YAMAHA FX SVHO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2021Pages: 132, PDF Size: 5.23 MB
Page 31 of 132

Descrição
23
PJU43331
Glossário do veículo aquático
Velocidade mínima de governo
A “Velocidade mínima de governo” é a velocidade mais reduzida para manobras. O acelera-
dor é mantido no mínimo ou não é aplicado. O veículo aquático está bem dentro de água e
não há esteira.
Velocidade inferior à mínima de governo
A “Velocidade inferior à mínima de governo” é uma velocidade média. A proa do veículo está
ligeiramente acima da superfície da água, mas há deslocação do veículo na água. É produzida
esteira.
Velocidade de passo
A “Velocidade de passo” é uma velocidade mais rápida. O veículo fica mais nivelado e desliza
pela superfície da água. É produzida esteira.
Proa
Extremidade frontal do veículo.
Popa
Extremidade traseira do veículo.
Estibordo
Lado direito do veículo quando virado para a frente.
Bombordo
Lado esquerdo do veículo quando virado para a frente.
Água do porão
Água acumulada no compartimento do motor.
Sistema de Gestão do Motor Yamaha (YEMS)
O YEMS é um sistema de gestão computorizado integrado que controla e ajusta o ponto de
ignição, a injeção de combustível, o diagnóstico do motor e o sistema de direção sem acele-
ração (OTS).
Marcha à ré com sistema eletrónico de desaceleração intuitivo (RiDE)
O RiDE é um sistema eletrónico que controla as operações de marcha à ré, ponto-morto e
desaceleração do veículo aquático.
UF3X72P0.book Page 23 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 32 of 132

Descrição
24
PJU31012
Localização dos componentes principais
Exterior
1
7
89
1011
6
2345
1Capot
2 Suporte para bebidas (página 62)
3 Cunho de encaixe (FX CRUISER SVHO / FX
LIMITED SVHO) (página 59)
4 Espaço para os pés
5 Cunho de encaixe (FX LIMITED SVHO)
(página 59)
6 Suporte de fixação para peças opcionais
7 Tampão do combustível (página 65)
8 Banco dianteiro (página 56)
9 Banco traseiro (página 56) 10
Saída piloto da água de refrigeração
(página 32)
11 Olhal da proa (página 58)
UF3X72P0.book Page 24 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 33 of 132

Descrição
25
1
2
3
4
5
6
8
13
12
6
8
111097
1Pega manual (página 57)
2 Cunho (página 58)
3 Compartimento de armazenamento na
popa (página 61)
4 Pega de embarque (página 57)
5 Plataforma de embarque
6 Olhal da popa (página 58)
7 Grelha de admissão
8 Bujão de drenagem da popa (página 69)
9 Placa estabilizadora
10 Tu b e i r a d o j a t o
11 Deflector de marcha à ré (página 34)
12 Degrau de embarque (página 57) 13
Adaptador da mangueira de lavagem (pági-
na 97)
UF3X72P0.book Page 25 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 34 of 132

Descrição
26
1
2
1
10
111213
20
1918
17
1614
15
2
8
394
567
1Guiador
2 Retrovisor
3 Comando RiDE (página 34)
4 Interruptor de arranque (página 29)
5 Interruptor de paragem de emergência
(página 29)
6 Chave de segurança (página 29)
7 Cabo de paragem de emergência
(página 29)
8 Centro de informações multifunções
(página 46)
9 Comando do acelerador (página 30)
10 Interruptor de aumento do “SPEED CON-
TROL” (página 39, 40, 44) 11
Interruptor de redução do “SPEED CON-
TROL” (página 39, 40, 44)
12 Interruptor “SET” (página 44)
13 Interruptor “NO-WAKE MODE” (página 40)
14 Alavanca de ajustamento do ângulo do
guiador (página 31)
15 Porta-luvas (página 60)
16 Botão “ALARM MUTE” (página 47)
17 Botão “MENU SCROLL” (página 47)
18 Interruptor de paragem do motor (página 29)
19 Interruptor de redução de “TRIM/T.D.E.”
(página 37, 40)
20 Interruptor de aumento de “TRIM/T.D.E.”
(página 37, 40)
UF3X72P0.book Page 26 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 35 of 132

Descrição
27
Compartimento do motor
12
5
7
8
9106
43
1Vareta de nível (página 67)
2 Tampão do óleo do motor (página 67)
3 Caixa de ligações elétricas
4 Bateria (página 76)
5 Compartimento de armazenamento estan-
que amovível (página 63)
6 Vela/bobina de ignição
7 Reservatório de combustível
8 Purgador de água (página 32)
9 Caixa do filtro de ar
10 Cobertura do motor
UF3X72P0.book Page 27 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 36 of 132

Funcionamento da função de controlo
28
PJU31026
Funções de controlo do veículo aquático
PJU45090Sistema de Segurança Yamaha
O Sistema de Segurança Yamaha funciona
de modo a evitar a utilização não autorizada
ou roubo do veículo. Os modos de bloqueio
e desbloqueio do sistema de segurança po-
dem ser selecionados utilizando o ecrã de
bloqueio do motor do centro de informações
multifunções. Se o modo de bloqueio do sis-
tema de segurança estiver selecionado, o
motor não pode ser ligado. O motor só pode-
rá ser ligado se for selecionado o modo de
desbloqueio.
OBSERVAÇÃO:
As definições do Sistema de Segurança
Yamaha só podem ser selecionadas quando o motor estiver desligado.
PJU45100Definição do Sistema de Segurança
Yamaha A definição do Sistema de Segurança
Yamaha pode ser confirmada pelo indicador do modo de bloqueio ou desbloqueio no
centro de informações multifunções.
Para selecionar o modo de bloqueio ou des-
bloqueio do Sistema de Segurança Yamaha:
(1) Desligar o motor.
OBSERVAÇÃO:
Se o centro de informações multifunções es-
tiver desligado por o motor estar desligado,
efetue uma das seguintes operações para li-
gar o centro sem ligar o motor.
Prima brevemente o interruptor de arran-
que.
Enquanto prime o interruptor de paragem
do motor, prima o interruptor de arranque.
(2) Toque no indicador do modo de blo- queio ou desbloqueio no centro de infor-
mações multifunções.
(3) Deslize rapidamente para cima e para baixo para definir cada dígito do PIN de
4 dígitos e depois toque no botão “En-
ter”.
OBSERVAÇÃO:
O valor predefinido do PIN é “1234”. O PIN
pode ser alterado. (Consulte a página 51 para
informações sobre como alterar o PIN.)
(4) Toque em “ON” para selecionar o modode bloqueio do Sistema de Segurança
Yamaha ou toque em “OFF” para sele-
1 Indicador do modo de bloqueio
2 Indicador do modo de desbloqueio
1
2
Enter
Enter PIN
0
9
1
0
9
1
0
9
1
0
9
1
UF3X72P0.book Page 28 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 37 of 132

Funcionamento da função de controlo
29
cionar o modo de desbloqueio e depois
toque em “Save” (Guardar).
(5) O avisador acústico soa uma vez quan- do o modo de bloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha é selecionado e
duas vezes quando o modo de desblo-
queio é selecionado, e o centro de infor-
mações multifunções regressa ao ecrã
inicial.
PJU31153Interruptor de paragem do motor “ ”
O interruptor de paragem do motor (botão
vermelho) para o motor quando é premido.
PJU31164Interruptor de paragem de
emergência “ ”
O interruptor de paragem de emergência
para automaticamente o motor quando a
chave de segurança, na extremidade do
cabo de paragem de emergência, é removida do interruptor, como por exemplo, em caso
de queda do operador à água.
Introduzir a chave de segurança por baixo do
interruptor de paragem de emergência antes
de ligar o motor.
Quando o motor estiver desligado, remover a
chave de segurança do interruptor de para-
gem de emergência para evitar o acionamen-
to acidental ou a utilização não autorizada
por crianças ou outras pessoas.
PJU42323Interruptor de arranque “ ”PCJ01311
Não deixar o motor a trabalhar a mais de
4000 r/min em terra. Além disso, não dei-
xar o motor a trabalhar durante mais de 15
segundos sem fornecimento de água;
1
Interruptor de paragem do motor
ONOFF
Engine Lock
Save
1
1Interruptor de paragem de emergência
2 Chave de segurança
3 Cabo de paragem de emergência
1
2
3
UF3X72P0.book Page 29 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 38 of 132

Funcionamento da função de controlo
30
caso contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
O interruptor de arranque (botão verde) liga o
motor quando é premido.
Soltar o interruptor de arranque logo que o
motor começa a trabalhar. Se o motor não
arrancar em 5 segundos, soltar o interruptor
de arranque, aguardar 15 segundos e tentar
novamente. ADVERTÊNCIA: Não acionar o
interruptor de arranque com o motor liga-
do. Não premir o interruptor de arranque
durante mais de 5 segundos; caso contrá-
rio, a bateria ficará descarregada e o mo-
tor não funcionará. Além disso, o motor de
arranque poderá ficar danificado.
[PCJ01041]
O motor não funcionará em nenhuma das se-
guintes situações:
Se for selecionado o modo de bloqueio do
Sistema de Segurança Yamaha. (Ver os
procedimentos das definições do Sistema
de Segurança Yamaha na página 28.)
Se a chave de segurança for retirada do in-
terruptor de paragem de emergência.
Se o comando do acelerador estiver com-
primido.
Se o comando do acelerador estiver ava-
riado.
Se o comando RiDE estiver apertado.
Se o comando RiDE estiver avariado.
PJU31212Comando do acelerador
O comando do acelerador aumenta a veloci-
dade do motor quando o comando é compri-
mido.
O comando do acelerador regressa automa-
ticamente à posição totalmente fechada (ra-
lenti) quando é libertado.
PJU43342Comando RiDE
Quando se aperta o comando RiDE, o deflec-
tor de marcha à ré desce e o veículo aquático
começa a deslocar-se em marcha à ré. Se o
veículo aquático estiver a deslocar-se em
marcha avante, o veículo aquático irá abran-
dar gradualmente até parar e, depois, o veí-
culo aquático começa a deslocar-se em
marcha à ré.
Quando se liberta o comando RiDE, este vol-
ta automaticamente à posição totalmente fe-
1 Interruptor de arranque
1
1Comando do acelerador
1 Comando RiDE
1
1
UF3X72P0.book Page 30 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 39 of 132

Funcionamento da função de controlo
31
chada (ralenti) e o deflector de marcha à ré
desloca-se para a posição de ponto-morto.
PJU31262Sistema de governo
Ao virar-se o guiador na direção pretendida,
o ângulo da tubeira do jato altera-se, sendo a
direção do veículo aquático alterada em con-
formidade.
Dado que a força do impulso do jato determi-
na a velocidade e o ângulo de uma viragem,
deve-se sempre aplicar o acelerador ao ne-
gociar uma curva, exceto à velocidade míni-
ma de governo.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que in-
clui um sistema de direção sem aceleração
(OTS). Este acionar-se-á a velocidades de
passo caso se tente o governo do veículo de-
pois de se libertar o comando do acelerador.
O sistema OTS ajuda a efetuar viragens atra-
vés do fornecimento continuado de algum
impulso enquanto o veículo desacelera, sen-
do possível virar mais rapidamente se seacelerar ao mesmo tempo que se vira o guia-
dor. O sistema OTS não funciona a velocida-
des abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz de
velocidade, o veículo deixa de virar em res-
posta às ações do guiador, até o acelerador
ser novamente acionado ou até se atingir a
velocidade mínima de governo.
PJU31294Sistema de ajustamento da inclinação
do guiador
A posição do guiador pode ser ajustada para
trás e para a frente utilizando a alavanca de
ajustamento do ângulo do guiador.
Para ajustar a posição do guiador:
(1) Puxar para cima a alavanca de ajusta-
mento do ângulo do guiador, para desa-
tivar o bloqueio do guiador e mover o
guiador para trás ou para a frente até à
posição pretendida. AVISO! Nunca pu-
xar a alavanca de ajustamento do ân-
gulo do guiador durante o
funcionamento, pois o guiador pode
1Guiador
2 Tu b e i r a d o j a t o
1
2
UF3X72P0.book Page 31 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 40 of 132
![YAMAHA FX SVHO 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento da função de controlo
32
mudar de posição repentinamente, o
que pode provocar um acidente.
[PWJ00042]
(2) Verificar se a alavanca de ajustamentodo ângulo do guiador regressa à posi YAMAHA FX SVHO 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento da função de controlo
32
mudar de posição repentinamente, o
que pode provocar um acidente.
[PWJ00042]
(2) Verificar se a alavanca de ajustamentodo ângulo do guiador regressa à posi](/img/51/49878/w960_49878-39.png)
Funcionamento da função de controlo
32
mudar de posição repentinamente, o
que pode provocar um acidente.
[PWJ00042]
(2) Verificar se a alavanca de ajustamentodo ângulo do guiador regressa à posição
original e se o guiador fica firmemente
bloqueado.
PJU41801Saídas piloto da água de refrigeração
Com o motor em funcionamento, alguma da
água de refrigeração que circula no motor é
descarregada pelas saídas piloto da água de
refrigeração.
Existem saídas piloto da água de refrigera-
ção a bombordo (esquerda) e a estibordo (di-
reita) do veículo. Para verificar o
funcionamento do sistema de refrigeração,
verificar se existe descarga de água pela sa-
ída piloto de bombordo (esquerda). Se não
houver descarga de água por esta saída,
desligar o motor e verificar se a tomada do
jato está obstruída. (Consultar mais informa-
ções sobre a tomada do jato na página 114.)
OBSERVAÇÃO:
Após o acionamento do motor, demorará
cerca de 60 segundos para a água come-
çar a ser descarregada pelas saídas piloto.
A descarga de água pode não ser constan-
te com o motor a func ionar ao ralenti. Se
esta situação se verificar, acionar ligeira-
mente o acelerador para garantir que a
descarga de água é adequada.
PJU40323Purgador de água
O purgador de água impede a entrada de
água no reservatório de combustível uma vez
que recolhe qualquer água que entre no tubo
1 Alavanca de ajustamento do ângulo do
guiador
1
1Saída piloto da água de refrigeração (lado
de bombordo [esquerdo])
1
UF3X72P0.book Page 32 Friday, May 29, 2020 10:14 AM