reset YAMAHA FX SVHO 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2015Pages: 126, tamaño PDF: 5.59 MB
Page 33 of 126

Descripción
25
12
67 910
58
3412111314 15 16 1817
19 20 21
222324
1 Pañol estanco fijo (página 59)
2 Interruptor de arranque (página 29)
3 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor (página 29)
4 Pinza (página 29)
5 Mando a distancia (página 27)
6 Manilla RiDE (página 34)
7 Interruptor arriba del trimado eléctrico
(página 36)
8 Interruptor abajo del trimado eléctrico
(página 36)
9 Interruptor de paro del motor (página 29)
10 Cordón de hombre al agua (página 29)
11 Botón “VOLT/HOUR” (página 43)
12 Botón “SPEED/RPM” (página 43)
13 Botón “MODE/RESET” (página 43)
14 Botón “START/STOP” (página 43)
15 Interruptor arriba de la función de velocidad
de crucero (página 40)
16 Interruptor abajo de la función de velocidad
de crucero (página 40)
17 Mando del gas (página 30) 18
Centro de información multifunción
(página 43)
19 Guantera (página 57)
20 Portabebidas extraíble (página 59)
21 Palanca de inclinación (página 31)
22 Interruptor de marcha lenta “NO-WAKE
MODE” (página 39)
23 Interruptor “SET” (página 40)
24 Portabebidas fijo (página 59)
UF3J71S0.book Page 25 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 51 of 126

Funcionamiento de los instrumentos
43
SJU42241
Centro de información multifunción
El centro de información multifunción mues-
tra información diversa sobre la moto de
agua.
Funcionamiento inicial del centro de infor-
mación multifunción
Cuando el centro de información multifun-
ción se activa, el velocímetro/tacómetro ana-
lógico efectúa un barrido y todos los
segmentos de la pantalla y las luces indica-
doras se encienden. Después de 2 segundos
se apagan la luz indicadora “WARNING” y los
indicadores de aviso en la pantalla de infor- mación; seguidamente, el centro de informa-
ción comienza a funcionar con normalidad.NOTA:
La luz indicadora “UNLOCK” se apaga cuan-
do se pone en marcha el motor.
Centro de información multifunción en es-
tado de espera
Si no recibe ninguna señal en 25 segundos
después de que se haya parado el motor, el
centro de información multifunción se apaga
y queda en estado de espera. Cuando se
vuelve a poner en marcha el motor, las indi-
caciones retornan al estado en que se en-
contraban antes de apagarse y el centro de
información comienza a funcionar con nor-
malidad.
SJU42331Velocímetro/tacómetro analógico
El velocímetro/tacómetro analógico tiene
ambas funciones. Cambiando el interruptor
de medida, puede usarse como velocímetro
o como tacómetro.
NOTA:
En la fábrica Yamaha se selecciona el tacó-
metro analógico.
Tacómetro analógico
El tacómetro analógico muestra el régimen
del motor.
Los números grandes exteriores del indica-
dor muestran el régimen del motor
× 100 rpm
(r/min).
1 Pantalla de información
2 Velocímetro/tacómetro analógico
3 Visor multifunción
1 Botón “SPEED/RPM”
2 Botón “VOLT/HOUR”
3 Botón “START/STOP”
4 Botón “MODE/RESET”
312
1234
UF3J71S0.book Page 43 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 53 of 126

Funcionamiento de los instrumentos
45
Al cambiar las unidades de visualización, la
velocidad aparece en kilómetros por hora
(km/h) o en millas por hora (mph).
NOTA:
En la fábrica de Yamaha se selecciona millas
como unidad.
Visualización del velocímetro digital (mph)
La luz indicadora “SPEED” parpadea tres ve-
ces si las unidades seleccionadas son las mi-
llas cuando está activado el centro de
información multifunción.
NOTA:
Si el velocímetro analógico está selecciona-
do, la luz indicadora “SPEED” parpadea tres
veces y luego se enciende.
Visualización del velocímetro digital
(km/h)
La luz indicadora “SPEED” parpadea una vez
si las unidades seleccionadas son los kilóme-
tros cuando está activado el centro de infor-
mación multifunción.
NOTA:
Si el velocímetro analógico está selecciona-
do, la luz indicadora “SPEED” parpadea una
vez y luego se enciende.
Para cambiar las unidades del velocímetro:
Pulse el botón “VOLT/HOUR” durante al me-
nos 1 segundo en los 10 segundos siguientes
a la activación del centro de información mul-
tifunción. La visualización del velocímetro di-gital cambia. Cuando las unidades se
cambian únicamente de kilómetros a millas,
la luz indicadora “SPEED” parpadea tres ve-
ces.
NOTA:
Las unidades se pueden cambiar también
pulsando el botón “START/STOP” y el botón
“MODE/RESET” simultáneamente durante al
menos 8 segundos.
SJU42261Cuentahoras/voltímetro
Este dispositivo tiene una función que cuenta
las horas y los voltios. Al cambiar el medidor,
se puede utilizar como cuentahoras o como
voltímetro.
1
Velocímetro digital
1
1Botón “VOLT/HOUR”
2 Luz indicadora “SPEED”
1 Botón “START/STOP”
2 Botón “MODE/RESET”
2
1
1
2
UF3J71S0.book Page 45 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 58 of 126

Funcionamiento de los instrumentos
50
muestra uno de los dos segmentos inferiores
del indicador. Cuando se selecciona la posi-
ción de punto muerto de la tobera de propul-
sión, se muestra el segmento medio del
indicador. (Consulte en la página 36 las ins-
trucciones para seleccionar el ángulo de tri-
mado).
SJU43201Información relativa a la moto de agua
El visor multifunción muestra distintos datos
de la moto de agua y del entorno. Para cam-
biar la indicación del visor, pulse el botón
“MODE/RESET” durante menos de 1 segun-
do. La indicación cambia en el orden siguien-
te.
Compás (FX Cruiser SVHO)
Esta indicación muestra el rumbo actual de la
moto de agua mediante los 8 puntos cardina-
les principales.
NOTA:
La precisión del compás varía según las con-
diciones de navegación. Utilice esta función
únicamente como referencia.
Velocidad media
Esta indicación muestra la velocidad media
en kilómetros por hora “AV KMH” o en millas
por hora “AV MPH” desde que comenzó la
medición.
1Indicador de trimado
1 Botón “MODE/RESET”
1
1
UF3J71S0.book Page 50 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 60 of 126

Funcionamiento de los instrumentos
52
Temperatura del aire (FX Cruiser SVHO)
Esta indicación muestra la temperatura am-
biente del aire “E TEMP” (temperatura del
medio ambiente).
Velocidad media/cuentakilómetros par-
ciales
La velocidad media y la distancia recorrida se
registran en cuanto se pulsa el botón
“START/STOP” para que comiencen las me-
diciones, independientemente de la indica-
ción que se esté visualizando en ese
momento.
NOTA:
Las mediciones sólo se efectúan cuando el
motor está funcionando.
Las mediciones no quedan memorizadas si
se para el motor. Las mediciones se ponen a
cero automáticamente cuando los indicado-res se apagan 25 segundos después de que
se pare el motor.
Para comenzar las mediciones:
Pulse el botón “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo. El zumbador suena una
vez y comienzan las mediciones.
Para detener las mediciones:
Pulse el botón “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo mientras se registran las
mediciones. El zumbador suena una vez y las
mediciones se detienen.
Para reanudar las mediciones:
Pulse el botón “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo mientras se detienen las
mediciones. El zumbador suena una vez y se
reanudan las mediciones.
Para poner a cero las mediciones:
Pulse el botón “MODE/RESET” durante al
menos 2 segundos mientras se detienen las
mediciones. El zumbador suena dos veces y
las mediciones vuelven a cero.
1
Botón “START/STOP”
2 Botón “MODE/RESET”
1
2
UF3J71S0.book Page 52 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM