sensor YAMAHA FZS SVHO 2009 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: FZS SVHO, Model: YAMAHA FZS SVHO 2009Pages: 104, PDF Size: 7.27 MB
Page 29 of 104

Características e funções
22
Visto por trás
24
11
10
9
8 7 1
3
5
13
12
6
1Plataforma de embarque
2Saída piloto eléctrica do porão
3Pega de embarque
4Cunho
5Pega manual
6Degrau de embarque
7Tubeira do jacto
8Deflector de marcha à ré
9Tampa do conjunto bomba-tubeira
10Bujões de drenagem da popa
11Olhais da popa
12Sensor de velocidade13Grelha de admissão
UF2C70P0.book Page 22 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 48 of 104

Características e funções
41
OBSERVAÇÃO:
Premir o botão “Hour Volt” (Conta-horas Vol-
tímetro) para desligar o avisador acústico.
PJU37300Aviso de sobreaquecimento do motor
Se a temperatura do motor subir significativa-
mente, a luz indicadora “WARNING” e a luz
avisadora de sobreaquecimento do motor
piscam e o avisador acústico soa intermiten-
temente. Depois, a luz indicadora “WAR-
NING” e a luz avisadora de
sobreaquecimento do motor deixam de pis-
car, permanecem ligadas e o avisador acústi-
co soa continuamente. Após as luzes
começarem a piscar e o avisador acústico so-
ar, a velocidade máxima do motor é limitada
para ajudar a evitar danos.
Se esta situação se verificar, reduzir imedia-
tamente a velocidade do motor, regressar a
terra e, com o motor em funcionamento, veri-ficar a descarga de água nas saídas piloto da
água de refrigeração a bombordo (esquerda).
Caso não haja descarga de água, desligar o
motor e verificar se a tomada do jacto está
obstruída. (Ver os procedimentos de limpeza
da tomada do jacto na página 91.)
ADVERTÊNCIA: Caso não seja possível
localizar e reparar a causa do sobreaque-
cimento, contactar um Concessionário
Yamaha. O facto de continuar a utilizar o
veículo a alta velocidade pode danificar
seriamente o motor.
[PCJ00041]
OBSERVAÇÃO:
Premir o botão “Hour Volt” (Conta-horas Vol-
tímetro) para desligar o avisador acústico.
PJU37310Aviso de verificação do motor
Em caso de anomalia de um sensor ou de um
curto-circuito, a luz avisadora “WARNING” e
a luz avisadora de verificação do motor pis-
1Botão “Hour Volt” (Conta-horas Voltímetro)
1
1Botão “Hour Volt” (Conta-horas Voltímetro)
1
UF2C70P0.book Page 41 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 96 of 104

Recuperação de anomalias
89
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível45
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha79
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha79
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 81
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
81
Folga incorrecta Afinar 81
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesapertados Apertar correctamen-
te81
Fissurado, empenado
ou danificadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Sistema de
injecção de
combustívelInjectores com pro-
blemas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Luz avisadora ou in-
dicador a piscarNível de com-
bustívelReservatório vazio Atestar logo que pos-
sível45
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha40
Sobreaqueci-
mento do
motorTomada do jacto en-
tupidaLimpar
91
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha41 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF2C70P0.book Page 89 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM