YAMAHA GP1200 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA GP1200 2001 Manuale de Empleo (in Spanish) GP1200 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50273/w960_50273-0.png YAMAHA GP1200 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: navigation system, reset, ECU, octane, change time, sensor, stop start

Page 141 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-54
ESD
GJU00737a 
Das Aufsitzen mit einem Mitfahrer  
@ Es können ernsthafte innere Verletzungen auf-
treten, falls Wasser zu heftig in die Körperöff-
nungen dringt, als Folge davon, sich in der

Page 142 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-55
F
N.B.:@ Plus le poids total du pilote et des passagers est
élevé, plus il est difficile de garder le scooter en
équilibre. N’utilisez pas le scooter si le poids to-
tal dépasse 160 kg (353

Page 143 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-56
ESD
HINWEIS:@ Je schwerer das Gesamtgewicht des Fahrers und 
der Mitfahrer ist, desto schwieriger wird es, das 
Wasserfahrzeug auszubalancieren. Betreiben Sie 
das Wasserfahrzeug nicht, wenn das

Page 144 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-57
F
@ Enlevez l’agrafe du coupe-circuit pour éviter
tout risque de surchauffe et d’endommage-
ment du moteur. 
@ 
1. Coupez le moteur en enlevant l’agrafe du
coupe-circuit du moteur. 
2. Nag

Page 145 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-58
ESD
@ Stellen Sie sicher, daß Sie die Sperrgabel vom 
Motor-Absperrschalter herausziehen, andern-
falls wird der Motor überhitzen und Motor-
schaden könnte die Folge sein. 
@ 
1. Schalten Sie

Page 146 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-59
F
FJU00499 
Faire virer le scooter  
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité de
poussée. 
L’eau aspirée par la grille d’admission est
mi

Page 147 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-60
ESD
GJU00499 
Wenden des Wasserfahrzeugs  
Die Kontrolle über die Steuerung hängt von ei-
ner Kombination von Faktoren ab, und zwar von 
der Stellung der Lenkergriffe und wieviel Gas ge-
geben

Page 148 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-61
F
@ Ne relâchez pas les gaz lorsque vous es-
sayez d’éviter des objets—vous avez besoin
de propulsion pour manœuvrer. Toute colli-
sion peut provoquer de graves blessures,
voire la mort.

Page 149 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-62
ESD
@ Den Gashebel nicht loslassen, wenn Sie 
versuchen von Hindernissen wegzusteu-
ern—Sie brauchen Gas zum Steuern. Ein 
Zusammenstoß könnte zu ernsthaften Ver-
letzungen oder zum Tod füh

Page 150 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-63
F
FJU00621 
Arrêter le scooter  
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un sys-
tème de freinage séparé. Il s’arrête sous l’effet de
la résistance de l’eau une fois que la manet
Trending: lock, air condition, stop start, radio, fuse, USB port, transmission