YAMAHA GP1200 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GP1200 2001 Notices Demploi (in French) GP1200 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50273/w960_50273-0.png YAMAHA GP1200 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: ESP, stop start, maintenance, ABS, dimensions, air condition, change time

Page 221 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-8
ES
El motor funciona de 
forma irregular o se 
calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha4-20
Estárter La palanca está

Page 222 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-9
ES
La moto de agua 
navega despacio o 
pierde potenciaCavitación Admisión de chorro 
obstruidaLimpiarla
5-12
Rotor dañado o 
desgastadoHacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha—
Motor 
reca

Page 223 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-10
–MEMO–
A_F0X-81.book  Page 10  Wednesday, November 8, 2000  1:22 PM

Page 224 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU00597 
Procédures d’urgence 
FJU00598 
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine  
Si des algues ou des débris sont emprisonnés
dans l’entrée de la tuyère ou dans la

Page 225 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-12
ESD
GJU00597 
Notfallverfahren 
GJU00598 
Reinigung des Düseneinlasses 
und des Flügelrads  
Falls Algen oder Verschmutzungen im Einlaß 
oder Flügelrad festhängen, kann Hohlraumbil-
dung auf

Page 226 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-13
F
2. Enlevez toutes les algues ou les débris accu-
mulés autour de l’arbre d’entraînement, de la
turbine, du corps de la pompe et de la tuyère. 
Si vous avez des difficultés à enlever l

Page 227 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-14
ESD
2. Alle Algen oder Verschmutzungen um die An-
triebswelle, das Flügelrad, Pumpengehäuse 
und die Strahlschubdüse herum, beseitigen. 
Falls Verschmutzungen schwer zu entfernen 
sind, wenden

Page 228 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-15
F
FJU00600 
Raccordement des câbles volants  
1. Raccordez le câble volant positif (+) 1
 aux
bornes positives (+) des deux batteries. 
2. Connectez une extrémité du câble volant né-
gatif

Page 229 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-16
ESD
GJU00600 
Anschließen der Überbrückungskabel  
1. Das Plus (+) Überbrückungskabel 1
 an den 
Pluspol (+) von beiden Batterien anschließen. 
2. Ein Ende des Minus (–) Überbrückungska

Page 230 of 243

YAMAHA GP1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-17
F
FJU00603 
Remorquage du scooter  
Si le scooter tombe en panne en cours de navi-
gation, il peut être remorqué jusqu’au rivage. 
Si le scooter doit être remorqué d’urgence à
l’aide d
Trending: service, ABS, air condition, radio, boot, change time, transmission