reset YAMAHA FX SHO 2012 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: FX SHO, Model: YAMAHA FX SHO 2012Pages: 126, PDF Dimensioni: 4.62 MB
Page 33 of 126

Descrizione
25
12
678 9 5
3411101213 14 15 1716
18 19 20 21
222324
1Scomparto portaoggetti impermeabile in-
corporato (pagina 58)
2Interruttore di avviamento (pagina 29)
3Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore (pagina 29)
4Forcella (pagina 29)
5Telecomando (pagina 27)
6Leva di sgancio del selettore Q.S.T.S. (pagi-
na 35)
7Selettore Q.S.T.S. (pagina 35)
8Interruttore di spegnimento motore (pagina
29)
9Tirante di spegnimento di emergenza del
motore (pagina 29)
10Tasto “VOLT/HOUR” (pagina 42)
11Tasto “SPEED/RPM” (pagina 42)
12Tasto “MODE/RESET” (FX Cruiser SHO)
(pagina 42)
13Tasto “START/STOP” (FX Cruiser SHO)
(pagina 42)
14Interruttore di aumento (pagina 40)
15Interruttore di diminuzione (pagina 40)
16Leva dell’acceleratore (pagina 30)17Centro informativo multifunzione (pagina
42)
18Cassettino portaoggetti (pagina 55)
19Portabibite amovibile (pagina 57)
20Leva di regolazione dell’inclinazione del ma-
nubrio (pagina 31)
21Leva del cambio (pagina 34)
22Interruttore “NO-WAKE MODE” (pagina 38)
23Interruttore “SET” (pagina 40)
24Portabibite incorporato (pagina 57)
UF2S70H0.book Page 25 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 50 of 126

Utilizzo della strumentazione
42
HJU42240
Centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Operazione iniziale del centro informativo
multifunzione
All’attivazione del centro informativo multifun-
zione, le lancette dell’indicatore di veloci-
tà/contagiri analogico effettuano una rapida
escursione, mentre tutti i segmenti del display
e tutte le spie si accendono. Dopo 2 secondi,
la spia di allarme “WARNING” e gli indicatori
del display informazioni si spengono, e il cen-tro informativo inizia ad operare normalmen-
te.NOTA:
La spia “UNLOCK” si spegnerà all’avviamen-
to del motore.
Stato di standby del centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione si spegnerà
ed entrerà in stato di standby se non riceve al-
cun segnale operativo entro 25 secondi
dall’arresto del motore. Quando il motore vie-
ne riavviato, il display tornerà nello stato pre-
cedente allo spegnimento e il centro
informativo inizierà ad operare normalmente.
HJU42330Indicatore di velocità/contagiri
analogico
L’indicatore di velocità/contagiri analogico ha
entrambe le funzioni di indicatore di velocità e
di contagiri. Commutando lo strumento è pos-
sibile utilizzarne sia la funzione di indicatore di
velocità sia la funzione di contagiri.
NOTA:
Il contagiri analogico viene selezionato come
impostazione predefinita effettuata presso la
fabbrica Yamaha.
Contagiri analogico
Il contagiri analogico mostra il regime di rota-
zione del motore.
1Display delle informazioni
2Indicatore di velocità/contagiri analogico
3Display multifunzione (FX Cruiser SHO)
1Tasto “SPEED/RPM”
2Tasto “VOLT/HOUR”
3Tasto “START/STOP” (FX Cruiser SHO)
4Tasto “MODE/RESET” (FX Cruiser SHO)
312
3
4
1
2
UF2S70H0.book Page 42 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 52 of 126

Utilizzo della strumentazione
44
Commutando le unità di misura, la velocità
può essere espressa in chilometri orari (km/h)
o miglia orarie (mph).
NOTA:
Per impostazione predefinita effettuata pres-
so la fabbrica Yamaha, come unità di misura
del display vengono selezionate le miglia.
Indicatore digitale di velocità (mph)
Se sono state selezionate le miglia come uni-
tà di misura quando il centro informativo mul-
tifunzione è attivato, la spia “SPEED”
lampeggia tre volte.
NOTA:
Se è selezionato l’indicatore di velocità analo-
gico, la spia “SPEED” lampeggia tre volte e
poi si accende.
Indicatore digitale di velocità (km/h)
Se sono stati selezionati i chilometri come
unità di misura quando il centro informativo
multifunzione è attivato, la spia “SPEED” lam-
peggia una volta.
NOTA:
Se è selezionato l’indicatore di velocità analo-
gico, la spia “SPEED” lampeggia una volta e
poi si accende.
Per commutare le unità di misura dell’indica-
tore digitale di velocità:
Premere il tasto “VOLT/HOUR” per almeno 1
secondo entro 10 secondi dall’attivazione del
centro informativo multifunzione. La visualiz-zazione dell’indicatore digitale di velocità
cambia. Quando le unità di misura vengono
commutate dai chilometri alle miglia, la spia
“SPEED” lampeggia tre volte.
NOTA:
FX Cruiser SHO: È anche possibile commuta-
re le unità di misura premendo contempora-
neamente i tasti “START/STOP” e
“MODE/RESET” per almeno 8 secondi.
HJU42260Contaore/Voltmetro
Il contaore/voltmetro ha le funzioni di contao-
re e di voltmetro. Commutando lo strumento è
possibile utilizzarne sia la funzione di contao-
re sia la funzione di voltmetro.
1Indicatore di velocità digitale
1
1Tasto “VOLT/HOUR”
2Spia “SPEED”
1Ta s t o “ S TA R T / S T O P ”
2Ta s t o “ M O D E / R E S E T ”
2
1
1
2
UF2S70H0.book Page 44 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 56 of 126

Utilizzo della strumentazione
48
vengono visualizzati in chilometri/litri/gradi
Celsius.
Quando si seleziona “mph” come unità di mi-
sura dell’indicatore digitale di velocità, i valori
vengono visualizzati in miglia/galloni/gradi
Fahrenheit.
Per alternare le modalità di visualizzazione,
premere il tasto “MODE/RESET” per meno di
1 secondo. La modalità di visualizzazione
cambia nel seguente ordine.
Bussola
Il display mostra la direzione attuale della
moto d’acqua utilizzando gli 8 punti principali
della bussola.NOTA:
La precisione della bussola varia in funzione
delle condizioni di funzionamento. Utilizzare
questa funzione soltanto come riferimento.
Velocità media
Questo display visualizza la velocità media in
chilometri/h “AV KMH” o miglia/h “AV MPH”
dall’inizio della misurazione.
1Display multifunzione
1Tasto “MODE/RESET”
1
1
UF2S70H0.book Page 48 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 58 of 126

Utilizzo della strumentazione
50
Temperatura dell’aria
Questo display mostra la temperatura
dell’aria ambiente “E TEMP” (temperatura
ambiente).
Modalità Velocità media/Contachilometri
parziale/Cronometro
La velocità media, la distanza percorsa e il
tempo di percorrenza vengono registrati
quando il tasto “START/STOP” viene premu-
to per iniziare le misurazioni, indipendente-
mente dal display attuale.
NOTA:
Le misurazioni vengono eseguite soltanto a
motore in funzione.
Le misurazioni non vengono salvate se il mo-
tore viene spento. Le misurazioni vengono
azzerate automaticamente quando i display si
spengono 25 secondi dopo lo spegnimento
del motore.Per iniziare le misurazioni:
Premere il tasto “START/STOP” per meno di
1 secondo. Il cicalino suona una volta e le mi-
surazioni iniziano.
Per interrompere le misurazioni:
Premere il tasto “START/STOP” per meno di
1 secondo mentre le misurazioni vengono re-
gistrate. Il cicalino suona una volta e le misu-
razioni si interrompono.
Per riavviare le misurazioni:
Premere il tasto “START/STOP” per meno di
1 secondo mentre le misurazioni sono inter-
rotte. Il cicalino suona una volta e le misura-
zioni si riavviano.
Per azzerare le misurazioni:
Premere il tasto “MODE/RESET” per almeno
2 secondi mentre le misurazioni sono interrot-
te. Il cicalino suona due volte e le misurazioni
si azzerano.
1Ta s t o “ S TA R T / S T O P ”
2Tasto “MODE/RESET”
1
2
UF2S70H0.book Page 50 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM