO CRUISER 2013 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
72
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e](/img/51/49773/w960_49773-79.png)
Contrôles préalables
72
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
le scooter nautique si la batterie ne dis-
pose pas de la puissance suffisante pour
démarrer le moteur ou si elle présente des
signes de réduction de puissance. Une
perte de puissance de la batterie peut
vous mettre en état de détresse.
[FWJ01240]
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32613Vérification du système de direction
Tournez le guidon plusieurs fois vers la gau-
che et la droite pour vous assurer que son fonctionnement est correct et libre sur toute la
plage et que le jeu libre n’est pas excessif.
Tournez le guidon le plus loin possible vers la
droite et la gauche pour vous assurer que la
tuyère de poussée bouge en même temps
que le guidon et qu’il n’y a pas de différence
1
Reniflard
2 Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
23
1
UF2S71F0.book Page 72 Monday, August 6, 2012 3:13 PM