ECU YAMAHA FX HO CRUISER 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2019Pages: 128, PDF Size: 12.48 MB
Page 8 of 128

Índice
Óleo do motor e filtro de óleo ........  103
Especificações .............................. 104
Especificações ............................  104
Recuperação de anomalias.......... 105
Diagnóstico de anomalias ...........  105
Tabela de diagnóstico de 
anomalias....................................  105
Procedimentos de emergência ...  109
Limpar a tomada do jato e a 
turbina .........................................  109
Fazer subir o deflector de marcha à 
ré ................................................  110
Ligação de cabo auxiliar à 
bateria .........................................  110
Substituição dos fusíveis ...............  111
Reboque do veículo .......................  113
Veículo submerso...........................  114
Índice remissivo ............................ 115
UF3V70P0.book  Page 3  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM 
Page 24 of 128

Informações de segurança
16
PJU42415
Características do veículo
O governo do veículo na água é efetuado
através do impulso do jato. A libertação
completa do comando do acelerador pro-
duz apenas o impulso mínimo. A velocida-
des superiores à velocidade mínima de
governo, a capacidade de governo sem
aceleração do motor diminui rapidamente.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que
inclui um sistema de direção sem acelera-
ção (OTS). Este acionar-se-á a velocidades
de passo caso se tente o governo do veí-
culo depois de se libertar o comando do
acelerador. O sistema OTS ajuda a efetuar
viragens através do fornecimento continu-
ado de algum impulso enquanto o veículo
desacelera, sendo possível virar mais rapi-
damente se se acelerar ao mesmo tempo
que se vira o guiador.
O sistema OTS não funciona a velocidades
abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz
de velocidade, o veículo deixa de virar em
resposta às ações do guiador, até o acele-
rador ser novamente acionado ou até se
atingir a velocidade mínima de governo.
Praticar a execução de viragens numa
zona livre de obstáculos, até se obter uma
boa sensação desta manobra.
Este veículo aquático é propulsionado por
um jato de água. A bomba de jato está di-
retamente ligada ao motor. Isto significa
que o impulso do jato produz algum movi-
mento sempre que o motor estiver a fun-
cionar e é mostrado o indicador do seletor
do sentido de marcha “F” (marcha avante)
ou “R” (marcha à ré). Quando é mostrado o
indicador do seletor do sentido de marcha
“N” (ponto-morto), o impulso de marcha
avante e de marcha à ré é equilibrado paraajudar a impedir o movimento do veículo
aquático em qualquer direção, embora
possa ocorrer algum movimento.
Para evitar colisões traseiras durante a
operação do veículo aquático, olhar para
trás antes de usar o comando RiDE para
abrandar ou parar o veículo aquático. Veri-
ficar se existem obstáculos ou pessoas
atrás antes de selecionar a marcha à ré.
Manter uma distância segura da grelha de
admissão sempre que o motor esteja em
funcionamento. Os cabelos longos, o ves-
tuário solto ou as correias do colete de sal-
vação podem ficar aprisionados pelas
peças móveis, o que pode provocar lesões
corporais graves ou afogamento.
Nunca introduzir quaisquer objetos na tu-
beira do jato durante o funcionamento do
motor. O contacto com as peças rotativas
1“N” (Posição de ponto-morto)
0
N13.6Vx100
RPM
100%
MPH
1
UF3V70P0.book  Page 16  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM 
Page 45 of 128

Operação do veículo aquático
37
PJU40002
Modos de funcionamento do 
veículo aquático
PJU45061Apoio à marcha à ré
O apoio à marcha à ré é uma função que per-
mite aumentar temporariamente a velocida-
de do motor durante a marcha à ré, por
exemplo, para entrar na água de forma suave
ao lançar o veículo aquático a partir de um re-
boque.
Esta função é ativada após o arranque do
motor e apenas se o veículo aquático não es-
tiver em marcha avante.
OBSERVAÇÃO:
Quando o veículo aquático é posto em mar-
cha avante após o arranque do motor, não é
possível utilizar o apoio à marcha à ré.
Ativar e desativar o apoio à marcha à ré
A ativação do apoio à marcha à ré pode ser
confirmada pelo indicador de apoio à marcha
à ré no centro de informações multifunções.
Para ativar o apoio à marcha à ré:
(1) Inicie o motor.
(2) Aperte o comando RiDE para uma posi-
ção totalmente aberta e depois prima o
interruptor de aumento “SPEED CON-
TROL”. Quando o avisador acústico soar
uma vez e o indicador de apoio à marchaà ré for apresentado, a velocidade do
motor aumenta. A velocidade do motor
pode ser ajustada para dois níveis: +1 e
+2.
Para desativar o apoio à marcha à ré:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico soa duas vezes e
o indicador de apoio à marcha à ré desapa-
rece quando a função apoio à marcha à ré é
desativada.
Liberte um pouco o comando RiDE.
Prima o interruptor de redução “SPEED
CONTROL” quando o nível de apoio à mar-
cha à ré está definido para +1.
Apertar o comando do acelerador.
1Indicador de apoio à marcha à ré
2Nível de apoio à marcha à ré
0
R13.6Vx100
RPM
100%Reverse Assist  +2
MPH
21
1Comando RiDE
1Interruptor de aumento do “SPEED CON-
TROL”
2Interruptor de redução do “SPEED CON-
TROL”
1
1
2
UF3V70P0.book  Page 37  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM 
Page 46 of 128

Operação do veículo aquático
38
PJU45071T.D.E. (thrust directional enhancer - 
optimizador de direção do impulso)
O T.D.E. é uma função para levantar ou bai-
xar ligeiramente o defletor de marcha à ré da
posição de ponto morto para operar o veícu-
lo aquático a velocidades muito reduzidas
quando o motor estiver a funcionar em ralen-
ti.
Esta função apenas pode ser utilizada quan-
do o veículo aquático está em ponto morto.
OBSERVAÇÃO:
Quando o veículo aquático está em marcha
avante, os interruptores “TRIM/T.D.E.” con-
trolam o sistema elétrico de caimento. (Ver
página 35 para informações sobre o sistema
elétrico de caimento.)
Ativar e desativar o T.D.E.
A ativação do T.D.E. pode ser confirmada
pelo indicador de T.D.E. no centro de infor-
mações multifunções.
Para ativar o T.D.E.:
(1) Engrenar o ponto morto.
(2) Prima o interruptor de aumento
“TRIM/T.D.E.” para deslocar o veículo
em marcha avante a velocidade muito
reduzida ou prima o interruptor de redu-ção “TRIM/T.D.E.” para deslocar o veí-
culo em marcha à ré a velocidade muito
reduzida.
OBSERVAÇÃO:
Enquanto o T.D.E. estiver ativado, o indica-
dor de mudanças “N” (ponto morto) é apre-
sentado, ao mesmo tempo que o velocímetro
apresenta “0”.
Para desativar o T.D.E.:
Executar uma das operações que se se-
guem. O indicador T.D.E. desaparece e o
T.D.E. é desativado.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
Manter premido o interruptor “NO-WAKE
MODE”.
Durante a marcha avante a velocidade
muito reduzida, prima o interruptor de re-
dução “TRIM/T.D.E.”.
Durante a marcha à ré a velocidade muito
reduzida, prima o interruptor de redução
“TRIM/T.D.E.”.
OBSERVAÇÃO:
O T.D.E. também é desativado quando o mo-
tor é desligado.
PJU45051Modo de velocidade reduzida
O modo de velocidade reduzida é uma fun-
ção que mantém a velocidade do motor
1Indicador T.D.E.
2Operação em marcha avante a velocidade 
muito reduzida
3Operação em marcha à ré a velocidade 
muito reduzida
0
N13.6Vx100
RPM
100%T.D.E. FORWARD
MPH
T.D.E. REVERSE T.D.E. FORWARD3
2
1
1Interruptor de aumento de “TRIM/T.D.E.”
2Interruptor de redução de “TRIM/T.D.E.”
1
2
UF3V70P0.book  Page 38  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM 
Page 47 of 128

Operação do veículo aquático
39
numa definição fixa para operar o veículo a
baixas velocidades. Quando está a utilizar o
veículo aquático no modo de velocidade re-
duzida, a velocidade do motor pode ser ajus-
tada para uma velocidade de motor inferior
ou superior à velocidade inicial do motor.
Esta função apenas pode ser utilizada quan-
do o veículo aquático está em ponto morto
ou em marcha avante e o motor está a fun-
cionar em ralenti.
OBSERVAÇÃO:
Se o modo de velocidade reduzida estiver
ativado quando o veículo aquático estiver em
ponto morto, o veículo aquático muda auto-
maticamente para marcha avante e começa
a deslocar-se a uma velocidade reduzida.
Ativação e desativação do modo de velo-
cidade reduzida
A ativação do modo de velocidade reduzida
pode ser confirmada pelo indicador do modo
de velocidade reduzida no centro de informa-
ções multifunções.
Para ativar o modo de velocidade reduzida:
(1) Engrenar o ponto morto ou libertar o co-
mando do acelerador e deixar a veloci-
dade do motor regressar ao ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “NO-
WAKE MODE”. Quando o avisador
acústico soar três vezes e o indicador develocidade reduzida for apresentado, o
modo de velocidade reduzida está ativa-
do.
(3) Prima o interruptor de aumento “SPEED
CONTROL” ou o interruptor de redução
“SPEED CONTROL” para ajustar a velo-
cidade do motor para três definições:
“No Wake –1”, “No Wake” (definição pa-
drão), e “No Wake +1”.
Para desativar o modo de velocidade reduzi-
da:
Executar uma das operações que se se-
guem. Quando o avisador acústico soar duas
vezes e o indicador de velocidade reduzida
desaparecer, o modo de velocidade reduzida
está desativado.
Premir o interruptor “NO-WAKE MODE”.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida também é
desativado quando o motor é desligado.
PJU45031Modo de controlo de condução
O modo de controlo de condução é uma fun-
ção que permite definir a velocidade e acele-
ração máximas do veículo aquático com
1Indicador do modo sem esteira
2Nível do modo sem esteira
0
F13.6Vx100
RPM
100%No Wake    +1
MPH
21
1Interruptor “NO-WAKE MODE”
2Interruptor de aumento do “SPEED CON-
TROL”
3Interruptor de redução do “SPEED CON-
TROL”
1
2
3
UF3V70P0.book  Page 39  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM 
Page 80 of 128

Verificações pré-operação
72
PJU32282
Pontos de verificação pré-
operação
PJU42384Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efetuar as verificações prévias ao lança-
mento:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 54 e as
informações sobre o compartimento de
armazenamento estanque amovível na
página 61.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não
há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações,
instalar firmemente o compartimento de
armazenamento estanque amovível e os
bancos nas respetivas posições origi-
nais.
PJU32334Verificação do compartimento do motor
AVISO
PWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentação
AVISO
PWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
UF3V70P0.book  Page 72  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM 
Page 87 of 128

Verificações pré-operação
79
PJU40146Verificações posteriores ao 
lançamento
Executar as verificações posteriores ao lan-
çamento constantes da lista de verificações
pré-operação, enquanto o veículo está na
água e com o motor em funcionamento.
Para efetuar as verificações posteriores ao
lançamento:
(1) Colocar o veículo na água. (Ver as infor-
mações sobre o lançamento do veículo
aquático à água na página 81.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não
há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
PJU40553Verificação da saída piloto da água de re-
frigeração
Verificar se existe descarga de água pela sa-
ída piloto da água de refrigeração com o mo-
tor em funcionamento. (Ver as informações
sobre a saída piloto da água de refrigeração
na página 30.)
PJU45260Verificação do centro de informações 
multifunções
Verificar se o centro de informações multifun-
ções funciona corretamente. (Ver informa-
ções sobre o funcionamento correto do
centro de informações multifunções na pági-
na 44.)
PJU43392Verificação do sistema do seletor do sen-
tido de marcha 
Acionar o comando do acelerador e o co-
mando RiDE, e verificar se o veículo aquático
se desloca ou não de acordo com o indica-
dor do seletor do sentido de marcha. (Ver os
procedimentos de funcionamento do siste-
ma do seletor do sentido de marcha na pági-
na 32.) AVISO! Para evitar colisões,
conduzir o veículo a velocidades modera-
das, mantendo sempre uma distância se-
gura em relação às outras pessoas,
objetos e veículos aquáticos.
 [PWJ01860]
PJU40172
Verificação do ralenti do motor
Ligar e deixar aquecer o motor. Utilizar o con-
ta-rotações do centro de informações multi-
funções para verificar se o ralenti do motor
não está significativamente acima ou abaixo
dos limites especificados.
1Indicador do seletor do sentido de marcha
2“F” (Posição de marcha avante)
3“N” (Posição de ponto-morto)
4“R” (Posição de marcha à ré)
Ralenti do motor:
1300 ±100 r/min
0
N13.6Vx100
RPM
100%
MPH
R NF4
3
2
1
UF3V70P0.book  Page 79  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM 
Page 110 of 128

Manutenção
102
*1: A situação que ocorrer primeiro.
*2: Verificar a cada 200 horas.
Executar as verificações pré-operação e as verificações pós-operação antes da realização da
manutenção periódica.
Tubos de admissão 
de arVerificar se há danos e as 
braçadeiras√—
Corpo do acelera-
dorLubrificar o acelerador√—
Sistema de escapeVerificar se há fugas de 
escape, os tubos e as 
braçadeiras√—
Tubo de respiroVerificar o tubo de respiro 
e as braçadeiras√—
Tu r b i n aVerificar se há dobras, da-
nos e material estranho√—
Tubeira do jatoVerificar o movimento e 
lubrificar√—
Porão com jato de 
vácuoVerificar se há obstruções 
e danos nos tubos, as 
braçadeiras e limpar o co-
ador do porão√—
Popa, bujões de 
drenagem daVerificar os anéis de veda-
ção em O√—
ÂnodoVerificar se há corrosão e 
limpar√ *2 —
Folga da válvulaVerificar e ajustar√ *2 —
União elásticaVerificar se apresenta fis-
suras, entalhes, desaperto 
e ruído√—
Apoio do motorVerificar se há danos e 
descasque√— Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na
10 horas50 horas 
ou 12 
meses 
*1100 ho-
ras ou 
12 me-
ses *1200 ho-
ras ou 
24 me-
ses *1
UF3V70P0.book  Page 102  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM 
Page 111 of 128

Manutenção
103
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleo
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efetuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF3V70P0.book  Page 103  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM 
Page 113 of 128

Recuperação de anomalias
105
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU45390Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não 
funciona)Sistema de 
Segurança 
Ya m a h aModo de bloqueio 
selecionadoSelecionar modo de 
desbloqueio 26
Interruptor de 
paragem de 
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra 
no local adequadoColocar a chave de 
segurança 27
Fusível Queimado Substituir o fusível e 
verificar a cablagem111
Bateria Descarregada Recarregar 94
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme 
necessário94
Terminais corroídos Limpar ou substituir 94
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Comando do 
aceleradorComprimido Libertar 27
Com problemas O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Comando 
RiDEComprimido Libertar 27
Com problemas O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
UF3V70P0.book  Page 105  Tuesday, August 28, 2018  9:09 AM